Käsittely
(kuva 1B)
Kiinnitä erityistä huomiota seuraaviin turvamenettelyihin nostaessasi erottimen pakkauk-
sestaan:
• Käytä hyväksyttyjä nostoketjuja/hihnoja, joissa on turvakoukut.
• Varmista, että nostoketjut/hihnat ovat kireällä ennen kuin nostat erottimen.
• Älä seiso kuorman alla.
• Varmista, että erotin voi liikkua vapaasti.
Asennus
Maksimaalisen ilmanpoiston varmistamiseksi sekä ilmanpoistin ja yhdistetty ilmanpoi-
stin/lianerotin on asennettava laitteiston kuumimpaan kohtaan, esim. keskuslämmi-
tyslaitteiston päävirtausputkeen tai jäähdytyslaitteiston pääpaluuputkeen. Lianerotin on
hyvä asentaa aivan suojattavien komponenttien eteen, esim. pääpaluuputkeen.
• Erotin on asennettava paineettomana runko pystysuorassa asennossa.
• Erotinta ei saa käyttää putkien tukemiseen.
• Erotinta ei saa muuttaa eikä hitsata millään tavalla, joka ei ole välttämätöntä sen
laitteistoon asentamisen kannalta.
• Nostoulokkeita
3
saa käyttää vain käsittelyyn asennuksen aikana.
• Yksikkö toimii virtaussuunnasta riippumattomana
0
.
• Vaadittu tila erotuselementin irrottamiseen taulukon 1 mukaisesti.
• Älä tuki ilmanpoistoventtiiliä
4
/
7
ja varmista venttiileihin
1
/
5
pääsy.
• Kiinnitä erikseen toimitetut tuote-etiketit, jos tuotteen etiketit eivät ole näkyvissä, esim.
sen jälkeen, kun yksikkö on eristetty.
• On suositeltavaa asentaa sulkuventtiilit erottimen molemmille puolille, erityisesti tyyp-
peihin BD/HD, BF/HF.
• Asenna varusteisiin kuuluva poistoventtiili
1
erottimen pohjaan, sulje venttiili ja kiin-
nitä turvatulppa
2
. (Ei koske tyyppejä BA/HA)
• Ilmanpoistoventtiiliin
4
voidaan asentaa putki, joka johtaa poistetun (pahanhajuisen)
ilman pois. Liiallinen lika tai vaahdonmuodostus voivat aiheuttaa ilmanpoistoventtiilin
tilapäisen vuodon
4
.
• Suurin sallittu hydraulinen testauspaine: 1,5 x suurin sallittu käyttöpaine (katso tuote-
etikettiä
/
).
• Jos laite testataan paineilmalla, ilmanpoistoventtiili on suljettava tilapäisesti kannella
R½ (ei kuulu varusteisiin)
4
. Huomaa: kansi R½ on poistettava ennen laitteiston
käyttöönottoa.
• Vaahtoventtiili
5
ja manuaalinen ilmanpoistoventtiili
7
on tarkoitettu päästämään
pois/ottamaan sisään suuria määriä ilmaa laitteiston täyttämisen/tyhjentämisen ai-
kana.
HUOMIO
Järjestelmästä voi päästä kuumaa vettä tai höyryä!
- Avaa manuaalinen ilmanpoistoventtiili
7
(enint. 1 kierros) tai noudata seuraavaa
menettelyä käyttäessäsi vaahtoventtiiliä
5
:
- Poista turvakansi
6
.
- Kiinnitä laitteiston veden painetta ja lämpötilaa kestävä letku poistaaksesi veden
sopivaan paikkaan.
- Käytä kannen takapuolta
6
avataksesi vaahtoventtiilin
5
vähitellen.
- Kun kaikki ilma on päästetty pois, sulje vaahtoventtiili
5
.
- Kiinnitä turvakansi
6
.
- Erotin poistaa automaattisesti jäljellä olevan ilman (ei koske tyyppejä BE/HE tai
BF/HF).
Lian ja kelluvien jäämien poisto
Käyttöönoton jälkeen valtuutetun asentajan on tyhjennettävä erotin säännöllisesti
kerääntyneen lian poistamiseksi alla kuvatun menettelyn mukaisesti.
HUOMIO
• Vesi voi olla kuumaa!
• Yritä rajoittaa poistetun veden määrä mahdollisimman pieneksi.
• Tarkista laitteiston paine poistamisen jälkeen ja lisää vettä tarvittaessa.
• Poista turvatulppa
2
.
• Kiinnitä laitteiston veden painetta ja lämpötilaa kestävä letku tai tee pysyvä liitäntä
poistaaksesi veden sopivaan paikkaan.
• Avaa poistoventtiili
1
vähitellen lyhyeksi aikaa.
• Kun likaa ei enää tule ulos, sulje poistoventtiili
1
.
• Kiinnitä turvatulppa
2
.
• Vaahtoventtiiliä
5
voidaan käyttää kelluvien jäämien poistamiseen:
- Poista turvakansi
1
.
- Kiinnitä laitteiston veden painetta ja lämpötilaa kestävä letku poistaaksesi veden
sopivaan paikkaan.
-
Käytä kannen takapuolta
6
avataksesi vaahtoventtiilin
5
vähitellen lyhyeksi ai-
kaa.
- Kun kelluvaa likaa ei enää tule ulos, sulje vaahtoventtiili
5
.
- Kiinnitä turvakansi
6
.
Huolto (vain BD/HD ja BF/HF)
Erotuselementti (Spirotube-nippu) voidaan puhdistaa tai vaihtaa.
HUOMIO
• Varmista, että erottimessa ei ole painetta ja että se on jäähtynyt.
• Putkiniput ja erottimen pohja voivat olla huomattavasti painavampia paak-
kuuntuneen lian vaikutuksesta.
• Spirotube-nippu on aivan laitteen pohjalla. Tue pohja ja nippu sopivalla nosto-
laitteella. Joissakin tapauksissa Spirotube-nippu voi olla vaurioitunut esim.
korroosion tai lian vaikutuksesta, mikä saattaa vähentää mekaanista voimaa.
• Putkinippu voi kaatua.
• Älä puhdista koskaan syövyttävillä kemikaaleilla.
Spirotube-nipun puhdistus tai vaihto tapahtuu seuraavasti:
• Tyhjennä erotin.
• Kierrä poistoventtiili auki
1
.
• Irrota pohja. (Katso taulukosta 2 pohjan ja Spirotube-nipun paino)
• Puhdista Spirotube-nippu esim. kuumalla vedellä ja alipaineisella höyryllä.
• Tarkasta nippu ja vaihda se tarvittaessa. Ota yhteys jälleenmyyjään varaosien saamiseksi.
• Puhdista laipan pinnat ja asenna uusi tiiviste.
• Asenna Spirotube-nippu ja pohja.
• Aseta Spirotube-nippu oikeaan asentoon. Kun kyseessä on avattava yhdistetty ilman-
ja lianerotin (BD/HD), on otettava huomioon vaahtoventtiilin sijainti laitteen päällä.
Siksi Spirotube-nipussa on aukko.
• Kiinnitä pultit ja kiristä ne ristikkäin taulukon 3 mukaiseen momenttiin.
• Kiinnitä poistoventtiili
1
ja turvatulppa
2
.
• Täytä laitteisto ja tarkista, että vuotoja ei ole.
Viat
• Ilmanpoistoventtiili
4
saattaa vuotaa aluksi hieman. (Ei koske tyyppejä BE/HE tai
BF/HF). Se lakkaa jonkin ajan kuluttua.
• Ota aina yhteys asentajaan vian esiintyessä.
• Jos ilmanpoistoventtiili
4
vuotaa, koko ilmanpoistokansi on asetettava paikalleen (Ei
koske tyyppejä BE/HE tai BF/HF).
Takuu
• 3 vuotta ostopäivästä lähtien.
• Väärä asennus tai epäasianmukainen käyttö tai korjaukset voivat aiheuttaa takuun
raukeamisen.
• Vioista aiheutuvat vahingot tai menetykset eivät kuulu takuun piiriin.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Ei sovellu ulkokäyttöön.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
Félicitations !
Avec ce produit, vous disposez un produit qui améliorera vraiment la
qualité de l’ensemble de votre installation.
Les instructions suivantes s’appliquent aux types de produits commençant par B ou H à
l’exception de B*S et H*S (fig. 1A,
/
).
Fabricant : Spirotech b.v., Helmond – Pays-Bas
Ce produit est conçu et fabriqué selon la Bonne Pratique d’Ingénierie, conformément à
la Directive Equipement Sous Pression (97/23/CE).
ATTENTION
• Les présentes instructions doivent être remises à l’utilisateur final, qui est tenu
de les conserver.
• Il est impératif de respecter les réglementations locales.
Application
Séparation entièrement automatique d’air, de gaz et/ou de boues des eaux et des
mélanges d’eau et de glycol (max. 50%). Ne convient pas à l’eau déminéralisée, à l’eau
potable et aux substances dangereuses ou inflammables. Peut être utilisé en combi-
naison avec des produits chimiques ou des inhibiteurs approuvés conformément aux
directives locales. Veuillez vérifier qu’il est compatible avec les matériaux utilisés pour
la construction de votre installation. Pour davantage d’informations, veuillez contacter
votre fournisseur.
Domaines de pression et de température
(fig. 1A,
/
)
Pression de service :
0 – 10 bars - g.
Température de service : 0 – 110 °C.
Sauf indication contraire sur le produit.
Contrôle de la qualité
Test anti-fuites:
Standard
p > 10 bars ou T > 110 °C
Pression du test
7+/- 1 bars - g
1,5 x pression de service
Medium du test
Air
Eau
Durée du test
60 s
60 min
Critère d’approbation
Pas de fuites
Pas de fuites
Test opérationnel de la vanne de purge (pas pour BE/HE et BF/HF):
Test ouverture de vanne
Purge intégrale
Test fermeture de vanne
Fermeture effective de la vanne
L’ensemble des aspects de qualité, de sécurité et d’environnement est géré selon les
systèmes de gestion agréés conformément aux normes :
- NEN-EN-ISO 9001
- NEN-EN-ISO 14001
- OHSAS 18001
10