Sterilight SC200-DWS11 Скачать руководство пользователя страница 12

 Désinfection des cir

cuits de distribution  :

La désinfection par ra

yonnement UV est un processus ph

ysique qui n

’ajoute rien à l’eau. 

Comme la désinfection n

’a aucun effet résiduel, il est impératif que la tot

alité du circuit de 

distribution en aval du sy

stème de désinfection UV f

asse l’objet d’une désinfection 

chimique, afin que l’eau soit tot

alement exempte de cont

aminants bactériologiques. 

Le processus de désinf

ection doit être exécuté immédiatement après l’inst

allation du 

système UV

, et on doit répéter cette opération de désinf

ection après chaque inter

ruption 

du 

fonctionnement du sy

stème de désinfection UV (inter

vention d’entretien, panne 

d’alimentation électrique, etc.). L

e processus de désinfection c

himique du circuit de 

plomberie peut être exécuté comme suit :

1 .  

Fermer l’aliment

ation d’eau en amont qui approvisionne la c

hambre du réacteur et 

dépressuriser le système. Enle

ver les cartouc

hes de préfiltration et verser dans le récipient 

1 à 2 tasses d’eau de J

avel (5,25 % de c

hlore) – ne pas utiliser de peroxy

de d’hydrogène. 

Note : s’assurer que le filtre au c

harbon est retiré du réservoir lorsque v

ous procédez à 

cette opération, car le filtre au c

harbon récupérera le chlore du sy

stème et empêchera le 

processus de désinfection. Durant ce processus, v

eiller constamment à ce que le sy

stème 

de désinfection UV et la lampe soient opérationnels et en marc

he en permanence.

2.  

Pressuriser le sy

stème, ouvrir c

haque robinet individuellement, lors ce que vous sentez 

une odeur de chlore, f

ermer le robinet et répéter ce procès à chaque robinet incluant celles 

d’eau chaude. L

orsqu’on perçoit l’odeur du chlore, f

ermer les robinets, puis répéter la 

même opération pour les robinets d’eau chaude. On doit v

eiller à ce que de l’eau chlorée 

traverse ainsi c

haque robinet, y compris les robinets extérieurs, ceux du la

ve-v

aisselle, des 

pommes de douche, de la la

veuse, du réfrigérateur

, de la chasse d’eau des toilet

tes, etc.

3.  

Lorsque la solution de désinf

ection chlorée a at

teint chaque point de sortie du circuit de 

distribution, on doit laisser la solution de désinfection séjourner dans le circuit durant 

20 à 30 minutes. Réinst

aller ensuite la cartouche de préfiltration dans le corps de filtre, 

puis purger la solution de chlore du circuit, jusqu’à ce que l’odeur du c

hlore ne soit plus 

détectable. Laisser l’eau couler par c

haque point de sortie qui a été désinfecté à l’ét

ape 2, 

afin d’éliminer complètement la solution chlorée – il ne f

audra pas consommer cette eau 

chlorée, car la concentration de c

hlore sera très élevée. Il est import

ant de se souvenir que 

le processus de désinfection décrit ci-dessus de

vra être exécuté de nou

veau à c

haque fois 

que le système de désinf

ection UV aura été brièvement mis hors ser

vice (netto

yage de 

routine, interruption de l’aliment

ation électrique, etc.), et lorsque de l’eau non traitée aura 

pu circuler dans le circuit de distribution.

 

Note A : Dans le cas d’un réser

voir d’eau c

haude qui a, dans le passé, reçu de l’eau 

non traitée contenant une concentration élevée d’autres cont

aminants (fer

, manganèse, 

sulfure d’hydrogène, matières organiques, etc.), l’addition de c

hlore provoquera l’o

xydation 

des dits contaminants et il sera peut-être nécessaire d’ef

fect

uer un rinçage prolongé du 

réservoir d’eau c

haude. Ceci doit être effect

ué indépendamment durant le processus de 

mise en service, pour tout autre équipement de conditionnement ou prétraitement qui 

peut être associé au système de désinf

ection UV .

  

Note B : Après l’e

xécution du traitement de désinf

ection ci-dessus (étapes 1 à 3), la 

concentration résiduelle de chlore sera de loin supérieure à la v

aleur de 0,5 à 1 mg/l 

qu’on observe t

ypiquement dans l’eau distribuée par les municipalités; elle devrait être 

supérieure à 50 mg/l, valeur minimale recommandée pour la désinf

ection de systèmes de 

distribution qui ont fait l’objet d’une cont

amination connue. Ne pas consommer l’eau tant 

et aussi longtemps que le système n

’aura pas été rincé complètement.

 

VEUILLEZ NOTER : 

Les sy

stèmes Cobalt “PLUS” ét

ant munis d’un capteur UV de 

254 nm, l’ajout d’eau de Jav

al brouillera l’eau et aura pour effet de déclenc

her un signal 

temporaire de faible émission de ra

yons UV

. Dès que l’eau de Jav

el aura passé le système, 

la condition d’alarme retournera au mode normal. Durant ce processus de désinfection, 

vous pou

vez inter

rompre temporairement la condition d’alarme sonore du contrôleur Cobalt 

“Plus” en appuyant sur le bouton de remise de la minuterie pendant cinq (5) secondes. 

Dès lors, vous réduirez l’alarme au silence et le relais électromagnétique se f

ermera (du 

courant alternatif alimentera le solénoïde normalement fermé (NF), permet

tant ainsi à 

6

 Disinfection Procedure:

UV disinfection is a physical disinfection process and does not add any potentially 

harmful chemicals to the water. As UV does not provide a disinfection residual, it 

is imperative that the entire distribution system located after the UV be chemically 

disinfected to ensure that the water is free from any bacteriological contaminants. 

The disinfection process must be performed immediately after the UV unit is installed 

and repeated thereafter whenever the UV is shut down for service, without power, or 

inoperative for any reason. The procedure for sanitizing the plumbing system is 

readily accomplished as follows:

1.   Shut off the upstream water supply that feeds water into the reactor chamber and 

depressurize water system. Remove the pre-filter cartridges and fill the sump with 

1-2 cups of household (5.25%) bleach (chlorine) – Do NOT use hydrogen peroxide. 

Note: Make sure the carbon filter is removed from the sump while performing 

this function as the carbon filter will remove the bleach from the system thus 

preventing the disinfection process. 

At all times during this process, make sure the 

UV unit (and lamp) is turned on and operational!

2.   Repressurize water system, open each faucet and allow cold water to run until you 

smell chlorine, shut the faucet off and then repeat the process for each faucet, 

including hot water. You must ensure that all taps, including outside faucets, 

dishwashers, shower heads, washing machines, connections to refrigerators, toilets, 

etc., pass chlorinated water.

3.   Once all the locations have passed the chlorine disinfection solution, you will need to 

leave the solution sit for a period of 20–30 minutes. Reinstall the pre-filter cartridge 

into the filter and then flush the chlorine solution from the system until no chlorine 

smell is detectable. Make sure that each fixture that was disinfected in step two 

is completely flushed of the chlorine solution as the consumption of this water is 

not advised due to the extremely high concentrations of chlorine. It is important to 

remember that in the event that a UV is briefly shut down for routine cleaning or 

during power interruptions where water could have passed through the system, the 

aforementioned procedure must also be followed.

 

Note A: The addition of chlorine (bleach) to a hot water tank that has in the past 

been fed with untreated raw water with high levels of other contaminants (iron, 

manganese, hydrogen sulphide, organics, etc.) will result in oxidation of these 

contaminants and may require repeated flushing of the hot water tank. This 

contingency must be dealt with independently under the start-up procedure for any 

other conditioners that may form a part of the pre-treatment for the UV unit.

  

Note B: The above procedure (Steps 1 to 3) will result in a massive chlorine residual 

far in excess of the 0.5 to 1.0 mg/L typically present in municipally chlorinated 

water and of a magnitude consistent with the minimum 50 mg/L chlorine solution 

recommended for the disinfection of distribution systems known to be contaminated. 

Do not consume water until complete system has been flushed.

 

PLEASE NOTE:

 As the SCM series systems include a 254nm UV intensity monitor, it 

should be noted that the introduction of the bleach solution required for disinfection 

WILL

 trigger a temporary low UV condition. This is due to the fact that the bleach 

physically “clouds” the raw water. Once the bleach runs through the system, the 

alarm condition will return to normal. During this sanitization process, the audible 

alarm condition on the Cobalt “Plus” controller can be temporarily deferred by 

pressing the timer reset button for 5 seconds. By doing this, the audible alarm will be 

silenced and the solenoid relay will close (AC power will be provided to the normally 

closed (NC) solenoid, allowing water to pass through the system). The system will 

display on the controller LED. This condition will remain for 12 hours unless the 

system is manually reset as outlined on page 10 of this manual.

6

Содержание SC200-DWS11

Страница 1: ...44 Europe only f 1 519 763 5069 e mail info viqua com www viqua com Manufactured in Canada by Manuel de l utilisateur Installation utilisation et entretien SC200 DWS11 SCM200 DWS11 SC320 DWS12 SC320 DWS22 SCM320 DWS12 SCM320 DWS22 425 Clair Rd W Guelph Ontario Canada N1L 1R1 t 1 519 763 1032 sf 1 800 265 7246 Canada et États Unis t 31 73 747 0144 Europe uniquement f 1 519 763 5069 courriel info vi...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ionne de façon sécuritaire et efficace pendant toute sa durée de vie Visez l authenticité Les lampes Sterilight sont Certifiées sécuritaires Les remplacer par d autres lampes annule les certifications NSF 55 et UL CSA CE et compromet la sécurité du fonctionnement de la lampe L utilisation de lampes autres que les lampes d origine a pour conséquence de ne plus répondre aux exigences du code d élect...

Страница 4: ...s of trouble free operation with minimal maintenance required Nous vous félicitons pour l achat de ce système de traitement de l eau potable Sterilight Cobalt Avec l acquisition de cet appareil vous avez fait le premier pas pour garantir la sécurité et la salubrité de votre eau de consommation avec une méthode de désinfection physique d une discrétion absolue Votre système Sterilight met en oeuvre...

Страница 5: ...kin Never use a vacuum cleaner to clean up a broken lamp as this may scatter the spilled mercury Obey local regulations and guidelines for the removal and disposal of mercury waste Water leak Use proper plumbing materials to avoid potential material degradation from UV exposure Danger potentiel Des meaures de sécurité Exposition aux rayons UV N allumez jamais la lampe à rayons UV en dehors de la c...

Страница 6: ...osal contact your local recycling reuse or hazardous waste center Symboles Prudence Conducteur de terre Attention courant électrique Fragile Lunettes de sécurité RÉÉ rebuts électriques ou électroniques Ce symbole indique que vous devez éviter de mettre à la poubelle les appareils électriques ou électroniques Afin de s en défaire de façon sécuritaire contacter le centre de recyclage réutilisation o...

Страница 7: ... BA ICE CM SYSTÈME PLUS Composantes 1 limiteur de débit en option Réacteurs en acier inoxydable 304 poli à 600 grains tube à pression nominale A249 Cordon d alimentation Cobalt MC de remplacement ICE Ballast vendu séparément 260010 AMÉRIQUE DU NORD NEMA 5 15P 3 FICHES MISES À LA TERRE 602637 CONTINENT EUROPÉEN CEE 7 7 2 FICHES AVEC MISE À LA TERRE SCHUKO 260012 VERSION BRITANNIQUE BS 1363 3 FICHES...

Страница 8: ...s suivantes 1 LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 2 AVERTISSEMENT Toujours débrancher l appareil de la prise de courant avant toute intervention d entretien 3 DANGER Pour éviter les possibilités de choc électrique il faut être particulièrement prudent en raison de la présence d eau près d appareils électriques À moins qu une situation rencontrée soit expressément décrite par les s...

Страница 9: ...tant pour la performance du système UV On recommande les niveaux suivants pour l installation Fer 0 3 ppm 0 3 mg l Dureté 7 gpg 120 mg l Turbidité 1 unité NTU Manganèse 0 05 ppm 0 05 mg l Tannins 0 1 ppm 0 1 mg l T ransmission UV 75 demander les recommandations du fabricant pour les applications dans lesquelles la transmission UV est inférieure à 75 Lorsque la valeur de dureté totale est inférieur...

Страница 10: ...ation jusqu à ce que le traitement de désinfection complet du système ait été effectué et qu il ait été remis en service Voir la description complète du processus de désinfection à la page 6 de ce document Si de l eau qui n a pas été traitée par le système à l occasion d une intervention d entretien doit être consommée on doit la faire bouillir vingt minutes avant de la consommer 2 Choisir un empl...

Страница 11: ...cation de l absence de toute fuite raccorder le câble d alimentation du système au disjoncteur de fuite à la terre vérifier le bon fonctionnement du contrôleur et de l ensemble du système Le contrôleur détecte la présence de la tension d alimentation électrique du système et de l illumination de la lampe Il demeure cependant important de NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LA LAMPE UV ALLUMÉE 9 Laisser...

Страница 12: ...rme retournera au mode normal Durant ce processus de désinfection vous pouvez interrompre temporairement la condition d alarme sonore du contrôleur Cobalt Plus en appuyant sur le bouton de remise de la minuterie pendant cinq 5 secondes Dès lors vous réduirez l alarme au silence et le relais électromagnétique se fermera du courant alternatif alimentera le solénoïde normalement fermé NF permettant a...

Страница 13: ...e désinfection I nspecter régulièrement le système de désinfection pour s assurer que les voyants d alimentation sont allumés et qu aucune alarme n est déclenchée R emplacer la lampe UV chaque année ou à intervalles de deux ans dans le cas d une utilisation saisonnière pour garantir un niveau de désinfection maximum V eiller à toujours vidanger la chambre du réacteur avant la fermeture hivernale d...

Страница 14: ...nettoyage Une accumulation de sédiments et dépôts minéraux peut se former sur le manchon de quartz ce qui réduira le flux de rayonnement UV détecté Un bon programme d entretien de l équipement de filtration permettra de minimiser et éliminer ces accumulations de résidus Si nécessaire enlever le manchon de quartz pour le nettoyer avec un produit de détartrage commercial CLR Lime Away etc utiliser u...

Страница 15: ...udence lors des opérations de nettoyage et des manipulations La fenêtre du capteur est faite de quartz très fragile Veiller à protéger la fenêtre de quartz pour ne pas la briser La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages dûs aux négligences Des sédiments et des dépôts minéraux peuvent s accumuler sur la fenêtre de quartz du capteur ce qui réduira le flux de rayonnement UV détecté Un bon p...

Страница 16: ...ix 6 mois ou plus tôt La diminution graduelle de la pression de l eau après le système de filtration est un indicateur précis que la vie utile des cartouches de préfiltration tire à sa fin Pour changer les cartouches suivre la méthode suivante Note TOUJOURS DÉBRANCHER L A LIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT d effectuer tous travaux sur le système Parce qu une petite quantité d eau peut s échapper des car...

Страница 17: ...t du contrôleur La valeur par défaut de l afficheur indiquera la durée d opération résiduelle de la lampe en nombre de jours Le contrôleur compte à rebours le nombre de jours qui restent avant que la lampe nécessite un changement de 365 jours à 1 jour Une fois à zéro 0 le contrôleur l affichera et émettra un signal sonore intermittent à toutes les cinq 5 secondes indiquant que la lampe doit être c...

Страница 18: ...ent ultraviolet Les séries de produits Cobalt Plus sont munis d un capteur UV capable de détecter les longueurs d ondes discrètes de 254 nm de la lampe UV Cette information est transmise au contrôleur Cobalt Plus et est affichée comme valeur par défaut en de rayonnement UV Le système affiche un niveau de rayonnement UV variant de 50 à 99 Lorsque le système descend sous les 50 un avertissement de f...

Страница 19: ...ructions à la page 11 de ce guide NOTE DURANT UN CONTOURNEMENT l affiche inclue dans ce guide NE PAS CONSOMMER L EAU devrait être mise en évidence et l eau ne devrait pas être consommée tant et aussi longtemps que le système ne sera pas retourné à des conditions de fonctionnement sécuritaires 13 Possible causes for low UV alarm conditions a The UV lamp has perhaps reached a level whereby it can no...

Страница 20: ...equipment and ensure all connections are hand tight FIGURE 5A FIGURE 5C FIGURE 5B FIGURE 5C 6 Sortie 4 20 mA en option P our ceux qui veulent pouvoir transmettre à l aide d un signal 4 20 mA les données sur l intensité UV à un lieu éloigné un câble Y de 20 mètres de long 65 pi est vendu en option chez votre détaillant Figure 5A Pour l obtenir commander le câble no PN 260134 Pour l installer vous d...

Страница 21: ...e de désinfection UV ne doit pas être installé sur un circuit muni d un interrupteur Défaillance de la lampe Alarme changer la lampe activée Le connecteur de la lampe n est pas bien serré D ébrancher la lampe du connecteur et la rebrancher en s assurant que tout est bien serré De l humidité accumulée dans le connecteur peut l empêcher de faire un contact efficace avec la lampe É liminer toutes les...

Страница 22: ...atteint sa durée d opération maximale et le compteur à rebours est à zéro 0 jour a ppuyer sur le bouton RESET pour interrompre l alarme et remplacer la lampe L écran DEL n affi che rien l e contrôleur est en mode de défaillance de la lampe l e système d alimentation électrique est fermé lui permettant de se réinitialiser remettre le courant afin de vérifier que le contrôleur peut alimenter la lamp...

Страница 23: ...0 DWS11 SCM200 DWS11 Débit 1 Standard VIQUA 30 MJ cm 2 30 3 lpm 8 gpm 1 8 m 3 hr 30 3 lpm 8 gpm 1 8 m 3 hr NSF EPA 40 MJ cm 2 22 7 lpm 6 gpm 1 4 m 3 hr 22 7 lpm 6 gpm 1 4 m 3 hr Dimensions hors tout largeur x profondeur x longueur 59 7 cm x 20 3 cm x 56 cm 23 5 po x 8 po x 22 po Dimension des orifices d en trée de sortie 1 po FNPT Combo 3 4 po FNPT 1 po MNPT 1 po FNPT Combo 3 4 po FNPT 1 po MNPT P...

Страница 24: ...12 SC320 DWS22 SCM320 DWS12 SCM320 DWS22 Débit 1 Standard VIQUA 30 MJ cm 2 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr NSF EPA 40 MJ cm 2 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr Dimensions hors tout largeur x profondeur x longueur 62 cm x 20 3 cm x 69 3 cm 24 4 po x 8...

Страница 25: ...tourner la pièce défectueuse à votre revendeur qui traitera votre réclamation 19 Manufacture s Warranty Our Commitment VIQUA is committed to ensuring your experience with our products and organization exceeds your expectations We have manufactured your UV purification system to the highest quality standards and value you as our customer Should you need any support or have questions about your syst...

Страница 26: ...bon lui semble les pièces défectueuses couvertes par la garantie Votre revendeur traitera votre réclamation et vous avisera si vous devez retourner la pièce défectueuse pour une analyse de défaillance REMARQUE IMPORTANTE N utilisez que des lampes et des manchons de rechange d origine Sterilight dans votre système Tout manquement à cet égard peut gravement compromettre la capacité de désinfection d...

Отзывы: