Tanaka TED-210 Скачать руководство пользователя страница 15

17

5. Manutenzione

T

L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA 
REPARATION DES DISPOSITIFS ET 
SYSTEMES DE CONTROLE DE 
L'ECHAPPEMENT PEUVENT ETRE 
EFFECTUES PAR N'IMPORTE QUEL ATELIER 
DE REPARATION OU MECANICIEN DE 
MOTEUR NON AUTOMOBILE.

Reglage du carburateur (Fig. 3-1,1B) 

      ATTENTION!
II se peut que le foret tourne pendant le 
réglage du carburateur.

      ATTENTION!
Ne jamais démarrer le moteur avant que le 
carter de protection de l'embrayage et la boîte 
d'engrenage soient parfaitement assemblés. 
Autrement le carter d'embrayage risquerait de 
se détacher et d'entraîner un accident corporel.
Dans le carburateur, l'air est mélangé à l'essence. 
Le carburateur est pré-réglé pendant les essais 
en usine. Ce réglage peut nécessiter des 
ajustements selon les conditions climatiques et 
l'altitude. Le carburateur ne dispose que d'une 
seule possibilité de réglage.
T = Vis de réglage du ralenti.

Reglage du ralenti (T)
Vérifier que le filtre à air est propre. Quand le 
régime de ralenti est correct, le foret ne doit pas 
tourner. Si un réglage est nécessaire, visser 
(dans le sens des aiguilles d'une montre) la vis 
T, avec le moteur en marche, jusqu'à ce que le 
foret commence à tourner. Dévisser (dans le 
sens inverse des aiguilles d'une montre) la vis 
jusqu'à ce que le foret s'arrête. Le régime de 
ralenti correct a été atteint lorsque le moteur 
fonctionne sans problème dans toutes les 
positions en-dessous du régime de rotation 
(nombre de tours/minute) à partir duquel le foret 
commence à tourner. Si le foret continue à tourner 
même après avoir effectué le réglage du régime 
de ralenti, contacter votre agent Tanaka.

      ATTENTION!
Le foret doit être absolument immobile avec 
le moteur tournant au ralenti.

LA MANUTENZIONE, SOSTITUZIONE O 
RIPARAZIONE DEI DISPOSITIVI E SISTEMI DI 
CONTROLLO DELLE EMISSIONI POSSONO 
ESSERE ESEGUITE DA QUALSIASI OFFICINA 
O TECNICO DI RIPARAZIONE MOTORI NON 
VEICOLARI.

Regolazione del carburatore (Fig. 3-1,1B) 

      ATTENZIONE!
Puó darsi che il trapano giri vorticosamente 
durante gli aggiustamenti della carburazione.

      ATTENZIONE!
Prima di mettere in moto, assicurarsi che il 
coperchio della frizione e la scatola degli 
ingranaggi siano montati correttamente, per 
evitare che la frizione si stacchi e causi gravi 
incidenti.
Nel carburatore, il carburante viene mescolato 
con l'aria. Quando il motore viene collaudato in 
fabbrica, il carburatore viene tarato. Puó essere 
necessario ricontrollare la taratura a seconda 
del clima e dell'altitudine della zona di impiego. 
La regolazione del minimo del carburatore puó 
essere effettuata con:
T = Vite di regolazione del minimo. 

Regolazione del minimo (T)
Controllare che il filtro dell'aria sia pulito. Se il 
minimo é corretto, la punta non gira. Se é 
necessario regolare il minimo, chiudere la vite a 
T (in senso orario) con il motore in moto, fino a 
quando la punta comincia a girare. Riaprire poi 
la vite (in senso antiorario) fino a quando la 
punta si ferma. II minimo é corretto quando il 
motore gira regolarmente in ogni posizione, al 
di sotto del regime di giri necessario alla punta 
per iniziare a girare.
Se la punta continua a girare dopo la regolazione 
del minimo, contattare un centro di assistenza.

      ATTENZIONE!
Con il motore al minimo, la punta non deve 
assolutamente girare.

5. Maintenance

En

Fr

5. Entretien

Fig.3-1

I t

MAINTENANCE, REPLACEMENT, OR REPAIR 
OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND 
SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY 
NONROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT 
OR INDIVIDUAL. 

Carburetor adjustment (Fig. 3-1,1B)

      WARNING!
The bit may be spinning during carburetor 
adjustments.

      WARNING!
Never start the engine without the complete 
clutch cover and gear case assembled! 
Otherwise the clutch can come loose and 
cause personal injuries.
In the carburetor, fuel is mixed with air. When the 
engine is test run at the factory, the carburetor is 
basically adjusted. A further adjustment may be 
required, according to climate and altitude. The 
carburetor has one adjustment possibility:
T = Idle speed adjustment screw.

Idle speed adjustment (T)
Check that the air filter is clean. When the idle 
speed is correct, the bit will not rotate. If 
adjustment is required, close (clockwise) the 
T-screw, with the engine running, until the bit 
starts to rotate. Open (counter-clockwise) the 
screw until the bit stops. You have reached the 
correct idle speed when the engine runs 
smoothly in all positions well below the rpm 
when the bit starts to rotate.
If the bit still rotates after idle speed adjustment, 
contact your service workshop. 

      WARNING!
When the engine is idling the bit must under 
no circumstances rotate.

Содержание TED-210

Страница 1: ...r s manual Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TED 210 TED 25LPF RPF TED 262L R HS TED 262DH 970 4210C 217 2005...

Страница 2: ...uzioni all interno del manuale Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine angegebenen Warnhinweise und Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen Lea comprenda y siga todas las advertencias y d...

Страница 3: ...kennzeichnet den geschlossenen Choke die untere den vollst ndig offenen Choke Explica la posici n del cebador La se al superior indica el cebador cerrado y la inferior indica totalmente abierto Visar...

Страница 4: ...ung pr fen Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger tes Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Caract ristiques techniques Sommaire Lire attentivement l...

Страница 5: ...ger 7 Recoil starter 8 Gear case 9 Fuel tank cap 10 Fuel tank 11 Shift lever 12 Air cleaner 13 Hole for strap 1 En Since this manual covers several models there may be some difference between pictures...

Страница 6: ...entangled For respiratory protection wear an aerosol protection mask when drilling the area after insecticide is scattered Keep others including children animals bystanders and helpers outside the 5...

Страница 7: ...ruido de clic Fig 1 1D Selecci n de una barrena apropiada Esc jase una broca de barrena seg n el material para taladrarse 1 3 2 Fig 1 1B 4 Fig 1 1 Fr 3 Montage Assemblage Fig 1 1 1B 1C 1 Monter la po...

Страница 8: ...oio Rifornimento ATTENZIONE Spegnere sempre il motore prima del rifornimento Aprire lentamente il serbatoio del carbu rante in modo da eliminare un eventuale eccesso di pressione Stringere bene il tap...

Страница 9: ...impio Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina y a ada luego todo el aceite Sacuda la mezcla y a ada el resto de la gasolina Antes de llenar el dep sito agite la mezcla cuidadosamame...

Страница 10: ...l procedimiento de 2 a 4 5 Una vea se pone en marcha el motor deje durante 2 o 3 minutos aproximadamente para su precalentamiento 4 Fig 2 3 Fig 2 2C Fr D marrage 1 Placer l interrupteur marche arr t 1...

Страница 11: ...ontre afin de pouvoir extraire facilement le foret facilement Si la machine reste bloqu e la faire tourner un peu dans le sens des aiguilles d une montre puis de nouveau dans le sens inverse des aigui...

Страница 12: ...ig 2 5C NOTA Siempre paren el motor antes de operar el control de Cierre Cuando la cuchilla est trabada en un objeto paren el motor y enciendan la palanca de cierre 1 Giren la unidad entera en la dire...

Страница 13: ...r zeigersinn oder l sen gegen den Uhrzeigersinn Abb 2 7C En To tighten the chuck more securely set a 19mm spanner 1 between gear case and drill chuck to lock drive shaft Turn on lock lever 2 then hit...

Страница 14: ...stare l interruttore di accensione 1 nella posizione di arresto STOP Stoppen Fig 2 8 8B 8C 1 Die Motordrehzahl allm hlich bis auf Leerlaufdrehzahl verringern dann den Z ndschalter 1 in die STOP Stellu...

Страница 15: ...che la frizione si stacchi e causi gravi incidenti Nel carburatore il carburante viene mescolato con l aria Quando il motore viene collaudato in fabbrica il carburatore viene tarato Pu essere necessar...

Страница 16: ...l eccesso dell olio Luftfilter Fig 3 2 2B Luftfilter regelm ig von Staub und Schmutz reinigen zur Vermeidung von Vergaserst rungen Startschwierigkeiten Leistungsminderung Unn tigem Verschlei der Moto...

Страница 17: ...uzione Z ndkerze Fig 3 3 Der Zustand der Z ndkerze wird durch fol gende Faktoren verschlechtert Falsch eingestellter Vergaser Falsches Kraftstoffgemisch zu viel l Verschmutzter Luftfilter Schwierige B...

Страница 18: ...el auswaschen Den Filter danach wieder in den Tank schieben HINWEIS Den Filter bei extremer Verschmutzung und Hartwerden durch einen neuen ersetzen En Gear case Fig 3 4 4B Apply good quality lithium b...

Страница 19: ...volta all anno pi frequentemente se le condizioni lo richiedono pulire le alette e le superfici esterne del motore eliminando polvere sporco e depositi di olio che possono contribuire a causare un raf...

Страница 20: ...rns yttre ytor eftersom dessa kan orsaka f rs mrad kylning Reng ring av ljudd mparen Fig 3 7 Tag bort ljudd mparen och gnistf ngaren om denna eventuellt r monterad och rensa sedan bort kol som sitter...

Страница 21: ...avare con benzina il serbatoio del carburante Pulire l esterno del carburatore e l area circostante Pulire la ventola e l area circostante Wartungsschema Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsa...

Страница 22: ...ons Sp cifications Specifiche Technische Daten Especificaciones Tekniska data MODEL En TED 210 S TED 25LPF RPF TED 262L R HS 4 9 10 8 lbs 25 4 1 in 26 1 6 cu in NGK BPM 6A or BPMR 6A CHAMPION CJ 8Y or...

Страница 23: ...n level m s2 Front handle Rear handle Lp measured 94 0 94 1 Lw guaranteed 104 7 81 5 66 Right 6 50 Left 6 76 26 7 Specifications Sp cifications Specifiche Technische Daten Especificaciones Tekniska da...

Страница 24: ...ten Gesamtenergie f r Ger usch Schwingungspegel unter unterschiedlichen Arbeitsbedingungen bei der folgender Zeitverteilung 1 2 Leerlauf 1 2 Volldrehzahl Alle Angaben m gen fristlos abge ndert werden...

Страница 25: ...e conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satis...

Отзывы: