background image

   

ВНИМАНИЕ

     

•   Монтаж и обслуживание могут производиться только квалифицированным 

специалистом.

     

•   При работе со сепаратором убедитесь в отсутствии давления и высокой 

температуры в системе.

     

•  Прикосновение к изделию в процессе работы может вызвать ожоги.

     

•  Никогда не используйте сливной клапан для (до)заправки.

Обращение 

(рис. 1B)

Обратите особое внимание на следующие пункты техники безопасности перед 
поднятием сепаратора из упаковки:
•   Используйте проверенные цепи/стропы с карабинами. 
•   Убедитесь, что подъемные цепи/стропы натянуты перед подъемом сепаратора
•   Не стойте под грузом
•   Убедитесь, что сепаратор можно свободно перемещать.

Установка

Для максимальной дегазации и деаэратор, и комбинированный деаэратор/
сепаратор шлама должны устанавливаться в наиболее горячей точке установки, 
например, на выходе из котла системы или на входе в охладитель системы. 
Сепаратор шлама желательно устанавливать перед защищаемым элементом, 
например, на выходе системы.
• 

  

Сепаратор нужно устанавливать вертикально, исключая механические 
напряжения.

•   Сепаратор не должен использоваться для крепления труб.
•    Сепаратор нельзя модифицировать и приваривать к другому оборудованию, 

кроме случаев, предусмотренных установкой сепаратора в систему.

•   Монтажные проушины 

3

 должны использоваться только в процессе установки.

•   Устройство работает независимо от направления потока 

0

.

•   Для демонтажа сепараторного элемента требуется место в соответствии с 

таблицей 1.

•   Не заграждайте сливной кран 

4

/

7

 и оставляйте краны доступными 

1

/

5

.

•   

Применяйте отдельно поставляемые этикетки в случае, если этикетки на 
изделии не видны, например, после изоляции сепаратора.

• 

  

Целесообразно устанавливать перекрывающие клапаны с обеих сторон 
сепаратора, особенно для типов BD/HD, BF/HF.

•    Установите прилагаемый сливной кран 

1

 снизу сепаратора, закройте его и 

установите предохранитель 

2

. (Не для моделей BA/HA)

•    Патрубок можно вывести в вентиляционный канал 

4

 для отвода отделяемого 

(неприятного) воздуха. Наличие чрезмерного количества шлама или 
пенообразование могут привести к временному протеканию сливного крана 

4

Однако оно быстро проходит.

• 

  

Максимально допустимое давление гидравлического испытания: 1,5 x 
максимальное рабочее давление (см. товарную этикетку 

/

).

•   

Если система испытывается сжатым воздухом, сепаратор должен быть 
временно перекрыт колпачком R½ (не прилагается) 

4

. Обратите внимание: 

колпачок R½ нужно снять перед вводом системы в эксплуатацию.

•    Кран для удаления пены 

5

 и ручной сливной кран 

7

 предназначены для выпуска/

впуска большого количества воздуха во время заполнения/слива системы.

   

  ВНИМАНИЕ

     

  Возможен выброс горячей воды или пара!

  -   

Откройте ручной сливной кран 

7

 (максимум 1 оборот) или применяйте 

следующую процедуру при использовании крана для удаления пены 

5

:

    -  Снимите предохранительный колпачок 

6

.

    -   Прикрепите шланг, соответствующий давлению и температуре, для выпуска 

воды из системы в подходящее место.

  -   

Используйте заднюю часть колпачка 

6

 для постепенного открывания крана 

для удаления пены 

5

.

    -  После удаления всего воздуха, закройте кран для удаления пены 

5

.

    -  Установите предохранительный колпачок 

6

.

    -   Оставшийся в сепараторе воздух удаляет автоматически (не для моделей 

BE/HE и BF/HF).

Слив флотационного и осадочного шлама

После ввода в эксплуатацию сепаратор необходимо часто очищать для удаления 
собравшегося шлама согласно следующей процедуре.

   

ВНИМАНИЕ

     

•  Вода может быть горячей!

     

•  Старайтесь насколько возможно ограничивать объем сливаемой воды

     

•   Проверяйте давление в системе после очистки и при необходимости 

произведите доливку.

• Снимите 

предохранитель 

2

.

•   Присоедините шланг или постоянное соединение, соответствующее давлению 

и температуре, для выпуска воды системы в подходящее место.

•  Понемногу открывайте сливной кран 

1

 на короткий период.

•  Как только выход шлама с водой прекратится, закройте сливной кран 

1

.

• Установите 

предохранитель 

2

.

•   Для удаления флотационного шлама можно использовать кран 

5

:

    -  Снимите предохранительный колпачок 

6

.

  -  

Присоедините шланг, соответствующий давлению и температуре, для 
выпуска воды из системы в походящее место.

  -   

Используйте заднюю часть колпачка 

6

 для постепенного открывания крана 

для удаления пены 

5

 на короткий период.

    -   Как только выход пенящегося шлама с водой прекратится, закройте кран для 

удаления пены 

5

.

    -  Установите предохранительный колпачок 

6

.

Обслуживание (только для моделей BD/HD и BF/HF)

Сепараторный элемент (пакет трубок Spiro) можно очистить или заменить. 

   

ВНИМАНИЕ

     

•  Убедитесь в отсутствии давления в сепараторе и дайте ему остыть.

     

•   Пучок трубок и дно сепараторе могут стать значительно тяжелее из-за 

накопления шлама.

     

•   Пучок трубок Spiro полностью опирается на дно. Поддерживайте дно и 

пакет трубок с помощью тельфера или подъемного приспособления. В 
некоторых случаях пакет трубок Spiro может быть поврежден, например, 
коррозией или накипью, что может уменьшить механическую прочность.

     

•  Пакет трубок может рассыпаться.

     

•  Никогда не чистите установку с помощью едких химикатов.

Чистку или замену пакета трубок Spiro производите следующим образом:
•   Слейте жидкость из сепаратора.
•   Открутите сливной кран 

1

•    Демонтируйте нижнюю часть. (См. таблицу 2 для получения информации о весе 

нижней части и пакета трубок Spiro)

•    Очистите пакет трубок Spiro, например, с помощью горячей воды или пара под 

низким давлением.

•   

Осмотрите пакет и при необходимости замените. Для получения запасных 
частей обращайтесь к поставщику.

•   

Очистите опорную поверхность фланцев и используйте новое фланцевое 
уплотнение. 

•   Зафиксируйте положение пакета трубок Spiro и нижней части.
•    Установите пакет трубок Spiro в нужное положение. Для разборных моделей 

со съемным комбинированным деаэратором / сепаратором (BD/HD) примите 
во внимание положение крана для удаления пены в верхней части устройства. 
Пакет трубок Spiro имеет для этого вырез.

•    Установите болты и затяните их крестообразно с крутящим моментом согласно 

таблице 3.

•   Установите сливной кран 

1

 и предохранитель 

2

.

•   Заполните систему и проверьте на предмет утечек. 

Неисправности

•    В начале эксплуатации сливной кран 

4

 может немного протекать. (Не для 

моделей BE/HE и BF/HF). Однако это вскоре прекратится.

•   В случае неисправности всегда обращайтесь к монтажнику оборудования.
• 

  

В случае протекания сливного крана 

4

 нужно полностью заменить 

деаэраторный 

•   колпачок. (Не для моделей BE/HE и BF/HF).

Гарантия

•   3 года от даты покупки.
•   

Неправильная установка или некомпетентные использование или ремонт 
делают гарантию недействительной.

• 

  

Повреждения или убытки, вызванные неисправностью, в гарантию не 
включаются.

Оставляем право на внесение изменений.

Не предназначено для использования вне помещения.

POKYNY K INŠTALÁCII A PREVÁDZKE 

Blahoželáme Vám!

  Kúpou tohto výrobku  prispejete k zlepšeniu kvality celého vášho 

systému inštalácie.

Tieto pokyny sa vzťahujú na typy produktov, ktorých označenie začína písmenom B 
alebo H s výnimkou označenia B*S a H*S (obr. 1A, 

/

).

Výrobca: Spirotech bv, Helmond  – Holandsko

Výrobok je navrhnutý a vyrobený v súlade so správnymi technickými postupmi uve-
denými v smernici o tlakových zariadeniach (97/23/ES). 

   

UPOZORNENIE

     

•   Tento návod musí byť poskytnutý konečnému používateľovi, ktorý ho musí 

uschovať.

     

•  Je potrebné postupovať podľa miestne platných predpisov.

Použitie

Zariadenie slúži k (plno) automatickému odstraňovaniu vzduchu, plynov alebo nečistôt 
z vody a zmesi glykolu s vodou (max. 50%). Nevhodné pre demineralizovanú a pitnú 
vodu, ako aj nebezpečné a horľavé látky. Možno používať spolu s chemickými látkami 
a prísadami schválenými podľa miestnych predpisov. Je potrebné overiť kompatibilitu s 
materiálmi, z ktorých je zhotovený systém inštalácie. Ak potrebujte získať ďalšie infor-
mácie, obráťte sa na dodávateľa.

20

Содержание Spirocombi BA Series

Страница 1: ...ATION 11 TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 13 ISTRUZIONI PER L USO E L INSTALLAZIONE 14 Å B B ሸBÅᦷ 15 MONTAGE EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 16 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNING 17 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 18 MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 19 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ 20 POKYNY K INŠTALÁCII A PREVÁDZKE 22 NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO 23 MONTERINGS OCH DRIFTANVISNINGAR 24 MON...

Страница 2: ...ΝΑΚΑΣ 2 2 TÁBLÁZAT TABELLA 2 븗 2 TABELL 2 TABELA 2 ТАБЛИЦА 2 PREGLEDNICA 2 TABUĽKA 2 TABLA 2 TABULKA 2 TABLO 2 Ø BD HD BF HF DN 050 065 15 kg 15 kg 15 kg 15 kg DN 080 100 20 kg 25 kg 20 kg 20 kg DN 125 150 45 kg 60 kg 40 kg 45 kg DN 200 80 kg 105 kg 70 kg 80 kg DN 250 140 kg 195 kg 115 kg 140 kg DN 300 210 kg 280 kg 170 kg 200 kg TABEL 3 TABLE 3 TABELLE 3 TABLEAU 3 䮱 3 TAULUKKO 3 ΠΙΝΑΚΑΣ 3 3 TÁBLÁ...

Страница 3: ...stliže se soustava zkouší tlakovým vzduchem musí být odvzdušňovací ventil dočasně uzavřena zátkou R není součástí dodávky 4 Dejte pozor zátka R NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ musí být odstraněna před zkušebním uvedením soustavy do provozu Odkalovací ventil 5 a ruční odvzdušňovací ventil 7 jsou určeny k vypouštění vpouštění velkých množství vzduchu během plnění vyprazdňování soustavy UPOZORNĚNÍ Může u...

Страница 4: ...s tilladt hydraulisk testtryk 1 5 x det maksimale driftstryk se etiket INSTALLATIONS OG BETJENINGSVEJLEDNING Når anlægget afprøves med trykluft skal udluftningsventilen tilstoppes midlertidigt med en prop R medfølger ikke 4 OBS Proppen R skal fjernes før anlægget tages i brug Skumventilen 5 og den manuelle udluftningsventil 7 er designet til at udblæse indtage store mængder luft ved påfyldning aft...

Страница 5: ...BA HA An der Entlüftungsöffnung 4 kann ein zusätzliches Rohr befestigt werden um die freigesetzte Luft Geruch abzuleiten Übermäßige Schmutzteilchen oder Schaumbil dung können zu vorübergehender Leckage am Entlüftungsventil 4 führen Höchstzulässiger Druck bei hydraulischem Drucktest 1 5 x maximaler Betriebsdruck siehe Produktaufkleber auf der Anlage Wenn die Anlage einer Prüfung mit Druckluft unter...

Страница 6: ...τε πάντα ότι η εγκατάσταση δεν είναι υπό πίεση και αφήστε το πρώτα να κρυώσει Αν αγγίξετε το προϊόν ενώ βρίσκεται σε λειτουργία μπορεί να προκληθούν εγκαύματα Μη χρησιμοποιείτε την αποστραγγιστική βαλβίδα για επανα πλήρωση Χειρισμός του σχήμα 1B Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή στις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας κατά την ανύψωση του διαχωριστήρα από τη συσκευασία του Χρησιμοποιήστε μόνο εγκεκριμένες αλυσίδε...

Страница 7: ...βλάβες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα τροποποιήσεων Ακατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο INSTALLING AND OPERATING INSTRUCTIONS Congratulations With this product you have a product that will definitely improve the quality of your complete installation This instruction applies to product types starting with B or H except for B S and H S fig 1A Manufacturer Spiro...

Страница 8: ...purchase Incorrect installation or incompetent use or repairs may render the guarantee invalid Damage or losses resulting from failures are not included in the guarantee Alterations reserved Not suited for outdoor use INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO Enhorabuena Con este producto dispone usted de un producto que mejorará defini tivamente la calidad de toda su instalación Estas instrucciones so...

Страница 9: ... lo que habrá podido reducir la resistencia mecá nica El paquete de tubos puede volcarse No limpie nunca con productos químicos corrosivos Para limpiar o sustituir el paquete del Spirotubo siga el siguiente procedimiento Extraiga el agua del filtro Desatornille la válvula de desagüe 1 Desmonte el fondo Véase la tabla 2 para el peso del fondo y el paquete del Spiro tubo Limpie el paquete del Spirotu...

Страница 10: ...lje vaahtoventtiili 5 Kiinnitä turvakansi 6 Huolto vain BD HD ja BF HF Erotuselementti Spirotube nippu voidaan puhdistaa tai vaihtaa HUOMIO Varmista että erottimessa ei ole painetta ja että se on jäähtynyt Putkiniput ja erottimen pohja voivat olla huomattavasti painavampia paak kuuntuneen lian vaikutuksesta Spirotube nippu on aivan laitteen pohjalla Tue pohja ja nippu sopivalla nosto laitteella Jo...

Страница 11: ...ez une connexion permanente résistant à la pression et à la température concernée afin de vidanger l eau de l installation vers un endroit adéquat Ouvrez graduellement et brièvement le robinet de vidange 1 Dès que toutes les boues sont évacuées refermez le robinet de vidange 1 Replacez le bouchon de sécurité 2 Le robinet d écume 5 peut être utilisé pour éliminer les polluants en suspension Retirez ...

Страница 12: ... helyre történő elvezetése céljából sze reljen fel egy olyan gumicsövet amely kibírja az adott nyomást és hőmérsékletet A szennyezés kivezető csap 5 fokozatos kinyitásához használja a kupak hátulját 6 Amikor az összes levegő eltávozott zárja be a szennyezés kivezető csapot 5 Szerelje fel ismét a biztonsági zárókupakot 6 A további légtelenítést az elválasztó készülék automatikusan elvégzi kivéve a ...

Страница 13: ...ntato un tubo per condurre via l aria rilasciata che ha un cattivo odore Una quantità eccessiva di impurità o di schiuma può provo care una perdita temporanea dalla valvola di aerazione 4 Pressione idraulica di prova massima consentita 1 5 x massima pressione di eserci zio vedere l etichetta sul prodotto Se l impianto è stato sottoposto a prova con aria compressa il disaeratore deve es sere tempor...

Страница 14: ...BÅ Bᄵᄻ B 㠀B 㠖ቿ B㟲ᄇᄥ B ᴗᣆ B 㟨BᏚ BÅ ኃB B ᜍ B०㠀 B B B㣾 㟠 ०ሸB B 㛵 Bᣨ ᦥB㣽 B B B ᄇᄥ ໆ१ B B Bᮙ BᮡᶰᢎB ᅅB 㟠 Bᣤ யBᮏᰋB ᣖB1B ᴗᣆ ᢎB㙈 B ຸBᏚBᄥ ઃBঀ B B ⶌ B१ 㟤B ᢎB B ᙡᄇᄥ B ᣆ०B ⶍቿ B B ኃBᣆ㞂㕃B Q 㓭ᚁ B 㟠 ᴗᣆ ᢎB ᣆ B Bᣆ㞂㕃B Q 㓭ᚁ Bᄩᄩ㟠ਃB ቿ B㣾 㟠 ০ B ᪆B ᙯ B B Bᣤ ᴗᣆ BᢎB ਃB ሸ㟨B B B㣾 㟠 Å Bℹო Bஞᅅ㣽㟠 B 㠀 BÅ ኃB B० B ሢ०Bྨ B B B Bᱷ㟲B Q ᪆ Bᴗᣆ B ᢎBÅ 㠀 B㟲ᄇ ᄥPB ᢎB NB BດᮏBÅ B B ሸᴓBᒷ Bໆ१BÅ B B㤺 ઇ B ᛏ㟤B B㠀ᄻ㟲ᄇᄥPB B㤺 ઇ Bঀ B ℹᴓ㛵 B ᱶ㣝㟠 B ᪆ Bᴗᣆ ᢎB...

Страница 15: ...Zorg dat de afscheider vrij kan bewegen Montage Voor optimale ontluchting dienen zowel de luchtafscheider als de gecombineerde lucht en vuilafscheider gemonteerd te worden op het warmste punt van de installatie bijvoorbeeld in de hoofdaanvoer van een CV installatie of de hoofdretour van een koel installatie De vuilafscheider dient bij voorkeur te worden geïnstalleerd direct vóór de te beschermen c...

Страница 16: ...r T 110 C Testtrykk 7 1 bar g 1 5 x arbeidstrykk Testmedium Luft Vann Testtid 60 s 60 min Godkjenningskriterium Ingen lekkasje Ingen lekkasje Funksjonstest av avluftingsventilen gjelder ikke BE HE og BF HF Ventilåpningstest Ventilen åpnes helt Ventilstengingstest Positiv ventilstenging Kvalitet sikkerhet og miljømessige forhold administreres innenfor sertifiserte admini strasjonssystemer i henhold ...

Страница 17: ...lnych Może natomiast być stosowane z dopuszczonymi do stosowania chemikaliami i inhibitorami zgodnie z miejscowymi przepisami Prosimy o sprawdzenie czy urządzenie może współpracować z materiałami zastosowanymi w Twojej instalacji W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z dostawcą Zakres ciśnienia i temperatury Rys 1A Ciśnienie robocze 0 10 bar g Temperatura robocza 0 110 C Wyk...

Страница 18: ...a nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia należy skontaktować się z instalatorem W przypadku wycieku z zaworu odpowietrzającego 4 należy wymienić cały zespół odpowietrzający Nie dotyczy modeli BE HE i BF HF Gwarancja 3 lata od daty zakupu Niewłaściwa instalacja lub nieprawidłowe użytkowanie mogą unieważnić gwarancję Gwarancja nie obejmuje szkód i strat spowodowanych awariami Producent zastrze...

Страница 19: ...ões o conjunto de tubos Spirotube pode ser afectado por exemplo pela corrosão ou sujidade o que pode dificultar a des montagem O conjunto de tubos pode tombar Nunca limpe com químicos corrosivos Para limpar e substituir o conjunto de tubos Spirotube siga o seguinte procedimento Esvazie o separador Desaparafuse a válvula de drenagem 1 Desmonte a base veja a tabela 2 para saber o peso da base e do co...

Страница 20: ...ран 1 на короткий период Как только выход шлама с водой прекратится закройте сливной кран 1 Установите предохранитель 2 Для удаления флотационного шлама можно использовать кран 5 Снимите предохранительный колпачок 6 Присоедините шланг соответствующий давлению и температуре для выпуска воды из системы в походящее место Используйте заднюю часть колпачка 6 для постепенного открывания крана для удален...

Страница 21: ... 5 Odstráňte bezpečnostné veko 6 Nasaďte hadicu odolnú voči príslušnému tlaku a teplote na vypustenie vody zo systému na vhodnom mieste Pomocou zadnej strany veka 6 postupne otvorte odkalovací ventil 5 Po uvoľnení všetkého vzduchu zatvorte odkalovací ventil 5 Nasaďte bezpečnostné veko 6 Zvyšné odvzdušnenie vykoná odlučovač automaticky neplatí pre typ BE HE a BF HF Vypúšťanie nečistôt a plávajúcich...

Страница 22: ... tlak 1 5 x najvišjega obratovalnega tlaka glejte nalepko izdelka Če napeljavo preskusite s stisnjenim zrakom je potrebno odzračevalni ventil začasno izključiti s pokrovom R ni v obsegu dobave 4 Pazite pokrov R morate pred začetkom uporabe napeljave odstraniti Odmuljni ventil 5 in ročni odzračevalni ventil 7 sta zasnovana tako da odvajata in dovajata večje količine zraka med polnjenjem oziroma pra...

Страница 23: ...hydrauliska testtryck 1 5 x max drifttryck se produktdekal Om anläggningen testas med tryckluft skall avskiljaren stängas av tillfälligt med en huv R bifogas ej 4 Kom ihåg huv R måste avlägsnas innan anläggningen tas i drift Randavloppet 5 och den manuella luftningsventilen 7 är utformade för att blåsa ut släppa in stora mängder luft när anläggningen fylls töms OBS Hett vatten eller het ånga kan s...

Страница 24: ...idrolik test basıncı 1 5 x maksimum çalışma basıncı bkz ürün etiketi Sıkıştırılmış hava ile test yapılacaksa ayırıcı R kapak ile kapatılmalıdır pa kete dahil değildir 4 Önemli Tesisatı çalıştırmaya başlamadan önce R kapak çıkarılmalıdır Pislik atma vanası 5 ile manüel hava atma vanası 7 tesisat doldurulurken boşaltılırken büyük miktarlarda havanın dışarı atılmasında içeri alınmasında kullanılır Dİ...

Страница 25: ... 系列 将排水阀1安装在除污器的底部 关上阀门 再安装上安全盖2 不适 用于 BA HA 系列 可在排气孔4处连接一根导管 以导出废气 有臭味的 过多的杂质 或泡沫可能导致排气阀4的短时泄漏 水压测试所允许的最大压力值为设备最大工作压力的 1 5 倍 参见产品 标签 当使用压缩空气对本设备进行测试时 必须用一个 R 盖 未附 将排 气阀暂时关闭 4 注意 在设备使用前必须将 R 盖卸下 排污阀5 和手工排气阀 8的作用是用来在系统注水 排空时排出或灌 入大量空气 注意 排出的水或蒸汽温度可能很高 开启手工排气阀7 最多旋转一圈 或按照以下程序操作排污阀5 卸下安全盖6 接上一根耐压 耐热的水管 将除气器内的水排出到一个适当的地 方 用盖子6的背面慢慢打开排污阀5 排出所有空气后 将排污阀5关上 装回安全盖6 除污器会自动完成剩下的除气程序 不适用于 BE HE 和 BF HF 系列 排出杂...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ior notifications Copyright Spirotech bv Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior writtencensent of Spirotech bv Spirotech is a Spiro Enterprises Company Spirotech bv The Netherlands www spirotech com 17 658 01 ...

Отзывы: