• É necessário espaço para desmontar o elemento separador de acordo com a tabela 1.
• Não obstruir a válvula de purga
4
/
7
e manter as válvulas
1
/
5
acessíveis.
• Colocar as etiquetas de produto fornecidas separadamente se as etiquetas que estão
no produto não forem visíveis, por exemplo depois do separador ser isolado.
• É aconselhável a montagem de válvulas de corte em ambos os lados do separador,
especialmente para o BD/HD, BF/HF.
• Instalar a válvula de drenagem
1
fornecida na parte inferior do separador, fechar a
válvula e instalar a tampa de segurança
2
. (Não para o BA/HA)
• Pode ser instalado um tubo na purga do ar
4
para conduzir o ar (com mau cheiro)
libertado. Partículas de sujidade em excesso ou espuma em formação podem causar
uma fuga temporária na válvula de purga
4
.
• Pressão hidráulica máxima permitida para o teste: 1,5 x a pressão máxima de funci-
onamento (ver a etiqueta do produto
/
).
• Se a instalação for testada com ar comprimido, a válvula de ventilação deve ser
fechado temporariamente com uma tampa R½ (não fornecida)
4
. Cuidado: a tampa
R½ deve ser retirada antes de colocar a instalação em funcionamento.
• A válvula da sujidade
5
e a válvula de purga manual
7
foram concebidas para
soprar ar / deixar entrar grandes quantidades de ar durante o enchimento / esvaziar
a instalação.
ATENÇÃO
Pode escapar água quente ou vapor!
- Abrir a válvula de purga manual
7
(máx. 1 volta) ou utilizar o seguinte procedi-
mento quando usar a válvula de sujidade
5
:
- Remover a tampa de segurança
6
.
- Instalar uma mangueira, resistente à pressão e temperatura, para canalizar a água
da instalação para um local adequado.
- Usar a parte de trás da tampa
6
para abrir a válvula de purga da sujidade
5
gradualmente.
- Quando todo o ar é libertado, fechar a válvula de sujidade
5
.
- Colocar a tampa de segurança
6
.
- A desgasificação restante é efectuada automaticamente pelo separador (não para
o BE/HE e BF/HF).
Purga da sujidade dos poluentes flutuantes
Depois de colocado em funcionamento, o separador deve ser purgado frequentemente
por um instalador qualificado, para remover a sujidade recolhida, de acordo com o pro-
cedimento abaixo.
ATENÇÃO
• A água pode estar quente!
• Tentar limitar ao máximo a quantidade de água drenada.
• Verificar a pressão da instalação depois de esvaziar e voltar a encher se ne-
cessário.
• Remover a tampa de segurança
2
.
• Instalar uma mangueira ou fazer uma ligação permanente resistente à pressão e à
temperatura, para canalizar a água da instalação para um local adequado.
• Abrir a válvula de drenagem
1
gradualmente por um período curto.
• Desde que não haja mais sujidade para drenar, fechar a válvula de drenagem
1
.
• Colocar a tampa de segurança
2
.
• A válvula de sujidade
5
pode ser utilizada para remover os poluentes flutuantes:
- Retirar a tampa de segurança
6
.
- Instalar uma mangueira ou fazer uma ligação permanente resistente à pressão e
à temperatura, para canalizar a água da instalação para um local adequado..
- Usar a parte de trás da tampa
6
para abrir a válvula de drenagem
5
gradual-
mente por um período curto.
- Desde que não haja mais sujidade para drenar, fechar a válvula de drenagem
5
.
- Colocar a tampa de segurança
6
.
Manutenção (somente para o BD/HD e BF/HF)
O elemento de separação (conjunto de tubos Spirotube) pode ser limpo e substituído.
ATENÇÃO
• Certifique-se de que não existe pressão no separador e deixe arrefecer.
• O conjunto de tubos e a base do separador podem ser bastante pesadas do
que a sujidade acumulada.
•
O conjunto de tubos Spirotube assenta completamente na base. Apoiar
a base e o conjunto de tubos com aparelhos de suspensão e de elevação
apropriados. Em algumas situações o conjunto de tubos Spirotube pode ser
afectado, por exemplo pela corrosão ou sujidade, o que pode dificultar a des-
montagem.
• O conjunto de tubos pode tombar.
• Nunca limpe com químicos corrosivos.
Para limpar e substituir o conjunto de tubos Spirotube siga o seguinte procedimento:
• Esvazie o separador.
• Desaparafuse a válvula de drenagem
1
.
• Desmonte a base. (veja a tabela 2 para saber o peso da base e do conjunto de tubos
Spirotube)
• Limpe o conjunto de tubos Spirotube, por exemplo com água quente ou vapor de
baixa pressão.
• Verifique o conjunto de tubos e substitua-o se necessário. Contacte o seu fornecedor
para peças sobressalentes.
• Limpe as superfícies das flanges e use uma nova junta.
• Posicione o conjunto de tubos Spirotube e a base.
• Coloque o conjunto de tubos Spirotube na posição correcta. Com o combinação
purga de ar / separador da sujidade (BD/HD) deve ter em conta a posição do tubo
de pesca da válvula de purga de sujidade na parte de cima do aparelho. Por isso o
conjunto de tubos Spirotube é fornecido com uma zona oca.
• Coloque os parafusos e aperte-os em cruz com um torque de acordo com a tabela
3.
• Ajuste a válvula de drenagem
1
e a tampa de segurança
2
.
• Volte a encher a instalação e verifique se existem fugas.
Avarias
• De início a válvula de purga
4
poderá pingar um pouco. (Não para o BE/HE e
BF/HF). Isto deixará de acontecer após pouco tempo.
• Contacte sempre o seu instalador em caso de mau funcionamento.
• Em caso de fuga na válvula de purga
4
, a chapéu de purga completo deverá ser
substituído. (Não para BE/HE e BF/HF)
Garantia
• 3 anos após a data de compra.
• Instalação incorrecta, uso incompetente ou reparações podem invalidar a garantia.
• Danos ou perdas resultantes de avarias não estão incluídos na garantia.
Podem ser feitas alterações sem aviso prévio.
Não adequado para usar no exterior.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поздравляем!
Приобретенное вами сепаратор изделие определенно улучшит
качество работы системы, в которой будет установлен.
Эта инструкция относится к моделям изделий, обозначения которых начинаются с
B или H, за исключением B*S и H*S (рис. 1А,
/
).
Производитель: Нидерланды, Helmond, Spirotech bv
Изделия разрабатываются и изготавливаются в соответствии с принятой
инженерно-технической практикой, как указано в директиве ЕС по оборудованию,
работающему под давлением (Pressure Equipment Directive) (97/23/EC)
ВНИМАНИЕ
• Эту инструкцию нужно передать конечному потребителю, у которого она
и должна храниться.
• Учитывайте местное законодательство.
Применение
(Полное) Автоматическое удаление воздуха, газов и/или шлама из воды и водно-
гликолевых растворов (макс. 50%). Не используется для деминерализованной
воды, питьевой воды и для опасных и легковоспламеняющихся веществ. Может
использоваться в сочетании c химическими ингибиторами, одобренными местным
законодательством. Пожалуйста, проверьте совместимость оборудования
с материалами, применяемыми в системе. Для получения дополнительной
информации обращайтесь к поставщику.
Диапазон давлений и температур
(рис. 1A,
/
)
Кроме случаев, когда на продукте указана другая информация (по заказу),
соответственно:
Рабочее давление:
> 10 бар-изб.
Рабочая температура: > 110 °C.
Материал корпуса и спиропакета отличается от серийного.
Контроль качества
Испытание на герметичность:
Стандарт
д. > 10 бар или T>110 °C
Испытательное давление
7+/- 1 бар-изб.
1,5 x рабочее давление
Среда испытания
Воздух
Вода
Продолжительность испытания
60 сек.
60 мин.
Критерий аттестации
Нет утечки
Нет утечки
Проверка работоспособности клапана деаэратора (не для моделей BE/HE и
BF/HF):
Проверка открывания клапана
Полностью открыт
Проверка закрытия клапана
Надежное закрытие клапана
Качество, безопасность и факторы окружающей среды регулируются
сертифицированной системой управления в соответствии со стандартами:
- NEN-EN-ISO 9001
- NEN-EN-ISO 14001
- OHSAS 18001
19