Sterilight SC200-DWS11 Скачать руководство пользователя страница 9

 Water  Chemistry:

Water quality is extremely important for the optimum performance of your UV 

disinfection system. The following levels are recommended for installation:

•  Iron: < 0.3 ppm (0.3 mg/L)
•  Hardness*: < 7 gpg (120 mg/L)
•  Turbidity: < 1 NTU
•  Manganese: < 0.05 ppm (0.05 mg/L)
•  Tannins: < 0.1 ppm (0.1 mg/L)
•   UV Transmittance: > 75% (call factory for recommendations on 

applications where UVT < 75%)

* Where total hardness is less than 7 gpg, the UV unit should operate efficiently 

provided the quartz sleeve is cleaned periodically. If total hardness exceeds 7 gpg, 

the water should be softened.

If your water chemistry contains levels in excess of those mentioned above, 

proper pre-treatment is recommended to correct these water problems prior to the 

installation of your UV disinfection system. These water quality parameters can be 

tested by your local dealer, or by most private analytical laboratories. 

Proper pre-

treatment is essential for the UV disinfection system to operate as intended.

 Installing your UV Disinfection System:

• 

CAUTION

, electronic ballast must be connected to a grounded receptacle 

and the lamp connector ground wire connected to the stainless steel reactor 

chamber.

• 

The disinfection system is designed to be installed at point-of-entry. Drip loops 

in all cordage connected to ballast controller is highly recommended (see figure 

1D).

• 

The complete water system, including any pressure or hot water tanks, must be 

sterilized before start up by flushing with chlorine (household bleach) to destroy 

any residual contamination (see page 6).

• 

For safety purposes, the disinfection system should be connected to a ground 

fault interrupt circuit.

• 

The disinfection system is intended for indoor use only, do not install disinfection 

system where it may be exposed to the weather.

• 

Install the disinfection system on cold water line only.

• 

If treating the entire house, install the disinfection system before any branch 

lines.

• 

A 5 micron sediment filter must precede the disinfection system. Ideally, the 

disinfection system should be the last treatment the water receives before it 

reaches the faucet.

3

1.  The picture on page 4 shows the installation of a typical drinking water 

system and the related components that may be used for the installation. The 

use of a by-pass assembly is recommended in case the system requires “off-

line” maintenance. If this is the case, it must be noted that the system will 

require supplementary disinfection of the distribution system if any water is 

used during this by-pass condition. In addition, during by-pass, the water will 

NOT be disinfected and the attached 

“DO NOT CONSUME THE WATER”

 

tag (included with this manual), should be physically installed on the by-pass 

assembly until such time as the system is sanitized and returned to service. 

Please refer to the complete disinfection procedure as outlined on page 6 

 Caract

éristiques c

himiques de l’eau  :

La qualité de l’eau est un facteur e

xtrêmement important pour la perf

ormance du 

système UV

. On recommande les niveaux suiv

ants pour l’installation :

•  Fer : < 0,3 ppm (0,3 mg/l) 

•  Dureté* : < 7 gpg (120 mg/l) 

•   Turbidité : < 1 unité N

TU 

•  Manganèse : < 0,05 ppm (0,05 mg/l) 

•   Tannins : < 0,1 ppm (0,1 mg/l) 

•     Transmission UV : > 75 % (demander les recommandations du

fabricant pour les applications dans lesquelles la transmission UV est 

inférieure à 75 %) 

* Lorsque la v

aleur de dureté totale est inf

érieure à 7 gpg (120 mg/l), l’appareil peut 

fonctionner ef

ficacement si on nettoie périodiquement le manc

hon de quartz. Lorsque 

la valeur de dureté tot

ale est supérieure à 7 gpg (120 mg/l), on doit soumet

tre l’eau à 

un adoucissement. 

Si certains composants de l’eau sont présents en quantités supérieures à celles 

indiquées ci-dessus, un pré-traitement approprié est recommandé pour la correction 

de la composition de l’eau avant l’inst

allation du système de désinf

ection UV . Ces 

paramètres de qualité de l’eau peuvent être testés par v

otre détaillant local, ou par 

la plupart des laboratoires d’analyses priv

és. 

Il est essentiel d’avoir un traitement 

préparatoire approprié pour que le système de désinfection UV fonctionne 

comme prévu. 

 Installation du système de désinf

ection UV :

• 

ATTEN

TION

, le contrôleur électronique doit être branché à une prise mise à la 

terre et le fil de masse du raccord de lampe doit être branc

hé à la chambre en 

acier inoxy

dable du réacteur.

• 

Ce système de désinf

ection a été conçu pour être installé au point d’entrée. Des 

boucles d’égouttement sur tous les fils branc

hés au contrôleur du ballast sont 

fortement recommandées (v

oir la Figure 1D).

• 

Le sy

stème d’eau complet, y compris les réservoirs d’eau c

haude ou pressurisé, 

doit être stérilisé avant le démar

rage en le rinçant au chlore (eau de J

avel 

domestique) pour détruire toute cont

amination résiduelle.

• 

Pour des raisons de sécurité, le sy

stème de désinfection de

vrait être branché à un 

circuit de disjonction de fuite à la terre (v

oir la page 6).

• 

Le sy

stème de désinfection est conçu pour une utilisation à l’intérieur seulement; 

ne pas installer le sy

stème de désinfection à un endroit e

xposé aux intempéries.

• 

Installer le sy

stème de désinfection seulement sur une canalisation d’eau froide.

• 

Pour alimenter l’ensemble de la maison, inst

aller le système de désinf

ection avant 

tout embranchement de canalisation secondaire.

• 

Le sy

stème de désinfection doit être précédé par un filtre à sédiments (5 

microns); idéalement, le système de désinf

ection devrait être le dernier à traiter 

l’eau avant qu’elle par

vienne au robinet.

3

1 .  

L ’illustration de la page 4 présente une configuration t

ypique d’installation du 

système d’eau pot

able et des composants connexes qui peu

vent être utilisés 

lors de l’installation. On recommande l’inst

allation d’un circuit de dérivation, 

ce qui permettra l’e

xécution d’inter

ventions d’entretien sans inter

ruption 

de la distribution d’eau. Dans un tel cas, on doit noter qu’une opération de 

désinfection additionnelle du circuit de distribution sera nécessaire si de l’eau 

non désinfectée y a circulé. De plus, l’eau qui circulerait dans le sy

stème à 

travers le circuit de dériv

ation NE SERAIT P

AS désinf

ectée – on doit donc 

Содержание SC200-DWS11

Страница 1: ...44 Europe only f 1 519 763 5069 e mail info viqua com www viqua com Manufactured in Canada by Manuel de l utilisateur Installation utilisation et entretien SC200 DWS11 SCM200 DWS11 SC320 DWS12 SC320 DWS22 SCM320 DWS12 SCM320 DWS22 425 Clair Rd W Guelph Ontario Canada N1L 1R1 t 1 519 763 1032 sf 1 800 265 7246 Canada et États Unis t 31 73 747 0144 Europe uniquement f 1 519 763 5069 courriel info vi...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ionne de façon sécuritaire et efficace pendant toute sa durée de vie Visez l authenticité Les lampes Sterilight sont Certifiées sécuritaires Les remplacer par d autres lampes annule les certifications NSF 55 et UL CSA CE et compromet la sécurité du fonctionnement de la lampe L utilisation de lampes autres que les lampes d origine a pour conséquence de ne plus répondre aux exigences du code d élect...

Страница 4: ...s of trouble free operation with minimal maintenance required Nous vous félicitons pour l achat de ce système de traitement de l eau potable Sterilight Cobalt Avec l acquisition de cet appareil vous avez fait le premier pas pour garantir la sécurité et la salubrité de votre eau de consommation avec une méthode de désinfection physique d une discrétion absolue Votre système Sterilight met en oeuvre...

Страница 5: ...kin Never use a vacuum cleaner to clean up a broken lamp as this may scatter the spilled mercury Obey local regulations and guidelines for the removal and disposal of mercury waste Water leak Use proper plumbing materials to avoid potential material degradation from UV exposure Danger potentiel Des meaures de sécurité Exposition aux rayons UV N allumez jamais la lampe à rayons UV en dehors de la c...

Страница 6: ...osal contact your local recycling reuse or hazardous waste center Symboles Prudence Conducteur de terre Attention courant électrique Fragile Lunettes de sécurité RÉÉ rebuts électriques ou électroniques Ce symbole indique que vous devez éviter de mettre à la poubelle les appareils électriques ou électroniques Afin de s en défaire de façon sécuritaire contacter le centre de recyclage réutilisation o...

Страница 7: ... BA ICE CM SYSTÈME PLUS Composantes 1 limiteur de débit en option Réacteurs en acier inoxydable 304 poli à 600 grains tube à pression nominale A249 Cordon d alimentation Cobalt MC de remplacement ICE Ballast vendu séparément 260010 AMÉRIQUE DU NORD NEMA 5 15P 3 FICHES MISES À LA TERRE 602637 CONTINENT EUROPÉEN CEE 7 7 2 FICHES AVEC MISE À LA TERRE SCHUKO 260012 VERSION BRITANNIQUE BS 1363 3 FICHES...

Страница 8: ...s suivantes 1 LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 2 AVERTISSEMENT Toujours débrancher l appareil de la prise de courant avant toute intervention d entretien 3 DANGER Pour éviter les possibilités de choc électrique il faut être particulièrement prudent en raison de la présence d eau près d appareils électriques À moins qu une situation rencontrée soit expressément décrite par les s...

Страница 9: ...tant pour la performance du système UV On recommande les niveaux suivants pour l installation Fer 0 3 ppm 0 3 mg l Dureté 7 gpg 120 mg l Turbidité 1 unité NTU Manganèse 0 05 ppm 0 05 mg l Tannins 0 1 ppm 0 1 mg l T ransmission UV 75 demander les recommandations du fabricant pour les applications dans lesquelles la transmission UV est inférieure à 75 Lorsque la valeur de dureté totale est inférieur...

Страница 10: ...ation jusqu à ce que le traitement de désinfection complet du système ait été effectué et qu il ait été remis en service Voir la description complète du processus de désinfection à la page 6 de ce document Si de l eau qui n a pas été traitée par le système à l occasion d une intervention d entretien doit être consommée on doit la faire bouillir vingt minutes avant de la consommer 2 Choisir un empl...

Страница 11: ...cation de l absence de toute fuite raccorder le câble d alimentation du système au disjoncteur de fuite à la terre vérifier le bon fonctionnement du contrôleur et de l ensemble du système Le contrôleur détecte la présence de la tension d alimentation électrique du système et de l illumination de la lampe Il demeure cependant important de NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LA LAMPE UV ALLUMÉE 9 Laisser...

Страница 12: ...rme retournera au mode normal Durant ce processus de désinfection vous pouvez interrompre temporairement la condition d alarme sonore du contrôleur Cobalt Plus en appuyant sur le bouton de remise de la minuterie pendant cinq 5 secondes Dès lors vous réduirez l alarme au silence et le relais électromagnétique se fermera du courant alternatif alimentera le solénoïde normalement fermé NF permettant a...

Страница 13: ...e désinfection I nspecter régulièrement le système de désinfection pour s assurer que les voyants d alimentation sont allumés et qu aucune alarme n est déclenchée R emplacer la lampe UV chaque année ou à intervalles de deux ans dans le cas d une utilisation saisonnière pour garantir un niveau de désinfection maximum V eiller à toujours vidanger la chambre du réacteur avant la fermeture hivernale d...

Страница 14: ...nettoyage Une accumulation de sédiments et dépôts minéraux peut se former sur le manchon de quartz ce qui réduira le flux de rayonnement UV détecté Un bon programme d entretien de l équipement de filtration permettra de minimiser et éliminer ces accumulations de résidus Si nécessaire enlever le manchon de quartz pour le nettoyer avec un produit de détartrage commercial CLR Lime Away etc utiliser u...

Страница 15: ...udence lors des opérations de nettoyage et des manipulations La fenêtre du capteur est faite de quartz très fragile Veiller à protéger la fenêtre de quartz pour ne pas la briser La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages dûs aux négligences Des sédiments et des dépôts minéraux peuvent s accumuler sur la fenêtre de quartz du capteur ce qui réduira le flux de rayonnement UV détecté Un bon p...

Страница 16: ...ix 6 mois ou plus tôt La diminution graduelle de la pression de l eau après le système de filtration est un indicateur précis que la vie utile des cartouches de préfiltration tire à sa fin Pour changer les cartouches suivre la méthode suivante Note TOUJOURS DÉBRANCHER L A LIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT d effectuer tous travaux sur le système Parce qu une petite quantité d eau peut s échapper des car...

Страница 17: ...t du contrôleur La valeur par défaut de l afficheur indiquera la durée d opération résiduelle de la lampe en nombre de jours Le contrôleur compte à rebours le nombre de jours qui restent avant que la lampe nécessite un changement de 365 jours à 1 jour Une fois à zéro 0 le contrôleur l affichera et émettra un signal sonore intermittent à toutes les cinq 5 secondes indiquant que la lampe doit être c...

Страница 18: ...ent ultraviolet Les séries de produits Cobalt Plus sont munis d un capteur UV capable de détecter les longueurs d ondes discrètes de 254 nm de la lampe UV Cette information est transmise au contrôleur Cobalt Plus et est affichée comme valeur par défaut en de rayonnement UV Le système affiche un niveau de rayonnement UV variant de 50 à 99 Lorsque le système descend sous les 50 un avertissement de f...

Страница 19: ...ructions à la page 11 de ce guide NOTE DURANT UN CONTOURNEMENT l affiche inclue dans ce guide NE PAS CONSOMMER L EAU devrait être mise en évidence et l eau ne devrait pas être consommée tant et aussi longtemps que le système ne sera pas retourné à des conditions de fonctionnement sécuritaires 13 Possible causes for low UV alarm conditions a The UV lamp has perhaps reached a level whereby it can no...

Страница 20: ...equipment and ensure all connections are hand tight FIGURE 5A FIGURE 5C FIGURE 5B FIGURE 5C 6 Sortie 4 20 mA en option P our ceux qui veulent pouvoir transmettre à l aide d un signal 4 20 mA les données sur l intensité UV à un lieu éloigné un câble Y de 20 mètres de long 65 pi est vendu en option chez votre détaillant Figure 5A Pour l obtenir commander le câble no PN 260134 Pour l installer vous d...

Страница 21: ...e de désinfection UV ne doit pas être installé sur un circuit muni d un interrupteur Défaillance de la lampe Alarme changer la lampe activée Le connecteur de la lampe n est pas bien serré D ébrancher la lampe du connecteur et la rebrancher en s assurant que tout est bien serré De l humidité accumulée dans le connecteur peut l empêcher de faire un contact efficace avec la lampe É liminer toutes les...

Страница 22: ...atteint sa durée d opération maximale et le compteur à rebours est à zéro 0 jour a ppuyer sur le bouton RESET pour interrompre l alarme et remplacer la lampe L écran DEL n affi che rien l e contrôleur est en mode de défaillance de la lampe l e système d alimentation électrique est fermé lui permettant de se réinitialiser remettre le courant afin de vérifier que le contrôleur peut alimenter la lamp...

Страница 23: ...0 DWS11 SCM200 DWS11 Débit 1 Standard VIQUA 30 MJ cm 2 30 3 lpm 8 gpm 1 8 m 3 hr 30 3 lpm 8 gpm 1 8 m 3 hr NSF EPA 40 MJ cm 2 22 7 lpm 6 gpm 1 4 m 3 hr 22 7 lpm 6 gpm 1 4 m 3 hr Dimensions hors tout largeur x profondeur x longueur 59 7 cm x 20 3 cm x 56 cm 23 5 po x 8 po x 22 po Dimension des orifices d en trée de sortie 1 po FNPT Combo 3 4 po FNPT 1 po MNPT 1 po FNPT Combo 3 4 po FNPT 1 po MNPT P...

Страница 24: ...12 SC320 DWS22 SCM320 DWS12 SCM320 DWS22 Débit 1 Standard VIQUA 30 MJ cm 2 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr NSF EPA 40 MJ cm 2 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr Dimensions hors tout largeur x profondeur x longueur 62 cm x 20 3 cm x 69 3 cm 24 4 po x 8...

Страница 25: ...tourner la pièce défectueuse à votre revendeur qui traitera votre réclamation 19 Manufacture s Warranty Our Commitment VIQUA is committed to ensuring your experience with our products and organization exceeds your expectations We have manufactured your UV purification system to the highest quality standards and value you as our customer Should you need any support or have questions about your syst...

Страница 26: ...bon lui semble les pièces défectueuses couvertes par la garantie Votre revendeur traitera votre réclamation et vous avisera si vous devez retourner la pièce défectueuse pour une analyse de défaillance REMARQUE IMPORTANTE N utilisez que des lampes et des manchons de rechange d origine Sterilight dans votre système Tout manquement à cet égard peut gravement compromettre la capacité de désinfection d...

Отзывы: