background image

PORTUGUÊS

14

14

4.- Instruções de funcionamento

Coloque a fita de sujeição no ombro ou no 
lado por forma a que as rodas do tubo de 
canalização  apoiem  no  chão  ou    fique 
ligeiramente suspendido.
Para aspirar coloque o mando de função 

em  posição  'VAC'  e  verifique  que  esteja 
montado  o  saco 

11 

de  recolhida  de 

partículas
Para soprar coloque o mando de função 

em posição 'BLOW' e verifique que esteja 
desmontado  o  saco 

11 

de  recolhida  de 

partículas.
Ajuste a potência da máquina. Segundo o 
trabalho  a  realizar  ajuste  o  nível  de 
potência mediante o mando 

de regulação 

continua. A mínima potência obtém-se na 
marca número 1 e a máxima na 6.
Ligue  a  máquina  à  rede  de  fornecimento 
eléctrico.  Electricamente  a  máquina  é  de 
duplo  isolamento  a  necessitar  230  Vca  a 
50Hz  e  11A  quando  trabalha  a  máxima 
potência.
Para  arrancar  a  máquina  simplesmente 
aperte o interruptor de funcionamento 

6

.

Dirija a boca do tubo de canalização de ar 

ao material a varrer mediante soprado ou 
aspirado no saco de recolhida 

11

.

Use o mango de sujeição 

e o mango de 

direcção 

para orientar a máquina para o 

material a trabalhar.
Observe sempre as normas de segurança 
gerais e específicas incluídas no manual.
Para deter a máquina simplesmente deixe 
de premir o interruptor de funcionamento 

6

.

5.- Manutenção e serviço

Os trabalhos de manutenção por parte do 
utilizador limitam-se à correcta limpeza do 
equipamento.  Para  qualquer  outra 
operação deve fazer referência ao serviço 
técnico  oficial  através  do  seu  distribuidor 
oficial.
Sempre  desligue  a  máquina  antes  de  a 
limpar.
Use  um  pano  suave  ligeiramente 
humedecido  na  água  ligeiramente  com 
sabão para limpar.

Características técnicas

6 . -   C E   D e c l a r a ç ã o   d e  
conformidade

D e c l a r a m o s   s o b   a   n o s s a   ú n i c a  
responsabilidade que este produto está em 
conformidade com as normas ou
documentos normalizados seguintes:
IEC  60745,  EN  60745  de  acordo  com  as 
regulações  2006/42/CE,  2004/108/CE, 
2006/95/CE

Ramiro de la Fuente

Director Manager

Potência
Fluxo de ar
Velocidade do ar
Capacidade saco aspiração 
Nível de potência acústica L (K=3 dB)

WA 

Nível de pressão acústica L (K=3 dB)

PA 

2

Nível de vibração a  (K=1,5 m/s ) 

H

2400 W

13 m / min

210 km/h

35L

109 dB(A)

98 dB(A)

2

6 m/s

Estos  datos  son válidos  para tensiones  nominales  de 
[U]  230/240  V ~ 50/60  Hz - 110/120  V ~ 60 Hz.  Los  
valores pueden variar si la tensión  fuese inferior, y en 
las ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste  atención  al  nº  de  artículo  en  la  placa  de 
características 

de 

su 

aparato, 

ya 

que 

las 

denominaciones  comerciales  de  algunos  aparatos 
pueden variar.

Содержание VENTO2400B

Страница 1: ...a Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com Istruzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienung...

Страница 2: ...1 VENTO2400B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 15 15 12...

Страница 3: ...2 13 13 9 10 11 11 10 14 14 4 2 2...

Страница 4: ...o telesc pico de canalizaci n de aire 1 desmontado y plegado Para acoplar el tubo al grupo motor 2 de la m quina primero extienda el tubo 1 y despu s f jelo al grupo motor 2 Extienda el tubo a su m xi...

Страница 5: ...spec ficas incluidas en el manual Para detener la m quina simplemente deje de pulsar el interruptor de funcionamiento 6 6 Declaraci n de conformidad CE D e c l a r a m o s b a j o n u e s t r a s o l...

Страница 6: ...e lasciando il cavo di alimentazione elettrica posizionato dietro Non conservare mai la macchina all esterno e sconnetterla quando non in servizio 3 Montaggio 3 1 Tubo canalizzatore La macchina viene...

Страница 7: ...a di raccolta 11 Utilizzzi il manico di sostegno 8 ed il manico di direzione 3 per orientare la macchina verso il materiale da lavorare Osservi sempre le normative di sicurezza generali e specifiche i...

Страница 8: ...e tube to the machine s motor set 2 first extend the tube 1 and then fix it to the motor set 2 Extend the tube to its maximum length by pulling its end until the holes in the support of the fixing dev...

Страница 9: ...general and specific safety rules as included in this manual To stop the machine simply stop pushing the operation switch 6 5 Maintenance and service Maintenance works carried out by the user are limi...

Страница 10: ...eb ist 3 Zusammenbau 3 1 Luftf hrungsrohr Das Ger t ist mit dem Luftf hrungsrohr 1 im ausgebauten und zusammengelegten Zustand verpackt Zum Ankoppeln des Rohrs an den Motorsatz 2 des Ger ts zuerst das...

Страница 11: ...n den Auffangbeutel 11 gesaugt werden soll Verwenden Sie den Haltegriff 8 und den Steuergriff 3 um das Ger t auf das zu bearbeitende Material zu richten Beachten Sie stets die allgemeinen und spezifis...

Страница 12: ...ge 3 1 Tuyau canalisateur La machine est emball e avec le tuyau t lescopique de canalisation d air 1 d mont et pli Pour accoupler le tuyau au groupe moteur 2 de la machine d abord tendre le tuyau 1 et...

Страница 13: ...l Pour arr ter la machine tout simplement cesser d appuyer sur l interrupteur de fonctionnement 6 5 Entretien et service Les travaux d entretien de la part de l usager se limitent au nettoyage correct...

Страница 14: ...1 Tubo canalizador A m quina vem embalada com o tubo telesc pico de canaliza o de ar 1 desmontado e dobrado Para acoplar o tubo ao grupo motor 2 da m quina primeiro estenda o tubo 1 e depois afixe o a...

Страница 15: ...as no manual Para deter a m quina simplesmente deixe de premir o interruptor de funcionamento 6 5 Manuten o e servi o Os trabalhos de manuten o por parte do utilizador limitam se correcta limpeza do e...

Страница 16: ...rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com www grupostayer com...

Отзывы: