2.3 Características técni-
cas
2.4 Condições de opera-
ção
3.1 Dispositivos de pro-
tecção
Só utilizar a máquina com a co-
berta de protecção!
2.3 Prestaciones
2.4 Condiciones de opera-
ción
3.1 Dispositivos de protec-
ción
¡La máquina se debe utilizar
únicamente estando provista de
la cubierta protectora!
2.3 Dati sulle prestazioni
2.4 Condizioni di impiego
3.1 Dispositivi di protezio-
ne
L‘apparecchio può essere im-
piegato esclusivamente con la
scocca di protezione!
Tensione di rete (vedi lista
dei pezzi di ricambio)
Tensión de red (ver lista de
repuestos)
Tensão da rede (ver lsita de
sobresselentes)
120/230/240 V
50/60 Hz
Potenza assorbita
Potencia absorbida
Potência de entrada
1530 W
Potenza emess
Potencia de salida
Potência fornecida
1000 W
Regime minimo
Velocidad en vacío
Velocidade em vazio
4000
min
-1
/rpm
Ø massimo utensile
Diámetro máx. del útil
Ø máximo da ferramenta
115 mm
Filetto della bobina abra-
siva
Rosca del husillo porta-
muela
Rosca do mandril
M14 / Ø 19
Emissione fonica
EN 60745
Nivel de presión sonora
según EN 60745
Nível de pressão sonora
segundo EN 60745 (NPS)
89 dB (A)
Emissione fonica
Nivel de potencia sonora
Nivel máximo de intensida-
de sonora
100 dB (A)
Vibrazioni
EN 60745
Vibración según
EN 60745
Vibração segundo
EN 60745
5.2 m/s
2
K=1.5 m/s
2
Peso senza cavol
Peso sin cable
Peso sem cabo
4.3 kg
Classe di protezione
Clase de protección
Classe de protecção
/ II
Temperatura d‘esercizio
Gama de temperaturas
en servicio
Gama de temperaturas
em operação
0 to +50°C
Umidità relativa
Humedad relativa del aire Máxima humidade relativa
do ar
10 at 95 % not
condensed
15
ES
IT
PT
1. Prescrizioni di sicurezza 1. Indicaciones relativas a se
-
guridad
1. Indicações sobre segurança
2.
Messa in servizio
2.
P
uesta en servicio
2.
Arranque inicial
4.
Servizio / manutenzione
4.
Mantenimiento / entreteni
-
miento
4.
Serviço / Manutenção
3.
Manipolazione / impiego
3.
Manejo / operación
3.
Utilização