DE
EN
FR
CZ
Produktbezeichnung
Product name
Nom du produit
Název výrobku
HIERRO SF
Maße HxBxT
(mm)
Dimensions
HxWxD (mm)
Dimensions
HxLxP (mm)
Rozměry V/Š/H
(mm)
1191x532x400
Gewicht Stahl (kg)
Weight Steel (kg)
Poids Acier (kg)
Hmotnost plech (kg)
132
Rauchabfuhrdurchmesser
(mm)
Flue pipe
diameter (mm)
Diamètre du conduit
de fumée (mm)
Průměr kouřovodu
(mm)
150
CPV-Durchmesser (mm)
CAI diameter (mm)
Diamètre de l’AAC (mm)
Průměr CPV
(mm)
120
Luftregulierung
Primär=1 / Sekundär=2
Air regulation
Primary=1 /
Secondary=2
Régulation de l’air
primaire=1 / secondaire=2
Regulace vzduchu
Primár=1/ Sekundár=2
1 / 2
Nennleistung (kW)
Nominal output (kW)
Rendement nominal (kW) Jmenovitý výkon (kW)
5,7
Reg. Gesamtleistung (kW)
Total regulated output
(kW)
Rendement régulé total
(kW)
Celkový regulavaný
výkon (kW)
3 - 10
Mittlere Heizfähigkeit (m3)
Average heating capacity
(m
3
)
Capacité de chauffage
moyenne (m3)
Průměrná vytápěcí
schopnost (m3)
150
Durchschnittlicher
Holzverbrauch (kg(h)
Average wood
consumption (kg/h)
Consommation de bois
moyenne (kg/h)
Průměrná spotřeba dřeva
(kg/hod)
1,24
Max. erlaubte Holzzuladung
(kg/h)
Max. allowed wood
batch (kg/h)
Dose de bois autorisée max.
(kg/h)
Max. povolená dávka
dřeva (kg/hod)
1,8
Höchster Füllstand –
1/3 der Feuerraumhöhe
The greatest height of the
filling –
1/3 of the firebox
Hauteur maximale de la
charge –
1/3 de la hauteur du foyer
Největší výška náplně
- 1/3 výšky topeniště
-
Zeitabstand der
Brennstoffbeschickung für
die Nennleistung
Fuel supply interval for
the rated output
Intervalle d’ajout du
combustible pour la
puissance nominale
Interval dodávky paliva
pro jmenovitý výkon
1 (Stunde, hour,
heure, hodina)
Art der
Brennstoffbeschickung
Fuel delivery method
Méthode d’ajout du
combustible
Způsob dodání paliva
Von Hand
/
manually
,
manuellement
/
ručně
Vorgeschriebener Brennstoff
Prescribed fuel
Combustible prescrit
Předepsané palivo
Holz / wood / bois
/ dřevo
Schlagtür
ja=1 / nein=2
Automatic doors
yes=1 / no=2
porte auto-refermable
oui=1 / non=2
Samozaviratelná dvířka
ano=1 / ne=2
1
Türausführung
Links=1 / Rechts=2
Door design
Right=1 / Left=2
Réalisation de la porte
Droite=1 / Gauche=2
Provedení dvířek
Pravé=1 / Levé=2
2
Kaminzug
(Pa)
Chimney draft
(Pa)
Tirage de la cheminée
(Pa)
Tah komínu (Pa)
12
Massendurchfluss der
trockenen Abgase (g/s
Mass flow rate of dry
flue gases (g/s)
Débit massique des résidus
de combustion secs (g/s)
Hmotnostní průtok
suchých spalin (g/s)
4,2
CO Konzentration
in den Abgasen
bei O
2
= 13%
The concentration of CO
in the flue gases
at O
2
= 13%
Concentration en CO dans
les résidus de combustion
pour O
2
= 13%
Koncentrace CO ve
spalinách při O
2
= 13%
(%)
1005
CO Konzentration in den
Abgasen bei O
2
= 13%
(mg/Nm
3
)
The concentration of CO
in the flue gases at O
2
=
13% (mg/Nm
3
)
Concentration en CO dans
les résidus de combustion
pour O
2
= 13% (mg/Nm
3
)
Koncentrace CO ve
spalinách při O
2
= 13%
(mg/Nm
3
)
697
CO Konzentration in den
Abgasen
bei O
2
= 0% (mg/MJ)
The concentration of CO
in the flue gases
at O
2
= 0% (mg/MJ)
Concentration en CO dans
les résidus de combustion
pour O
2
= 0% (mg/MJ)
Koncentrace CO ve
spalinách při O
2
= 0%
(mg/MJ)
0,0805
Staub bei O
2
= 13 %
(mg/Nm
3
)
Dust at O2 = 13%
(mg/Nm
3
)
Poussière pour O
2
= 13%
(mg/Nm
3
)
Prach při O
2
= 13%
(mg/Nm
3
)
38
Durchschnittliche
Abgastemperatur hinter dem
Stutzen (°C)
Average flue-gas
temperature (°C)
Température moyenne des
résidus de combustion
derrière la tubulure (°C)
Průměrná teplota spalin
za hrdlem
(°C)
241
Wirksamkeit (%)
Efficiency (%)
Efficacité (%)
Účinnost (%)
80
Technisches Datenblatt, Technical sheet, Fiche technique, Technický list