background image

 

•  Sluit de spuikraan 

1

 zodra geen vuil meer wordt gespuid.

•  Monteer de veiligheidsplug 

2

.

• De 

aftapkraan 

5

 kan worden gebruikt om drijvende verontreinigingen te verwijderen:

    -  Verwijder de veiligheidsdop 

6

.

    -   Monteer een slang die bestand is tegen de betreffende druk en temperatuur om het  

installatiewater naar een geschikte plaats af te voeren. 

    -   Gebruik de achterzijde van de veiligheidsdop 

6

 om de aftapkraan 

5

 geleidelijk te 

openen.

    -  Sluit de aftapkraan 

5

 zodra geen vuil meer wordt gespuid.

    -  Monteer de veiligheidsdop 

6

.

Onderhoud (alleen voor BD/HD en BF/HF)

Het afscheidingselement (Spirobuispakket) kan worden gereinigd of vervangen. 

   

WAARSCHUWING

     

•  Laat de afscheider afkoelen en maak deze drukloos. 

     

•   Door gebruik kunnen het Spirobuispakket en de bodem van de afscheider 

aanzienlijk zwaarder worden.

     

•   Het Spirobuispakket rust vrij op de bodem. Ondersteun bodem en pakket met 

geschikte hijs- of hefmiddelen. In sommige situaties kan het Spirobuispakket 
door bijvoorbeeld corrosie of vervuiling aangetast zijn, waardoor de mechani-
sche sterkte kan zijn afgenomen.

     

•  Het Spirobuispakket kan kantelen.

     

•  Nooit reinigen met agressieve oplosmiddelen.

Ga als volgt te werk om het Spirobuispakket te reinigen / vervangen:
•   Laat de afscheider leeglopen.
•   Demonteer de spuikraan 

1

•    Demonteer de bodem. (Zie tabel 2 voor de gewichten van bodem en Spirobuispakket)

•   Reinig het Spirobuispakket, bijvoorbeeld met heet water of lage-druk-stoom. 
•    Inspecteer het pakket en vervang het indien nodig. Raadpleeg uw leverancier voor 

reservedelen. 

•   Reinig de flensvlakken en monteer nieuwe pakkingen. 
•   Positioneer het Spirobuispakket, tezamen met de bodem.
     Houd bij de demonteerbare gecombineerde lucht- en vuilafscheider (BD/HD) reke-

ning met de aftapkraan bovenin het apparaat. Hiertoe is een uitsparing in het Spiro-
buispakket aangebracht.

•   Monteer de bouten kruislings, met aanhaalmomenten volgens tabel 3.
•   Monteer de spuikraan 

1

 en de veiligheidsdop 

2

.

•   Vul de installatie en controleer op lekkages. 

Storingen

•    In het begin kan het ontluchtingsventiel 

4

 kortstondig lekken. (niet voor BE/HE en 

BF/HF). Dit herstelt zich echter zeer snel.

•   Waarschuw bij storingen altijd uw installateur.
•    In geval van lekkage van het ontluchtingsventiel 

4

, dient de complete ontluchtings-

kap vervangen te worden. (niet voor BE/HE en BF/HF)

Garantie

•   3 jaar na aanschaf.
•   De garantie vervalt bij verkeerd gebruik en ondeskundige montage of reparatie.
•   Gevolgschade is niet inbegrepen in de garantie.

Wijzigingen voorbehouden.

Niet geschikt voor buitentoepassingen.

INSTALLASJONS- OG BRUKSANVISNING

Gratulerer!

 Med dette produktet har du kjøpt et produkt som definitivt vil forbedre kvali-

teten på hele installasjonen din.

Disse instruksjonene gjelder for produkttyper som begynner med B eller H, unntatt B*S 
og H*S (fig. 1A, 

/

).

Produsent: Spirotech bv, Helmond - Nederland

Dette produktet er designet og produsert i henhold til god teknisk praksis som angitt i 
Direktiv for trykkutstyr (97/23/EF) 

   

OBS!

     

•  Disse instruksjonene må gis til sluttbrukeren som skal ta vare på dem.

     

•  Ta lokale regelverk med i betraktningen.

Bruk

(Hel)automatisk fjerning av luft, gasser og/eller skitt fra vann og blandinger av vann/
glykol (maks. 50 %). Ikke egnet til avsaltet vann, drikkevann og farlige eller brennbare 
stoffer. Kan brukes i kombinasjon med kjemikalier/inhibitorer som er godkjent av lokale 
forskrifter. Kontroller at den er kompatibel med materialene som ble brukt til å konstruere 
installasjonen. Kontakt forhandler for mer informasjon.
 

Trykk og temperatur 

(fig. 1A, 

/

)

Arbeidstrykk:  

0-10 bar-g.

Arbeidstemperatur:  

0-110 °C.

Unntatt hvis det uttrykkelig står noe annet på produktet.

Kvalitetskontroll

Tetthetsprøve:

     

     

 

Standard  

  p > 10 bar eller T > 110 °C

  Testtrykk    

 

7+/- 1 bar-g 

 

1,5 x arbeidstrykk

 Testmedium  

 

Luft 

 

Vann

  Testtid     

 

60 s 

 

60 min

  Godkjenningskriterium 

 

Ingen lekkasje 

 

Ingen lekkasje

Funksjonstest av avluftingsventilen (gjelder ikke BE/HE og BF/HF):

  Ventilåpningstest 

 

 

Ventilen åpnes helt

 Ventilstengingstest 

 

 

Positiv ventilstenging

Kvalitet, sikkerhet og miljømessige forhold administreres innenfor sertifiserte admini-
strasjonssystemer i henhold til:
-   NEN-EN-ISO 9001
-   NEN-EN-ISO 14001
-   OHSAS 18001

   

OBS!

     

•  Installasjon og vedlikehold skal kun utføres av en kvalifisert installatør.

     

•   Ved arbeid på utskilleren må du alltid tilse at det ikke er noe trykk i installasjo-

nen og la den kjøle seg ned.

     

•  Du kan få brannskader hvis du tar på produktet mens det er ”i gang”.

   

•  Bruk aldri dreneringsventilen 

1

 til oppfylling/etterfylling.

Håndtering

 (fig. 1B)

Følg nøye med på følgende sikkerhetsprosedyrer når du løfter utskilleren fra emballasjen: 

•   Bruk godkjente løftekjettinger/løftestropper med sikringskroker. 
•   Sørg for at løftekjettingene/løftestroppene er stramme før du løfter utskilleren.  
•   Ikke stå under lasten.
•   Sørg for at utskilleren kan bevege seg fritt.

Installering

For å oppnå maksimal avlufting bør både luftutskilleren og den kombinerte luft- og smus-
sutskilleren installeres på installasjonens varmeste punkt, med lavest mulig trykk, for 
eksempel i hovedstmmmen rett etter varmekilden, foran hovedpumpen som skaI stå på 
turledningen som er pumpens beste plassering mht overtrykk i anlegget. Eller i hovedre-
turløpet i kjøleanlegget uansett om pumpen her står på turløpet. Smussutskilleren bør 
helst monteres rett før komponenter som ønskes beskyttet, for eksempel i returlednin-
gen før platevarmevekslere.
•   Utskilleren må installeres vertikalt og uten trykk på seg.
•   Utskilleren må ikke brukes til å støtte rør.
•    Utskilleren må ikke endres på noen måte, eller sveises på, annet enn det som er 

nødvendig for å montere produktet inn i installasjonen.

•   Løfteører 

3

 kan bare brukes til håndtering under installasjonen.

•   Enheten fungerer uavhengig av stromningsretningen 

0

.

•   Nødvendig plass for å demontere separasjonselementet i henhold til tabell 1. 
•   Ikke dekk til hurtiglufteventilen 

4

/

7

 og ha fri tilgang til ventilene 

1

/

5

.

•    Sett på produktetikettene som følger med, dersom etikettene på produktet ikke er 

synlige, f.eks. etter at utskilleren har blitt isolert.

•    Vi anbefaler at du monterer avstengingsventiler på begge sider av utskilleren, spesielt 

for BD/HD og BF/HF.

•    Monter medfølgende dreneringsventil 

1

 i bunnen av utskilleren, steng av ventilen og 

fest sikkerhetslokket 

2

. (Gjelder ikke BA/HA)

•    Du kan montere et rør på luftutslippet 

4

 for å lede bort luft som slippes ut (og lukter). 

Hvis det danner seg for mye skittpartikler eller skum, kan det oppstå en midlertidig 
lekkasje i lufteventilen 

4

•    Maksimalt tillatt hydraulisk testtrykk: 1,5 x maksimalt arbeidstrykk 
  (se produktetikett 

/

).

•    Ved testing med trykkluft må utskilleren stenges midlertidig med en R½” kappe/kule-

ventil (Medfølger ikke). OBS! Kappe/kuleventil fjernes etter prøvetrykking.

•    Hurtiglufteventilen 

5

 og 

7

 er designet for å slippe ut/inn store mengder luft ved 

oppfylling/tømming av installasjonen.

   

  OBS!

     

  Varmt vann eller damp kan komme ut! 

    -   Åpne den hurtiglufteventilen 

7

 (maks. 1 dreining) eller bruk følgende prosedyre 

når du bruker hurtiglufteventilen 

5

:

  -  Fjern sikkerhetslokket 

6

.

    -   Monter en slange, som tåler trykket og temperaturen, for å slippe installasjonsvan-

net ut på et passende sted.

    -  Bruk baksiden på lokket 

6

 til å åpne hurtiglufteventilen 

5

 gradvis.

    -  Når all luft er sluppet ut, lukker du hurtiglufteventilen 

5

.

  -  Fest sikkerhetslokket 

6

.

    -   Gjenværende avlufting gjøres automatisk av utskilleren (gjelder ikke BE/HE og 

BF/HF).

Drenering av smuss og flytende forurensninge 

Når den er satt i gang, må utskilleren dreneres jevnlig av en kvalifisert installatør for å 
fjerne oppsamlet skitt i henhold til prosedyren nedenfor.

16

Содержание Spirocombi BA Series

Страница 1: ...ATION 11 TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 13 ISTRUZIONI PER L USO E L INSTALLAZIONE 14 Å B B ሸBÅᦷ 15 MONTAGE EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 16 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNING 17 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 18 MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 19 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ 20 POKYNY K INŠTALÁCII A PREVÁDZKE 22 NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO 23 MONTERINGS OCH DRIFTANVISNINGAR 24 MON...

Страница 2: ...ΝΑΚΑΣ 2 2 TÁBLÁZAT TABELLA 2 븗 2 TABELL 2 TABELA 2 ТАБЛИЦА 2 PREGLEDNICA 2 TABUĽKA 2 TABLA 2 TABULKA 2 TABLO 2 Ø BD HD BF HF DN 050 065 15 kg 15 kg 15 kg 15 kg DN 080 100 20 kg 25 kg 20 kg 20 kg DN 125 150 45 kg 60 kg 40 kg 45 kg DN 200 80 kg 105 kg 70 kg 80 kg DN 250 140 kg 195 kg 115 kg 140 kg DN 300 210 kg 280 kg 170 kg 200 kg TABEL 3 TABLE 3 TABELLE 3 TABLEAU 3 䮱 3 TAULUKKO 3 ΠΙΝΑΚΑΣ 3 3 TÁBLÁ...

Страница 3: ...stliže se soustava zkouší tlakovým vzduchem musí být odvzdušňovací ventil dočasně uzavřena zátkou R není součástí dodávky 4 Dejte pozor zátka R NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ musí být odstraněna před zkušebním uvedením soustavy do provozu Odkalovací ventil 5 a ruční odvzdušňovací ventil 7 jsou určeny k vypouštění vpouštění velkých množství vzduchu během plnění vyprazdňování soustavy UPOZORNĚNÍ Může u...

Страница 4: ...s tilladt hydraulisk testtryk 1 5 x det maksimale driftstryk se etiket INSTALLATIONS OG BETJENINGSVEJLEDNING Når anlægget afprøves med trykluft skal udluftningsventilen tilstoppes midlertidigt med en prop R medfølger ikke 4 OBS Proppen R skal fjernes før anlægget tages i brug Skumventilen 5 og den manuelle udluftningsventil 7 er designet til at udblæse indtage store mængder luft ved påfyldning aft...

Страница 5: ...BA HA An der Entlüftungsöffnung 4 kann ein zusätzliches Rohr befestigt werden um die freigesetzte Luft Geruch abzuleiten Übermäßige Schmutzteilchen oder Schaumbil dung können zu vorübergehender Leckage am Entlüftungsventil 4 führen Höchstzulässiger Druck bei hydraulischem Drucktest 1 5 x maximaler Betriebsdruck siehe Produktaufkleber auf der Anlage Wenn die Anlage einer Prüfung mit Druckluft unter...

Страница 6: ...τε πάντα ότι η εγκατάσταση δεν είναι υπό πίεση και αφήστε το πρώτα να κρυώσει Αν αγγίξετε το προϊόν ενώ βρίσκεται σε λειτουργία μπορεί να προκληθούν εγκαύματα Μη χρησιμοποιείτε την αποστραγγιστική βαλβίδα για επανα πλήρωση Χειρισμός του σχήμα 1B Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή στις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας κατά την ανύψωση του διαχωριστήρα από τη συσκευασία του Χρησιμοποιήστε μόνο εγκεκριμένες αλυσίδε...

Страница 7: ...βλάβες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα τροποποιήσεων Ακατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο INSTALLING AND OPERATING INSTRUCTIONS Congratulations With this product you have a product that will definitely improve the quality of your complete installation This instruction applies to product types starting with B or H except for B S and H S fig 1A Manufacturer Spiro...

Страница 8: ...purchase Incorrect installation or incompetent use or repairs may render the guarantee invalid Damage or losses resulting from failures are not included in the guarantee Alterations reserved Not suited for outdoor use INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO Enhorabuena Con este producto dispone usted de un producto que mejorará defini tivamente la calidad de toda su instalación Estas instrucciones so...

Страница 9: ... lo que habrá podido reducir la resistencia mecá nica El paquete de tubos puede volcarse No limpie nunca con productos químicos corrosivos Para limpiar o sustituir el paquete del Spirotubo siga el siguiente procedimiento Extraiga el agua del filtro Desatornille la válvula de desagüe 1 Desmonte el fondo Véase la tabla 2 para el peso del fondo y el paquete del Spiro tubo Limpie el paquete del Spirotu...

Страница 10: ...lje vaahtoventtiili 5 Kiinnitä turvakansi 6 Huolto vain BD HD ja BF HF Erotuselementti Spirotube nippu voidaan puhdistaa tai vaihtaa HUOMIO Varmista että erottimessa ei ole painetta ja että se on jäähtynyt Putkiniput ja erottimen pohja voivat olla huomattavasti painavampia paak kuuntuneen lian vaikutuksesta Spirotube nippu on aivan laitteen pohjalla Tue pohja ja nippu sopivalla nosto laitteella Jo...

Страница 11: ...ez une connexion permanente résistant à la pression et à la température concernée afin de vidanger l eau de l installation vers un endroit adéquat Ouvrez graduellement et brièvement le robinet de vidange 1 Dès que toutes les boues sont évacuées refermez le robinet de vidange 1 Replacez le bouchon de sécurité 2 Le robinet d écume 5 peut être utilisé pour éliminer les polluants en suspension Retirez ...

Страница 12: ... helyre történő elvezetése céljából sze reljen fel egy olyan gumicsövet amely kibírja az adott nyomást és hőmérsékletet A szennyezés kivezető csap 5 fokozatos kinyitásához használja a kupak hátulját 6 Amikor az összes levegő eltávozott zárja be a szennyezés kivezető csapot 5 Szerelje fel ismét a biztonsági zárókupakot 6 A további légtelenítést az elválasztó készülék automatikusan elvégzi kivéve a ...

Страница 13: ...ntato un tubo per condurre via l aria rilasciata che ha un cattivo odore Una quantità eccessiva di impurità o di schiuma può provo care una perdita temporanea dalla valvola di aerazione 4 Pressione idraulica di prova massima consentita 1 5 x massima pressione di eserci zio vedere l etichetta sul prodotto Se l impianto è stato sottoposto a prova con aria compressa il disaeratore deve es sere tempor...

Страница 14: ...BÅ Bᄵᄻ B 㠀B 㠖ቿ B㟲ᄇᄥ B ᴗᣆ B 㟨BᏚ BÅ ኃB B ᜍ B०㠀 B B B㣾 㟠 ०ሸB B 㛵 Bᣨ ᦥB㣽 B B B ᄇᄥ ໆ१ B B Bᮙ BᮡᶰᢎB ᅅB 㟠 Bᣤ யBᮏᰋB ᣖB1B ᴗᣆ ᢎB㙈 B ຸBᏚBᄥ ઃBঀ B B ⶌ B१ 㟤B ᢎB B ᙡᄇᄥ B ᣆ०B ⶍቿ B B ኃBᣆ㞂㕃B Q 㓭ᚁ B 㟠 ᴗᣆ ᢎB ᣆ B Bᣆ㞂㕃B Q 㓭ᚁ Bᄩᄩ㟠ਃB ቿ B㣾 㟠 ০ B ᪆B ᙯ B B Bᣤ ᴗᣆ BᢎB ਃB ሸ㟨B B B㣾 㟠 Å Bℹო Bஞᅅ㣽㟠 B 㠀 BÅ ኃB B० B ሢ०Bྨ B B B Bᱷ㟲B Q ᪆ Bᴗᣆ B ᢎBÅ 㠀 B㟲ᄇ ᄥPB ᢎB NB BດᮏBÅ B B ሸᴓBᒷ Bໆ१BÅ B B㤺 ઇ B ᛏ㟤B B㠀ᄻ㟲ᄇᄥPB B㤺 ઇ Bঀ B ℹᴓ㛵 B ᱶ㣝㟠 B ᪆ Bᴗᣆ ᢎB...

Страница 15: ...Zorg dat de afscheider vrij kan bewegen Montage Voor optimale ontluchting dienen zowel de luchtafscheider als de gecombineerde lucht en vuilafscheider gemonteerd te worden op het warmste punt van de installatie bijvoorbeeld in de hoofdaanvoer van een CV installatie of de hoofdretour van een koel installatie De vuilafscheider dient bij voorkeur te worden geïnstalleerd direct vóór de te beschermen c...

Страница 16: ...r T 110 C Testtrykk 7 1 bar g 1 5 x arbeidstrykk Testmedium Luft Vann Testtid 60 s 60 min Godkjenningskriterium Ingen lekkasje Ingen lekkasje Funksjonstest av avluftingsventilen gjelder ikke BE HE og BF HF Ventilåpningstest Ventilen åpnes helt Ventilstengingstest Positiv ventilstenging Kvalitet sikkerhet og miljømessige forhold administreres innenfor sertifiserte admini strasjonssystemer i henhold ...

Страница 17: ...lnych Może natomiast być stosowane z dopuszczonymi do stosowania chemikaliami i inhibitorami zgodnie z miejscowymi przepisami Prosimy o sprawdzenie czy urządzenie może współpracować z materiałami zastosowanymi w Twojej instalacji W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z dostawcą Zakres ciśnienia i temperatury Rys 1A Ciśnienie robocze 0 10 bar g Temperatura robocza 0 110 C Wyk...

Страница 18: ...a nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia należy skontaktować się z instalatorem W przypadku wycieku z zaworu odpowietrzającego 4 należy wymienić cały zespół odpowietrzający Nie dotyczy modeli BE HE i BF HF Gwarancja 3 lata od daty zakupu Niewłaściwa instalacja lub nieprawidłowe użytkowanie mogą unieważnić gwarancję Gwarancja nie obejmuje szkód i strat spowodowanych awariami Producent zastrze...

Страница 19: ...ões o conjunto de tubos Spirotube pode ser afectado por exemplo pela corrosão ou sujidade o que pode dificultar a des montagem O conjunto de tubos pode tombar Nunca limpe com químicos corrosivos Para limpar e substituir o conjunto de tubos Spirotube siga o seguinte procedimento Esvazie o separador Desaparafuse a válvula de drenagem 1 Desmonte a base veja a tabela 2 para saber o peso da base e do co...

Страница 20: ...ран 1 на короткий период Как только выход шлама с водой прекратится закройте сливной кран 1 Установите предохранитель 2 Для удаления флотационного шлама можно использовать кран 5 Снимите предохранительный колпачок 6 Присоедините шланг соответствующий давлению и температуре для выпуска воды из системы в походящее место Используйте заднюю часть колпачка 6 для постепенного открывания крана для удален...

Страница 21: ... 5 Odstráňte bezpečnostné veko 6 Nasaďte hadicu odolnú voči príslušnému tlaku a teplote na vypustenie vody zo systému na vhodnom mieste Pomocou zadnej strany veka 6 postupne otvorte odkalovací ventil 5 Po uvoľnení všetkého vzduchu zatvorte odkalovací ventil 5 Nasaďte bezpečnostné veko 6 Zvyšné odvzdušnenie vykoná odlučovač automaticky neplatí pre typ BE HE a BF HF Vypúšťanie nečistôt a plávajúcich...

Страница 22: ... tlak 1 5 x najvišjega obratovalnega tlaka glejte nalepko izdelka Če napeljavo preskusite s stisnjenim zrakom je potrebno odzračevalni ventil začasno izključiti s pokrovom R ni v obsegu dobave 4 Pazite pokrov R morate pred začetkom uporabe napeljave odstraniti Odmuljni ventil 5 in ročni odzračevalni ventil 7 sta zasnovana tako da odvajata in dovajata večje količine zraka med polnjenjem oziroma pra...

Страница 23: ...hydrauliska testtryck 1 5 x max drifttryck se produktdekal Om anläggningen testas med tryckluft skall avskiljaren stängas av tillfälligt med en huv R bifogas ej 4 Kom ihåg huv R måste avlägsnas innan anläggningen tas i drift Randavloppet 5 och den manuella luftningsventilen 7 är utformade för att blåsa ut släppa in stora mängder luft när anläggningen fylls töms OBS Hett vatten eller het ånga kan s...

Страница 24: ...idrolik test basıncı 1 5 x maksimum çalışma basıncı bkz ürün etiketi Sıkıştırılmış hava ile test yapılacaksa ayırıcı R kapak ile kapatılmalıdır pa kete dahil değildir 4 Önemli Tesisatı çalıştırmaya başlamadan önce R kapak çıkarılmalıdır Pislik atma vanası 5 ile manüel hava atma vanası 7 tesisat doldurulurken boşaltılırken büyük miktarlarda havanın dışarı atılmasında içeri alınmasında kullanılır Dİ...

Страница 25: ... 系列 将排水阀1安装在除污器的底部 关上阀门 再安装上安全盖2 不适 用于 BA HA 系列 可在排气孔4处连接一根导管 以导出废气 有臭味的 过多的杂质 或泡沫可能导致排气阀4的短时泄漏 水压测试所允许的最大压力值为设备最大工作压力的 1 5 倍 参见产品 标签 当使用压缩空气对本设备进行测试时 必须用一个 R 盖 未附 将排 气阀暂时关闭 4 注意 在设备使用前必须将 R 盖卸下 排污阀5 和手工排气阀 8的作用是用来在系统注水 排空时排出或灌 入大量空气 注意 排出的水或蒸汽温度可能很高 开启手工排气阀7 最多旋转一圈 或按照以下程序操作排污阀5 卸下安全盖6 接上一根耐压 耐热的水管 将除气器内的水排出到一个适当的地 方 用盖子6的背面慢慢打开排污阀5 排出所有空气后 将排污阀5关上 装回安全盖6 除污器会自动完成剩下的除气程序 不适用于 BE HE 和 BF HF 系列 排出杂...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ior notifications Copyright Spirotech bv Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior writtencensent of Spirotech bv Spirotech is a Spiro Enterprises Company Spirotech bv The Netherlands www spirotech com 17 658 01 ...

Отзывы: