Tanaka TBC-2501 series Скачать руководство пользователя страница 27

En

Fr

Sp

INFORMATIONS IMPORTANTES

NOTA IMPORTANTE

THIS INFORMATION IS FOR THE US AND 
CANADIAN MARKETS ONLY.

   To reduce the risk of injury from loss of control,
   never use a metal blade on a curved shaft
   grass trimmer.
   Never use a metal blade on any brushcutter
   without barrier bar or bicycle handle
   configuration and safety strap and a safety
   guard specifically designed and approved for
   blade use.
   Use only attachments or accessories designed
   for your unit and offered by Tanaka.   Although
   some unauthorized parts may be adaptable,
   their use may be extremely dangerous and
   could cause serious injury or death.
Tanaka offers a complete line of trimmer/ 
brushcutter accessories to accomplish any job 
while ensuring safe operation.

The following Tanaka models are sold as grass 
trimmers capable of being converted to blade-
capable brushcutters
AST-210, TBC-2211, TBC-2501, TBC-2510, 
TBC-3010, TBC-270PN, TBC-270PF.
Blade adapter kit, part #748501 will convert 
these models to a blade-capable configuration, 
and can be purchased at your local Tanaka dealer. 
The kit contains a safety barrier bar, shoulder 
strap as well as the necessary blade mounting 
hardware.

IMPORTANT NOTE:

Some of these models were supplied with a 
safety guard not suitable for blade use and will 
require the use of blade guard kit #30060. 
Guards not permissible for blade use have the 
following symbol in the guard itself.

 
Model TBC-3010, in addition to these kits, will 
require component kit #30061 to be bladecapable.
This kit includes the strap hook and barrier bar 
that accommodates the larger 26mm drive shaft 
pipe.

      WARNING!

The blade conversion kit MUST be used when 
operating these models with steel blades. 
Never install a blade without the use of the blade 
securing cotter pins included in the kit.  Proper 
installation of all blade mounting is required when 
converting a grass trimmer to a blade-capable 
brushcutter.   Consult your Tanaka dealer if you 
are uncertain about any aspect of blade use on 
your Tanaka unit.

Bicycle Style Handle Kit #748502

This kit converts models TBC-2510, TBC-270PF, 
TBC-270PN and TBC-3010 from D style front 
handle to dual handled style brushcutters.

ESTAS INFORMACIONES SE DESTINAN 
PARA LOS MERCADOS AMERICANO Y 
CANADIENSE SOLAMENTE.

   Para reducir el peligro de lesiones por pérdida
   del control, no utilice nunca una cuchilla metálica
   en un recortabordes con mango curvo.
   No se utilice nunca una cuchilla metálica en
   cualquier desbrozadora sin barra protectora o
   sin la configuración de manubrio de bicicleta
   y la correa de seguridad así como la guardia
   protectora concebidas específicamente y
   aprobadas para el em-pleo de la cuchilla.
   Sírvanse únicamente de aditamentos o de
   accesorios concebidos para el dispositivo de
   usted y ofrecidos por Tanaka. Aunque algunas
   piezas no autorizadas puedan adaptarse, su
   uso puede resultar suma-mente peligroso y
   podría causar lesiones graves o mortales.
Tanaka ofrece un surtido completo de accesorios 
de recortadora/de desbrozadora para poder hacer 
cualquier trabajo asegurando el funcionamiento 
confiable.

Se venden los modelos siguientes de Tanaka 
como recortadoras de césped capaces de 
convertirse en desbrozadoras provistas de cuchilla:
AST-210, TBC-2211, TBC-2501, TBC-2510, 
TBC-3010, TBC-270PN y TBC-270PF.
El juego adaptador de cuchilla, la pieza no. 
748501, convierte estos modelos en una 
configuración capaz de proveerse de cuchilla y 
puede comprarse en la tienda del distribuidor 
local de Tanaka. El juego contiene una barra 
protectora, un arnés de seguridad así como el 
herraje necesario para el montaje de la cuchilla.

NOTA IMPORTANTE:

Algunos de estos modelos se proveen de una 
guardia protectora que no conviene al empleo 
de la cuchilla y requieren la utilización del juego 
de guardia protectora no. 30060. Las guardias 
no autorizadas para el empleo de la cuchilla 
tienen el símbolo siguiente puesto sobre la 
guardia misma.

El modelo TBC-3010, además de estos jue-gos, 
requiere el juego de elemento no. 30061 para 
poder proveerse de cuchilla. Este juego incluye 
el gancho de correa y la barra protec-tora que 
se adapta al tubo del eje motor de 26mm más 
grande.

      ATENCIÓN!

Hay que emplear categóricamente el juego 
conversor de cuchilla al hacer funcionar estos 
modelos provistos de cuchillas de acero. No se 
instale nunca una cuchilla sin el empleo de 
clavijas hendidas que se incluyen en el juego. Se 
requiere la instalación apropiada de la armadura 
entera de la cuchilla al convertir una recortadora 
de césped en desbrozadora capaz de proveerse 
de cuchilla. Consulte al distribuidor local de 
Tanaka si hay dudas sobre cualquier aspecto 
de la utilización de la cuchilla en el aparato de 
fabricación de Tanaka de usted.

Juego de manivela tipo bicicleta Modelo 
#748502

Este Kit convierte los modelos TBC-2510, 
TBC-270PF, TBC-270PN y TBC-3010 de 
desbrozadoras con mango tipo D en 
desbrozadoras con mango dual.

CES RENSEIGNEMENTS SONT DESTINES 
AUX MARCHES' AMERICAIN ET CANADIEN 
SEULEMENT.

   Pour réduire les risques d'accident liés à une
   perte de controle, n'utilisez jamais de lames en
   métal sur un coupe-herbe à arbre courbe.
   N'utilisez jamais de lame en métal sur tout type
   de débroussailleuse sans barre de protection
   ou sans une configuration comprenant un
   guidon double et un harnais de sécurité ainsi
   qu’un carter de protection conçu spécifiquement
   et autorisé à l'utilisation d’une lame.
   Utilisez uniquement des pièces ou des
   accessoires conçus pour votre machine et
   fournis par Tanaka. Même si certaines pièces
   non autorisées peuvent être adaptées, leur
   emploi peut se révéler extrêmement dangereux
   et pourrait aboutir à des blessures y compris
   mortelles.
Tanaka propose une gamme complète 
d'accessoires de coupe pour l’élagage et de 
débroussaillage pour effectuer n'importe quel 
type de travail tout en assurant en même temps 
la sécurité de fonctionnement.

Les modèles suivants de Tanaka sont vendus 
en tant que débroussailleuses pouvant être 
adaptées à l’utilisation d’une lame.
AST-210, TBC-2211, TBC-2501, TBC-2510, 
TBC-3010, TBC-270PN, et TBC-270PF.
Un ensemble d’adaptation de lame (code produit: 
748501), convertit ces modèles en une version 
munie de lame. Il peut être achetée chez 
l’agent agréé local Tanaka. Cet ensemble 
comprend une barre de sécurité, un harnais 
ainsi que l'outillage nécessaire au montage de 
la lame.

AVIS IMPORTANT:

Quelques-uns de ces modèles ont été pourvus 
d'une barre de sécurité qui ne convient pas à 
l'usage d’une lame et, par conséquent, ils 
requièrent l'emploi de l’ensemble pour lame N°. 
30060.   Les carters de protection, qui ne sont 
pas autorisés avec une lame, porte le symbole 
cicontre affiché sur le carter lui-même.

Le modèle TBC-3010 requiert, en plus de cet 
ensemble, l’ensemble de pièces  N°. 30061 
pour pouvoir être muni d'une lame. Cet 
ensemble comporte le crochet de harnais et la 
barre de protection qui s'adapte au tube de 
l'arbre de transmission au diamètre de 26 mm.

      ATTENTION

II faut utiliser définitivement la trousse de 
conversion de lame lorsqu'on fait fonctionner ces 
modéles minis de lame en acier. N'installez 
jamais la lame sans l'emploi des goupilles de 
sécurité fixant la lame incluses dans la lame 
incluses dans la trousse. L'as-semblage 
approprié de la monture tout entiére de la lame 
est requis lors de convertir la tondeuse de 
gazon en débroussailleuse munie de la lame. 
Consultez le distributeur local de Tanaka si vous 
n'ìtes pas sùr de n'importe quel aspect de l'emploi 
de la lame attachée á votre appareil de fabrication 
de Tanaka.

Kit d’adaptation d’un guidon double à la place 
de la poignée arceau, code produit : 748502

Ce Kit transforme les modèles TBC-2510, 
TBC-270PF, TBC-270PN et TBC-3010 à poignée 
arceau en débroussailleuses á dguidon double.

IMPORTANT NOTICE

Содержание TBC-2501 series

Страница 1: ...tilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TBC 2501 D S DS SF TBC 270PF D TBC 290 D S DS TBC 340 D S DS TBC 340PF PFD TBC 250PF...

Страница 2: ...i all interno del manuale En ATTENTION Fr ATTENZIONE I t WARNUNG Ge ATENCI N Sp VARNING Sw En Fr I t Ge Sp Sw En Fr I t Ge Sp Sw Les gaz d chappement du moteur de cette machine contiennent des produit...

Страница 3: ...sats vars max rpm rotationer per minut r under axelns rpm Always wear eye head and ear protectors when using this unit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu une protection pour la t te...

Страница 4: ...Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Ber hrung kommt In diesem Fall kann es zu einer gef hrlichen Reaktion kommen bei der das gesamte Ger t und der Bediener einem heftigen Sto...

Страница 5: ...tem nur mit Zusatzgriff Best Nr 45008 Die Klingenverwendung k nnte eine pl tzliche Bewegung der Motorsense vorw rts seitw rts oder r ckw rts verursachen wenn die Klinge einen harten Gegenstand ber hrt...

Страница 6: ...para un cabezal TANAKA BRAIN Visar l get av klingskyddet f r trimmerhuvud eller Brain sk rhuvud Ge En Sp Fr I t Sw Indicates handle location Do not attach handle above this point Indique l emplacemen...

Страница 7: ...n Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger tes Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Equipements facultatifs Caract ristiques techniques Index Lire att...

Страница 8: ...ube 7 Handle bar 8 Suspension eyelet 9 Ignition switch 10 Harness 11 Throttle lock 12 Safety trigger 13 Choke lever 14 Engine 15 Angle transmission 16 Joint case 1 En Since this manual covers several...

Страница 9: ...grass after insecticide is scattered Keep others including children animals bystanders and helpers outside the 15 m hazard zone Stop the engine immediately if you are approached Always keep the engine...

Страница 10: ...p n tre bien dans le trou de blocage 2 du tube et que le tube ne se d tache pas Fig 1 1B 3 Serrer fermement l crou de blocage 3 Fig 1 1B Montage de la poign e arceau Fig 1 2 ATTENTION Utiliser toujour...

Страница 11: ...nden Fig 1 6 Den mitgelieferten Schutzschlauch ber Gaszug und Stopp Leitungen bis zum Luftfilterdeckel ziehen Fig 1 7 Cord n de parada alambre del acelerador Desmontar la tapa del purificador de aire...

Страница 12: ...tz eines Timmerkopfes 2 den Messerschutz ber dem Winkelgetriebe positionieren Fig 1 8C 8D 8E HINWEIS Einige Messerschutze sind mit scharfen Messern unter der Abdeckung ausger stet Behandeln Sie diese...

Страница 13: ...NWEIS Zum Ausbau der Schutzverl ngerung gem den Abbildungen vorgehen Dabei wegen des scharfen Linienbegrenzers der Verl ngerung unbedingt Handschuhe tragen Anschlie end die vier quadratischen Zungen a...

Страница 14: ...IMPORTANT Si votre machine est munie d un bol de protection sous la lame tranchante s assurer avant la fonctionnement qu il ne pr sente pas d usure excessive ou de fissures Si on trouve quelques avar...

Страница 15: ...uile Veiller une bonne a ration pendant l op ration de remplissage du r servoir Essence Respecter une grande propret pendant le plein Essuyer autour du bouchon de r servoir Les salet s pouvant se trou...

Страница 16: ...outon de blocage de la commande des gaz 3 Rel cher ensuite lentement la commande des gaz en premier puis le bouton de blocage de la g chette de commande des gaz Ceci verrouillera le papillon de comman...

Страница 17: ...ne par l utilisateur pouvant entra ner des blessures s rieuses voire fatales Cette r action incontr l e de la lame risque de survenir plus fr quemment dans les zones o il est difficile de se rendre co...

Страница 18: ...ssiter des modifications selon les conditions climatiques et d altitude Le carburateur ne propose qu une seule possibilit de r glage T Vis de r glage du ralenti Reglage du ralenti T V rifier que le fi...

Страница 19: ...tig absp len bis alle Reinigungsmittelreste entfernt sind Wasser herausdr cken nicht auswringen und den Einsatz dann an der Luft trocknen lassen HINWEIS Wenn der Einsatz durch starke Versch mutzung ha...

Страница 20: ...e necessario La distanza corretta di 0 6 mm La candela deve essere sostituita dopo circa 100 ore di funzionamento o prima se gli elettrodi sono molto corrosi NOTA In alcune zone le leggi locali richie...

Страница 21: ...ssione completamente Lama Fig 3 6 ATTENZIONE Mettere i guanti di protezione durante il maneggio o la manutenzione della lama Usare una lama affilata Una lama smussata pi incline a impigliarsi o a caus...

Страница 22: ...ulire la ventola e l area circostante Entretien Vous trouverez ci dessous quelques conseils d entretien d ordre g n ral Pour toute information compl mentaire contactez votre agent agr Entretien quotid...

Страница 23: ...onnesse II parascintille conforme alle norme SAE J335 SEP90 e CSA CAN3 Z62 1 M77 6 Sonderzubeh r Einbau des Freischeibensitzes Sonderzubeh r Fig 4 1 1B 1 Durch Losdrehen der drei Schrauben 8 die Freis...

Страница 24: ...acing All data subject to change without notice 24 1 46 cu in 26 1 58 cu in 28 1 71 cu in 33 2 00 cu in CHAMPION CJ8 or CHAMPION CJ6Y or CHAMPION CJ6Y or NGK BMR6A RCJ6Y RCJ6Y or equivalent or equival...

Страница 25: ...d levels are calculated as the time weighted energy total under various working conditions with the following time distribution 1 2 idling 1 2 racing All data subject to change without notice 33 2 00...

Страница 26: ...essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satisface la s siguiente s exigencia s de...

Страница 27: ...o de guardia protectora no 30060 Las guardias no autorizadas para el empleo de la cuchilla tienen el s mbolo siguiente puesto sobre la guardia misma El modelo TBC 3010 adem s de estos jue gos requiere...

Страница 28: ...nailon co pol mero De f cil carga en la cabeza del recortabordes Indestructible flexible y no se funde 4 Cabezas semiautom ticas de avance a golpe Para el empleo en recortabordes con mango recto y cur...

Отзывы: