background image

 

   

OBS!

     

•  Vannet kan være varmt!

     

•  Prøv å begrense mengden vann som dreneres. 

     

•  Kontroller installasjonstrykket etter drenering og etterfyll om nødvendig.

• Fjern 

sikkerhetspluggen 

2

.

•   Monter en slange eller lag en permanent forbindelse som tåler trykket og temperatu-

ren, for å slippe installasjonsvannet ut på et passende sted.

• Åpne 

dreneringsventilen 

1

 gradvis i en kort periode.

•  Når det ikke dreneres ut mer skitt, stenger du dreneringsventilen 

1

.

• Fest 

sikkerhetspluggen 

2

.

• Hurtiglufteventilen 

5

 kan brukes til å fjerne flytende forurensning:

  -  Fjern sikkerhetsdekselet 

6

.

    -   Monter en slange som tåler trykket og temperaturen, for å slippe installasjonsvan-

net ut på et passende sted.

    -   Bruk baksiden på dekselet 

6

 til å åpne hurtiglufteventilen 

5

 gradvis i en kort 

periode.

    -  Når det ikke dreneres ut mer skitt, stenger du hurtiglufteventilen 

5

.

  -  Fest sikkerhetsdekselet 

6

.

Vedlikehold (gjelder kun BD/HD og BF/HF)

Separasjonselementet (Spirotube-bunten) i utskilleren kan rengjøres eller byttes ut. 

   

OBS!

     

•  Sørg for at det ikke er noe trykk i utskilleren, og la den kjøle seg ned.

     

•  Rørbunter og bunner kan være betydelig tyngre på grunn av tilstoppet skitt.

     

•   Spirotube-bunten hviler fullstendig på bunnen. Støtt bunnen og bunten med til-

strekkelig heise- eller løfteelementer. I noen situasjoner kan Spirotube-bunten 
bli påvirket av for eksempel korrosjon eller tilgroing, og dette kan redusere den 
mekaniske styrken.

     

•  Rørbunten kan tippe over.

     

•  Rengjør aldri med etsende kjemikalier.

Når du skal rengjøre eller bytte ut Spirotube-bunten, gjør du som følger:
•   Drener utskilleren.
•   Skru løs dreneringsventilen 

1

•    Demonter bunnen. (Se tabell 2 for informasjon om vekten til bunnen og Spirotube-

bunten)

•    Rengjør Spirotube-bunten, f.eks. med varmt vann eller damp med lavt trykk. 
•   Inspiser bunten og bytt den ut om nødvendig. Kontakt leverandøren for reservedeler. 
•   Rengjør flensflatene og bruk en ny flenspakning. 
•   Plasser Spirotube-bunten og bunnen.
•    Monter Spirotube-bunten i riktig posisjon. Med den demonterbare kombinerte luft- og 

smussutskilleren (BD/HD) bør du ta med i betraktningen plasseringen til hurtiglufte-
ventilen øverst på enheten. Derfor følger det et utsnitt i Spirotube-bunten. 

•   Monter boltene og stram dem på tvers med dreiningsmomenter i henhold til tabell 3.
•   Monter dreneringsventilen 

1

 og sikkerhetspluggen 

2

.

•   Etterfyll installasjonen og se etter lekkasjer. 

Feil

•    Ved førstegangs bruk kan lufteventilen 

4

 dryppe litt. (Gjelder ikke BE/HE og BF/HF). 

Dette slutter etter en kort periode. 

•   Kontakt alltid installatøren ved feil.
•    Dersom det er lekkasje i lufteventilen 

4

 (for eksempel etter harde slag eller støt), må 

hele avluftingsdekselet byttes ut. (Gjelder ikke BE/HE og BF/HF).

Garanti

•   3 år etter kjøpsdato.
•   Feil installasjon eller bruk eller reparasjoner kan gjøre garantien ugyldig.
•   Skader eller tap som oppstår som følge av feil, er ikke inkludert i garantien.

Rett til endringer uten forutgående varsel.

Ikke egnet for utendørs bruk.

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

Gratulujemy!

 Kupiłeś urządzenie, które z pewnością usprawni Twoją instalację.

Niniejsza Instrukcja dotyczy modeli, których oznaczenia rozpoczynają się od B lub H, z 
wyjątkiem B*S i H*S (Rys. 1A, 

/

).

Producent: Spirotech b.v., Helmond, Holandia

Urządzenie jest zaprojektowane i produkowane zgodnie z Dobrą Praktyką Inżynierską, o 
której mowa w Dyrektywie dotyczącej urządzeń ciśnieniowych nr 97/23/WE.

   

UWAGA

     

•   Niniejszą Instrukcję należy przekazać końcowemu użytkownikowi, a ten wi-

nien ją zachować.

     

•  Należy postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.

Zastosowanie

Separator służy do (w pełni) automatycznego usuwania powietrza, gazów i/lub 
zanieczyszczeń z wody i mieszanek wody z glikolem (maks. 50%). Urządzenia nie 
można stosować w instalacjach wody demineralizowanej, wody pitnej, ani do odpo-
wietrzania substancji niebezpiecznych lub palnych. Może natomiast być stosowane 
z dopuszczonymi do stosowania chemikaliami i inhibitorami, zgodnie z miejscowymi 
przepisami. Prosimy o sprawdzenie, czy urządzenie może współpracować z materiałami 
zastosowanymi w Twojej instalacji. W celu uzyskania dalszych informacji należy 
skontaktować się z dostawcą.
 

Zakres ciśnienia i temperatury 

(Rys. 1A, 

/

)

Ciśnienie robocze: 0 – 10 bar-g
Temperatura robocza: 0 – 110 °C.
Wykonanie specjalne jest opisane na korpusie urządzenia.

Kontrola jakości

Próba szczelności

     

     

 

Standard  

  p > 10 bar lub T>110 °C

  Próba ciśnieniowa 

 

7+/- 1 bar-g 

 

1,5 x ciśnienie robocze

 Medium próby 

 

Powietrze 

 

Woda

  Czas próby   

 

60 s 

 

60 min

  Kryterium zatwierdzenia   

Brak przecieków 

 

Brak przecieków

Próba funkcjonalna zaworu odpowietrzającego (nie dotyczy BE/HE i BF/HF):

  Próba otwarcia zaworu 

 

 

Pełne otwarcie

  Próba zamknięcia zaworu  

 

Całkowite zamknięcie

Aspekty jakości, bezpieczeństwa i ochrony środowiska kontrolowane są certyfikowa-
nymi systemami zarządzania zgodnymi z:
-   NEN-EN-ISO 9001
-   NEN-EN-ISO 14001
-   OHSAS 18001

   

UWAGA

     

•   Prace instalacyjne i konserwacyjne mogą być prowadzone jedynie przez wy-

kwalifikowanego instalatora.

   

•   Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z separatorem należy urządzenie 

odciążyć ciśnieniowo i poczekać do jego ostygnięcia. 

     

•  Dotknięcie pracującego urządzenia może spowodować poparzenia. 

     

•  Zaworu spustowego nie wolno wykorzystywać do napełniania instalacji.

Przenoszenie 

(Rys. 1B)

Podczas podnoszenia i przenoszenia urządzenia należy przestrzegać następujących 
zasad: 
•   Należy stosować atestowane łańcuchy / pasy z hakami zapadkowymi. 
•   Przed podniesieniem należy sprawdzić czy łańcuchy / pasy są mocno zapięte.
•   Nie wolno wchodzić pod podniesione urządzenie.
•   Należy zapewnić wolną drogę transportu urządzenia.

Instalacja

W celu uzyskania maksymalnego efektu usuwania powietrza, separator bądź zespolony 
separator powietrza i zanieczyszczeń powinny być zainstalowane w najcieplejszym 
punkcie instalacji, np. na głównej rurze zasilającej instalację centralnego ogrzewania lub 
na głównym powrocie instalacji chłodniczej. Separator zanieczyszczeń, jeśli to możliwe, 
powinien być instalowany bezpośrednio przed elementami, które ma ochraniać, np. na 
głównym powrocie.
•    Separator powinien być zainstalowany bez naprężeń rurociągu na korpus, z korpu-

sem w pozycji pionowej.

•   Urządzenie nie może być wykorzystywane jako podpora dla rur lub przewodów.
•    Separatora nie wolno w żaden sposób modyfikować, ani spawać z innymi elementami 

(za wyjątkiem podłączenia do instalacji).

•    Zaczepy do podnoszenia 

3

 mogą być wykorzystywane jedynie w celu, w jakim 

zostały wykonane.

•   Separator działa niezależnie od kierunku przepływu 

0

.

•   Wymagana przestrzeń niezbędna do wymiany separatora: patrz Tabela 1.
•    Nie wolno zasłaniać zaworu odpowietrzającego 

4

/

7

. Należy zapewnić dostęp do 

zaworów 

1

/

5

.

•    Separator należy oznakować dostarczonymi naklejkami, jeśli fabryczne naklejki nie 

są widocznie (np. po wykonaniu izolacji urządzenia).

•    Zaleca się instalację zaworów odcinających po obu stronach urządzenia szczególnie 

w przypadku modeli BD/HD, BF/HF.

•    Załóż dostarczony zawór spustowy 

1

 na spodzie urządzenia Zamknij zawór i załóż 

korek zabezpieczający 

2

. (Nie dotyczy modeli BA/HA)

•    Do  zaworu  odpowietrzającego 

4

 można podłączyć przewód w celu odprowadze-

nia powietrza, które może mieć nieprzyjemny zapach. Duże ilości zanieczyszczeń 
lub tworząca się piana mogą powodować tymczasowe wycieki z zaworu 
odpowietrzającego 

4

•    Maksymalne dopuszczalne ciśnienie próby hydraulicznej: 1,5 x maksymalne ciśnienie 

robocze (patrz naklejka 

/

).

•    Jeśli instalację sprawdza się sprężonym powietrzem, zawór odpowietrzający 

4

 od-

powietrznika należy czasowo zamknąć korkiem R ½ (brak w zestawie). Uwaga: korek 
R ½  musi być usunięty przed ponownym oddaniem instalacji do użytkowania. 

•    Zawór do usuwania piany 

5

 i ręczny zawór odpowietrzający 

7

 są tak zaprojekto-

wane, aby umożliwiały przepływ dużych ilości powietrza w czasie napełniania lub 
opróżniania instalacji. 

     

 

UWAGA

   

  Z zaworów 

5

 i 

7

 może wydobywać się gorąca para lub woda! 

17

Содержание Spirocombi BA Series

Страница 1: ...ATION 11 TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 13 ISTRUZIONI PER L USO E L INSTALLAZIONE 14 Å B B ሸBÅᦷ 15 MONTAGE EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 16 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNING 17 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 18 MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 19 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ 20 POKYNY K INŠTALÁCII A PREVÁDZKE 22 NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO 23 MONTERINGS OCH DRIFTANVISNINGAR 24 MON...

Страница 2: ...ΝΑΚΑΣ 2 2 TÁBLÁZAT TABELLA 2 븗 2 TABELL 2 TABELA 2 ТАБЛИЦА 2 PREGLEDNICA 2 TABUĽKA 2 TABLA 2 TABULKA 2 TABLO 2 Ø BD HD BF HF DN 050 065 15 kg 15 kg 15 kg 15 kg DN 080 100 20 kg 25 kg 20 kg 20 kg DN 125 150 45 kg 60 kg 40 kg 45 kg DN 200 80 kg 105 kg 70 kg 80 kg DN 250 140 kg 195 kg 115 kg 140 kg DN 300 210 kg 280 kg 170 kg 200 kg TABEL 3 TABLE 3 TABELLE 3 TABLEAU 3 䮱 3 TAULUKKO 3 ΠΙΝΑΚΑΣ 3 3 TÁBLÁ...

Страница 3: ...stliže se soustava zkouší tlakovým vzduchem musí být odvzdušňovací ventil dočasně uzavřena zátkou R není součástí dodávky 4 Dejte pozor zátka R NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ musí být odstraněna před zkušebním uvedením soustavy do provozu Odkalovací ventil 5 a ruční odvzdušňovací ventil 7 jsou určeny k vypouštění vpouštění velkých množství vzduchu během plnění vyprazdňování soustavy UPOZORNĚNÍ Může u...

Страница 4: ...s tilladt hydraulisk testtryk 1 5 x det maksimale driftstryk se etiket INSTALLATIONS OG BETJENINGSVEJLEDNING Når anlægget afprøves med trykluft skal udluftningsventilen tilstoppes midlertidigt med en prop R medfølger ikke 4 OBS Proppen R skal fjernes før anlægget tages i brug Skumventilen 5 og den manuelle udluftningsventil 7 er designet til at udblæse indtage store mængder luft ved påfyldning aft...

Страница 5: ...BA HA An der Entlüftungsöffnung 4 kann ein zusätzliches Rohr befestigt werden um die freigesetzte Luft Geruch abzuleiten Übermäßige Schmutzteilchen oder Schaumbil dung können zu vorübergehender Leckage am Entlüftungsventil 4 führen Höchstzulässiger Druck bei hydraulischem Drucktest 1 5 x maximaler Betriebsdruck siehe Produktaufkleber auf der Anlage Wenn die Anlage einer Prüfung mit Druckluft unter...

Страница 6: ...τε πάντα ότι η εγκατάσταση δεν είναι υπό πίεση και αφήστε το πρώτα να κρυώσει Αν αγγίξετε το προϊόν ενώ βρίσκεται σε λειτουργία μπορεί να προκληθούν εγκαύματα Μη χρησιμοποιείτε την αποστραγγιστική βαλβίδα για επανα πλήρωση Χειρισμός του σχήμα 1B Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή στις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας κατά την ανύψωση του διαχωριστήρα από τη συσκευασία του Χρησιμοποιήστε μόνο εγκεκριμένες αλυσίδε...

Страница 7: ...βλάβες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα τροποποιήσεων Ακατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο INSTALLING AND OPERATING INSTRUCTIONS Congratulations With this product you have a product that will definitely improve the quality of your complete installation This instruction applies to product types starting with B or H except for B S and H S fig 1A Manufacturer Spiro...

Страница 8: ...purchase Incorrect installation or incompetent use or repairs may render the guarantee invalid Damage or losses resulting from failures are not included in the guarantee Alterations reserved Not suited for outdoor use INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO Enhorabuena Con este producto dispone usted de un producto que mejorará defini tivamente la calidad de toda su instalación Estas instrucciones so...

Страница 9: ... lo que habrá podido reducir la resistencia mecá nica El paquete de tubos puede volcarse No limpie nunca con productos químicos corrosivos Para limpiar o sustituir el paquete del Spirotubo siga el siguiente procedimiento Extraiga el agua del filtro Desatornille la válvula de desagüe 1 Desmonte el fondo Véase la tabla 2 para el peso del fondo y el paquete del Spiro tubo Limpie el paquete del Spirotu...

Страница 10: ...lje vaahtoventtiili 5 Kiinnitä turvakansi 6 Huolto vain BD HD ja BF HF Erotuselementti Spirotube nippu voidaan puhdistaa tai vaihtaa HUOMIO Varmista että erottimessa ei ole painetta ja että se on jäähtynyt Putkiniput ja erottimen pohja voivat olla huomattavasti painavampia paak kuuntuneen lian vaikutuksesta Spirotube nippu on aivan laitteen pohjalla Tue pohja ja nippu sopivalla nosto laitteella Jo...

Страница 11: ...ez une connexion permanente résistant à la pression et à la température concernée afin de vidanger l eau de l installation vers un endroit adéquat Ouvrez graduellement et brièvement le robinet de vidange 1 Dès que toutes les boues sont évacuées refermez le robinet de vidange 1 Replacez le bouchon de sécurité 2 Le robinet d écume 5 peut être utilisé pour éliminer les polluants en suspension Retirez ...

Страница 12: ... helyre történő elvezetése céljából sze reljen fel egy olyan gumicsövet amely kibírja az adott nyomást és hőmérsékletet A szennyezés kivezető csap 5 fokozatos kinyitásához használja a kupak hátulját 6 Amikor az összes levegő eltávozott zárja be a szennyezés kivezető csapot 5 Szerelje fel ismét a biztonsági zárókupakot 6 A további légtelenítést az elválasztó készülék automatikusan elvégzi kivéve a ...

Страница 13: ...ntato un tubo per condurre via l aria rilasciata che ha un cattivo odore Una quantità eccessiva di impurità o di schiuma può provo care una perdita temporanea dalla valvola di aerazione 4 Pressione idraulica di prova massima consentita 1 5 x massima pressione di eserci zio vedere l etichetta sul prodotto Se l impianto è stato sottoposto a prova con aria compressa il disaeratore deve es sere tempor...

Страница 14: ...BÅ Bᄵᄻ B 㠀B 㠖ቿ B㟲ᄇᄥ B ᴗᣆ B 㟨BᏚ BÅ ኃB B ᜍ B०㠀 B B B㣾 㟠 ०ሸB B 㛵 Bᣨ ᦥB㣽 B B B ᄇᄥ ໆ१ B B Bᮙ BᮡᶰᢎB ᅅB 㟠 Bᣤ யBᮏᰋB ᣖB1B ᴗᣆ ᢎB㙈 B ຸBᏚBᄥ ઃBঀ B B ⶌ B१ 㟤B ᢎB B ᙡᄇᄥ B ᣆ०B ⶍቿ B B ኃBᣆ㞂㕃B Q 㓭ᚁ B 㟠 ᴗᣆ ᢎB ᣆ B Bᣆ㞂㕃B Q 㓭ᚁ Bᄩᄩ㟠ਃB ቿ B㣾 㟠 ০ B ᪆B ᙯ B B Bᣤ ᴗᣆ BᢎB ਃB ሸ㟨B B B㣾 㟠 Å Bℹო Bஞᅅ㣽㟠 B 㠀 BÅ ኃB B० B ሢ०Bྨ B B B Bᱷ㟲B Q ᪆ Bᴗᣆ B ᢎBÅ 㠀 B㟲ᄇ ᄥPB ᢎB NB BດᮏBÅ B B ሸᴓBᒷ Bໆ१BÅ B B㤺 ઇ B ᛏ㟤B B㠀ᄻ㟲ᄇᄥPB B㤺 ઇ Bঀ B ℹᴓ㛵 B ᱶ㣝㟠 B ᪆ Bᴗᣆ ᢎB...

Страница 15: ...Zorg dat de afscheider vrij kan bewegen Montage Voor optimale ontluchting dienen zowel de luchtafscheider als de gecombineerde lucht en vuilafscheider gemonteerd te worden op het warmste punt van de installatie bijvoorbeeld in de hoofdaanvoer van een CV installatie of de hoofdretour van een koel installatie De vuilafscheider dient bij voorkeur te worden geïnstalleerd direct vóór de te beschermen c...

Страница 16: ...r T 110 C Testtrykk 7 1 bar g 1 5 x arbeidstrykk Testmedium Luft Vann Testtid 60 s 60 min Godkjenningskriterium Ingen lekkasje Ingen lekkasje Funksjonstest av avluftingsventilen gjelder ikke BE HE og BF HF Ventilåpningstest Ventilen åpnes helt Ventilstengingstest Positiv ventilstenging Kvalitet sikkerhet og miljømessige forhold administreres innenfor sertifiserte admini strasjonssystemer i henhold ...

Страница 17: ...lnych Może natomiast być stosowane z dopuszczonymi do stosowania chemikaliami i inhibitorami zgodnie z miejscowymi przepisami Prosimy o sprawdzenie czy urządzenie może współpracować z materiałami zastosowanymi w Twojej instalacji W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z dostawcą Zakres ciśnienia i temperatury Rys 1A Ciśnienie robocze 0 10 bar g Temperatura robocza 0 110 C Wyk...

Страница 18: ...a nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia należy skontaktować się z instalatorem W przypadku wycieku z zaworu odpowietrzającego 4 należy wymienić cały zespół odpowietrzający Nie dotyczy modeli BE HE i BF HF Gwarancja 3 lata od daty zakupu Niewłaściwa instalacja lub nieprawidłowe użytkowanie mogą unieważnić gwarancję Gwarancja nie obejmuje szkód i strat spowodowanych awariami Producent zastrze...

Страница 19: ...ões o conjunto de tubos Spirotube pode ser afectado por exemplo pela corrosão ou sujidade o que pode dificultar a des montagem O conjunto de tubos pode tombar Nunca limpe com químicos corrosivos Para limpar e substituir o conjunto de tubos Spirotube siga o seguinte procedimento Esvazie o separador Desaparafuse a válvula de drenagem 1 Desmonte a base veja a tabela 2 para saber o peso da base e do co...

Страница 20: ...ран 1 на короткий период Как только выход шлама с водой прекратится закройте сливной кран 1 Установите предохранитель 2 Для удаления флотационного шлама можно использовать кран 5 Снимите предохранительный колпачок 6 Присоедините шланг соответствующий давлению и температуре для выпуска воды из системы в походящее место Используйте заднюю часть колпачка 6 для постепенного открывания крана для удален...

Страница 21: ... 5 Odstráňte bezpečnostné veko 6 Nasaďte hadicu odolnú voči príslušnému tlaku a teplote na vypustenie vody zo systému na vhodnom mieste Pomocou zadnej strany veka 6 postupne otvorte odkalovací ventil 5 Po uvoľnení všetkého vzduchu zatvorte odkalovací ventil 5 Nasaďte bezpečnostné veko 6 Zvyšné odvzdušnenie vykoná odlučovač automaticky neplatí pre typ BE HE a BF HF Vypúšťanie nečistôt a plávajúcich...

Страница 22: ... tlak 1 5 x najvišjega obratovalnega tlaka glejte nalepko izdelka Če napeljavo preskusite s stisnjenim zrakom je potrebno odzračevalni ventil začasno izključiti s pokrovom R ni v obsegu dobave 4 Pazite pokrov R morate pred začetkom uporabe napeljave odstraniti Odmuljni ventil 5 in ročni odzračevalni ventil 7 sta zasnovana tako da odvajata in dovajata večje količine zraka med polnjenjem oziroma pra...

Страница 23: ...hydrauliska testtryck 1 5 x max drifttryck se produktdekal Om anläggningen testas med tryckluft skall avskiljaren stängas av tillfälligt med en huv R bifogas ej 4 Kom ihåg huv R måste avlägsnas innan anläggningen tas i drift Randavloppet 5 och den manuella luftningsventilen 7 är utformade för att blåsa ut släppa in stora mängder luft när anläggningen fylls töms OBS Hett vatten eller het ånga kan s...

Страница 24: ...idrolik test basıncı 1 5 x maksimum çalışma basıncı bkz ürün etiketi Sıkıştırılmış hava ile test yapılacaksa ayırıcı R kapak ile kapatılmalıdır pa kete dahil değildir 4 Önemli Tesisatı çalıştırmaya başlamadan önce R kapak çıkarılmalıdır Pislik atma vanası 5 ile manüel hava atma vanası 7 tesisat doldurulurken boşaltılırken büyük miktarlarda havanın dışarı atılmasında içeri alınmasında kullanılır Dİ...

Страница 25: ... 系列 将排水阀1安装在除污器的底部 关上阀门 再安装上安全盖2 不适 用于 BA HA 系列 可在排气孔4处连接一根导管 以导出废气 有臭味的 过多的杂质 或泡沫可能导致排气阀4的短时泄漏 水压测试所允许的最大压力值为设备最大工作压力的 1 5 倍 参见产品 标签 当使用压缩空气对本设备进行测试时 必须用一个 R 盖 未附 将排 气阀暂时关闭 4 注意 在设备使用前必须将 R 盖卸下 排污阀5 和手工排气阀 8的作用是用来在系统注水 排空时排出或灌 入大量空气 注意 排出的水或蒸汽温度可能很高 开启手工排气阀7 最多旋转一圈 或按照以下程序操作排污阀5 卸下安全盖6 接上一根耐压 耐热的水管 将除气器内的水排出到一个适当的地 方 用盖子6的背面慢慢打开排污阀5 排出所有空气后 将排污阀5关上 装回安全盖6 除污器会自动完成剩下的除气程序 不适用于 BE HE 和 BF HF 系列 排出杂...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ior notifications Copyright Spirotech bv Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior writtencensent of Spirotech bv Spirotech is a Spiro Enterprises Company Spirotech bv The Netherlands www spirotech com 17 658 01 ...

Отзывы: