background image

30

11.

Insert axle (P-5) through wheel bracket (P-4). Secure wheels (P-6) to axle using pushnuts (H-1). Carefully
tap pushnuts onto axle with hammer or mallet.

Insérez l'axe (P-5) dans le support des roues (P-4). Fixez les roues (P-6) sur l'axe au moyen des écrous-
poussoirs (H-1). Frappez délicatement sur les écrous-poussoirs avec le marteau ou le maillet pour les fixer
sur l'axe.

Die Achsenstange (P-5) wie gezeigt durch die Radhalterung (P-4) stecken. Die Räder (P-6) mit
Druckmuttern (H-1) an der Achse sichern. Die Druckmuttern mit einem Hammer oder
Gummihammer vorsichtig auf die Achse aufklopfen.

Introduzca el eje (P-5) a través del soporte de la rueda (P-4). Fije las ruedas (P-6) en el
eje usando las tuercas dentadas (H-1). Cuidadosamente introduzca las tuercas
dentadas en el eje usando un martillo regular o uno de caucho

IMpoRTANT!
IMpoRTANT!

WIcHTIG!

¡IMpoRTANTe!

SIDe oF WHeel WITH loNGeR plASTIc AXle
NeeDS To FAce THe WHeel BRAcKeT.

le cÔTÉ De lA Roue DoTÉ De l'AXe eN
plASTIQue loNG DoIT ÊTRe oRIeNTÉ VeRS le
SuppoRT DeS RoueS.

DIe RADSeITe MIT DeR lÄNGeReN plASTIKAcHSe
MuSS AuF DIe RADHAlTeRuNG WeISeN.

el lADo De lA RueDA Que TIeNe el eje De
plÁSTIco MÁS lARGo NeceSITA QueDAR
oRIeNTADo HAcIA el SopoRTe De lA RueDA.

H-1

P-6

P-5

P-4

P-6

H-1

To INSTAll SecoND puSHNuT:
• Assemble pushnut, Wheels, Axle, And Wheel

Bracket As Shown.

• Support pushnut/Axle From The end With A

Block of Wood To Install The Second pushnut
onto The Axle.

pouR INSTAlleR le SecoND ÉcRou-

pouSSoIR:

• Assemblez l'écrou-poussoir, les roues, l'axe et

le support de roues comme illustré.

• Soutenez l'écrou/axe à partir de l'extrémité

avec une cale en bois pour installer le second
écrou-poussoir sur l'axe.

ANBRINGeN DeR ZWeITeN DRucKMuTTeR:
• Druckmutter, Räder, Achse und Radhalterung

wie gezeigt zusammenbauen.

• Die Druckmutter/Achse vom ende her mit

einem Holzblock abstützen, um die zweite
Druckmutter auf der Achse anzubringen.

pARA INSTAlAR uNA SeGuNDA TueRcA

DeNTADA:

• Monte la tuerca dentada, ruedas, eje y soporte

de la rueda como se muestra.

• Apoye la tuerca dentada/eje desde el extremo

con un bloque de madera para instalar la
segunda rueda dentada en el eje.

NoTe: / ReMARQue:

HINWeIS: / NoTA:

Wood Block

Cale en bois

Holzblock

Bloque de madera

Содержание AA74487P

Страница 1: ...RopeRTy WARNING Two 2 Capable Adults Tape Measure Wood Board scrap Sawhorse or Support Table Hammer or Mallet 2 or 3 Phillips Screwdriver Step Ladder 8ft 2 4 m Safety Glasses S A N D S A N D 3 6 0 l b 3 6 0 l b 1 6 3 k g 1 6 3 k g Write Model Number From Box Here 2 each Wrenches and or Socket Wrenches and Sockets Deep Well Sockets are Recommended Extension is Recommended Garden Hose or Sand Large ...

Страница 2: ...r Modell enthält Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlo disponible como conveniente referencia ya que contiene información importante sobre su modelo Assemblage exclusivement réservé à un adulte Zusammenbau nur durch Erwachsene Se requiere que un adulto realice el montaje Im Boden verankertes System Gebrauchsanleitung Système de fixation au sol Manuel d utilisation N...

Страница 3: ...oder Stütztisch ein Hammer oder Gummihammer Kreuzschlitzschraubenzieher 2 oder 3 Stufenleiter 2 4 m 8 Fuß Schutzbrille Gartenschlauch oder Sand S A N D S A N D 1 6 3 k g 1 6 3 k g 3 6 0 l b 3 6 0 l b HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan casquillos profundos Y O Llaves de tuercas ajustables grandes y p...

Страница 4: ...et Serious injury could occur if teeth face come in contact with backboard rim or net Do not slide climb shake or play on base and or pole After assembly is complete fill system completely with water or sand Never leave system in an upright position without filling base with weight as system may tip over causing injuries When adjusting height or moving system keep hands and fingers away from movin...

Страница 5: ...ge Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen vor jedem Einsatz entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw Reparaturen durchführen Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen Das System nicht bei windigen und oder unwirtlichen Witterungsverhältnissen benutzen da es unter diesen Umständen umkippen kann Das System in seine Lagerposition versetzen und oder in einen windges...

Страница 6: ...GÂTS MATÉRIelS eT l ANNulATIoN De lA GARANTIe Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système par mesure de sécurité n essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions Vérifiez le carton et l intérieur de tout le matériel d emballage pour y trouver les pièces et ou d autres instructions Avant de commen...

Страница 7: ...Salz all das sind wichtige Faktoren Technische unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden Alle Höhenverstellungen sollten von erwachsenen beaufsichtigt werden INSTRuccIoNeS De SeGuRIDAD el INcuMplIMIeNTo De eSTAS INSTRuccIoNeS De SeGuRIDAD pueDe DAR coMo ReSulTADo leSIoNeS GRAVeS o DAÑoS MATeRIAleS y ANulARÁ lA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan...

Страница 8: ...l Toll FRee NuMBeR u S 1 800 558 5234 cANADA 1 800 284 8339 www huffysports com www spalding com AVeRTISSeMeNT SI VoTRe SySTÈMe eST ÉQuIpÉ D uN pANNeAu eN AcRylIQue eXAMINeZ le BIeN pouR VouS ASSuReR Qu Il N A pAS ÉTÉ eNDoMMAGÉ eN couRS De TRANSpoRT S Il eST FISSuRÉ Il RISQue De Se cASSeR SuBITeMeNT SI le pANNeAu eST eNDoMMAGÉ D uNe QuelcoNQue MANIÈRe AVANT ou ApRÈS l ASSeMBlAGe AppeleZ le NuMÉRo ...

Страница 9: ...bilité du système 1 3 2 4 GE204532 11 04 1 3 2 4 HÖHENVERSTELLUNG VERFAHREN ZUR KORBWANDEINSTELLUNG 1 Den Griff festhalten und auf den Knopf drücken 2 Auf die gewünschte Höhe anheben oder absenken 3 Den Knopf loslassen TRANSPORT DES SYSTEMS 1 Die Basketballrückwand auf die unterste Position einstellen 2 Den Griff nach vorne drehen bis die Räder den Boden berühren 3 Das Basketballsystem zum gewünsc...

Страница 10: ...SSEMBLY SYSTÈME ÉLÉVATEUR VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE CONJUNTO DEL ELEVADOR BACKBOARD PANNEAU KORBWAND RESPALDO BASE SOCLE SOCKEL BASE WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY CHARIOT RÄDERGRUPPE CONJUNTO DEL CARRO PORTAMUELA FRoNT AVANT VoRDeRSeITe FReNTe BAcK ARRIÈRe RÜcKSeITe pARTe poSTeRIoR Get to know the basic parts of your basketball system Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket b...

Страница 11: ...107 Section de poteau centrale avec étiquette P 3 1 FR908165 Section de poteau inférieure P 4 2 900223 Support de roues P 5 2 20694001 Axe P 6 2 226403 Roue 15 2 cm P 7 1 206990 Support renforcement P 8 1 200117 Socle P 9 1 108163 Support poteau P 10 1 90450101 Poignée inférieure P 11 1 904502 Tube supérieur P 12 2 204838 Ressort P 13 2 906410 Contrefiche de réservoir P 14 1 200123 Support pivotan...

Страница 12: ...ipción P 1 1 FR908164 Sección superior del poste P 2 1 FR918107 Sección media del poste con etiqueta P 3 1 FR908165 Sección inferior del poste P 4 2 900223 Soporte de la rueda P 5 2 20694001 Eje P 6 2 226403 Rueda de 6 P 7 1 206990 Soporte refuerzo P 8 1 200117 Base P 9 1 108163 Soporte poste P 10 1 90450101 Conjunto de la manija inferior P 11 1 904502 Conjunto del tubo superior P 12 2 204838 Reso...

Страница 13: ...13 P 1 1 P 2 1 P 3 1 P 6 2 P 4 2 P 5 2 P 7 1 P 8 1 P 10 1 P 11 1 P 12 2 P 13 2 P 9 1 PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATION DES COMPOSANTS TEILESCHLÜSSEL IDENTIFICADOR DE PIEZAS P 14 1 P 15 1 P 16 2 P 17 2 ...

Страница 14: ...SYSTEM 1 Adjust basketball backboard height to lowest position 2 Rotate handle forward until wheels engage ground 3 Move basketball system to desired location 4 Rotate handle back to original position 5 Reattach ground restraint and check system for stability HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD 1 Grasp handle and press button 2 Raise or lower to desired height 3 Release button 1 3 2 4 Item P 27 ...

Страница 15: ... LES SCHÉMAS légende Qté No de réf Description H 1 4 207550 Écrou poussoir H 2 1 203223 Boulon chariot 5 16 18 x 2 54 cm long H 3 1 202662 Boulon six pans 5 16 18 x 11 4 cm long H 4 7 203218 Rondelle 5 16 H 5 1 200188 Tige 3 8 x 13 3 cm H 6 1 202822 Boulon à œil 3 8 16 x 9 5 cm H 7 1 200516 Couvre boulon H 8 1 200512 Boulon tête à six pans 3 8 16 x 8 8 cm long H 9 4 203232 Rondelle plate 3 8 D E 1...

Страница 16: ...dsstück Kunststoff 0 53 Zoll AD x 3 5 Zoll Länge Diesem Modell können zusätzliche Befestigungsteile beigepackt sein LISTA DE HERRAJE VEA EL IDENTIFICADOR DE HERRAJE Artículo Cant Pieza N º Descripción H 1 4 207550 Tuerca dentada H 2 1 203223 Perno cabeza de carro 5 16 18 x 1 de longitud H 3 1 202662 Perno hexagonal 5 16 18 x 4 5 de longitud H 4 7 203218 Arandela de 5 16 H 5 1 200188 Varilla de 3 8...

Страница 17: ...9 1 H 25 4 H 32 2 H 21 2 H 27 4 H 3 1 H 10 1 H 16 2 H 26 4 H 13 4 H 2 1 H 28 1 HARDWARE IDENTIFIER BOLTS SCREWS IDENTIFICATION DES PIÈCES BOULONS VIS BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL BOLZEN UND SCHRAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS Y TORNILLOS ...

Страница 18: ...IFICADORES DEL HERRAJE TUERCAS ARANDELAS Y ESPACIADORES DE METAL HARDWARE IDENTIFIER PLASTIC SPACERS CAPS CLIPS AND OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN PLASTIQUE CAPUCHONS PINCES ET AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DEL HERRAJE ESPACIADORES DE PLÁSTICO TAPAS SUJETADORES Y OTROS H 14 2 H 9 4 H 31 1 H 11 17 H ...

Страница 19: ...d markieren Sie eine Linie 3 1 2 9 cm hinein von obersten Enden der Mitte und untere Stange teilt p 2 und p 3 Identifique correctamente cada sección de asta Mida y marque una línea 3 1 2 9 cm en de fines primeros del centro y secciones p 2 inferiores de asta y de p 3 1 Top SupÉRIeuRe oBeN SupeRIoR P 3 BoTToM INFÉRIeuRe uNTeN SeccIÓN INFeRIoR P 2 MIDDle ceNTRAle MITTe MeDIA Wood Board scrap planche...

Страница 20: ...e illustré Die Ausbuchtung im oberen Stangenteil p 1 wie gezeigt mit der Rinne im mittleren Stangenteil p 2 ausrichten Alinee la concavidad de la sección superior del poste p 1 con la depresión de la sección media del poste p 2 como se muestra IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Hole TRou locH oRIFIcIo DIMple ReNFoNceMeNT eINBucHTuNG coNcAVIDAD 3 1 2 9 cm middle pole P 2 P 1 P 2 P 1 IMpoRTANT I...

Страница 21: ...p 2 con la depresión de la sección inferior del poste p 3 como se muestra IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Hole TRou locH oRIFIcIo DIMple ReNFoNceMeNT eINBucHTuNG coNcAVIDAD Bottom pole Bottom pole ID STIcKeR ÉTIQueTTe D IDeNTIFIcATIoN MARKIeRuNGSAuFKle BeR cAlcoMANÍA De IDeNTIFIcAcIÓN P 3 P 2 Wood Scrap NOT SUPPLIED Chute de bois NON FOURNIE Holzstück NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Trozo d...

Страница 22: ...ead Screwdriver Tournevis cruciforme Kreuzschlitzschraubenziehe Destornillador phillips 2 1 2 and 2 9 16 Wrenches 2 clés 1 2 et 2 clés 9 16 2 1 2 und 2 9 16 Zoll Schraubenschlüssel 2 llaves de 1 2 y 2 de 9 16 2 Socket Wrenches and Sockets 2 clés à douille et douilles 2 Steckschlüssel und einsätze 2 llaves de tuercas de boca tubular y casquillos 9 16 1 2 AND oR eT ou uND oDeR y o ToolS ReQuIReD FoR...

Страница 23: ...ar o uno de caucho 1 P 4 H 1 P 28 P 28 H 1 P 5 To INSTAll SecoND puSHNuT Assemble pushnut Wheels Axle And Wheel Bracket As Shown Support pushnut Axle From The end With A Block of Wood To Install The Second pushnut onto The Axle pouR INSTAlleR le SecoND ÉcRou pouSSoIR Assemblez l écrou poussoir les roues l axe et le support de roues comme illustré Soutenez l écrou axe à partir de l extrémité avec u...

Страница 24: ...ferior del poste P 3 y el perno de anilla H 6 2 Install wheel assembly to base P 8 using bolt H 2 and nut H 11 as shown Finger tighten only Installez l ensemble des roues sur le socle P 8 à l aide du boulon H 2 et de l écrou H 11 comme illustré Serrez uniquement des doigts Die Radbaugruppe mit Schraube H 2 und Mutter H 11 wie gezeigt am Sockel P 8 befestigen Nur handfest anziehen Instale el conjun...

Страница 25: ...eber sollte zur Vorderseite hin zeigen la etiqueta de advertencia debe quedar orientada hacia el frente WARNING AVeRTISSeMeN WARNuNG ADVeRTeNcIA TWo cApABle ADulTS ReQuIReD FoR THIS pRoceDuRe FAIluRe To FolloW THIS WARNING coulD ReSulT IN SeRIouS INjuRy AND oR pRopeRTy DAMAGe DeuX ADulTeS cApABleS ReQuIS pouR ceTTe pRocÉDuRe SuIVeZ ceT AVeRTISSeMeNT SouS peINe D eNcouRIR DeS BleSSuReS GRAVeS eT ou...

Страница 26: ...as H 4 y la tuerca H 23 como se muestra Coloque la cubierta del perno H 7 sobre el extremo expuesto del perno como se muestra H 3 H 4 H 4 H 23 P 13 P 3 H 7 P 13 WARNING AVeRTISSeMeNT WARNuNG ADVeRTeNcIA TWo cApABle ADulTS ReQuIReD FoR THIS pRoceDuRe FAIluRe To FolloW THIS WARNING coulD ReSulT IN SeRIouS INjuRy AND oR pRopeRTy DAMAGe DeuX ADulTeS cApABleS ReQuIS pouR ceTTe pRocÉDuRe SuIVeZ ceT AVeR...

Страница 27: ...réservoir comme illustré Die ungesicherten Enden der Tankverstrebungen P 13 wie gezeigt nach außen zu den Befestigungslöchern im Tank drehen Haga girar los extremos no asegurados de los puntales del tanque P 13 hacia fuera hasta los orificios de montaje del tanque como se muestra NoTe ReMARQue HINWeIS NoTA oRIeNTATIoN oF STRuTS oRIeNTATIoN DeS eNTReToISeS AuSRIcHTuNG DeR VeRSTReBuNGeN oRIeNTAcIÓN ...

Страница 28: ...3 H 24 H 9 P 14 H 8 WARNING AVeRTISSeMeNT WARNuNG ADVeRTeNcIA TWo cApABle ADulTS ReQuIReD FoR THIS pRoceDuRe FAIluRe To FolloW THIS WARNING coulD ReSulT IN SeRIouS INjuRy AND oR pRopeRTy DAMAGe DeuX ADulTeS cApABleS ReQuIS pouR ceTTe pRocÉDuRe SuIVeZ ceT AVeRTISSeMeNT SouS peINe D eNcouRIR DeS BleSSuReS GRAVeS eT ou DeS DÉGÂTS MATÉRIelS DIeSeR VeRFAHReNSScHRITT MuSS VoN ZWeI DAZu IN DeR lAGe BeFIN...

Страница 29: ...en Introduzca el perno H 10 a través del soporte giratorio inferior P 15 como se muestra el perno H 10 se fijará en el paso 12 Cuidadosamente coloque el conjunto de la base sobre su costado Instale el soporte giratorio inferior P 15 con el perno H 12 las arandelas H 9 y la contratuerca H 24 como se muestra P 14 H 12 H 9 P 15 H 10 H 9 H 24 IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Do NoT oVeR TIGHTeN ...

Страница 30: ...e SuppoRT DeS RoueS DIe RADSeITe MIT DeR lÄNGeReN plASTIKAcHSe MuSS AuF DIe RADHAlTeRuNG WeISeN el lADo De lA RueDA Que TIeNe el eje De plÁSTIco MÁS lARGo NeceSITA QueDAR oRIeNTADo HAcIA el SopoRTe De lA RueDA H 1 P 6 P 5 P 4 P 6 H 1 To INSTAll SecoND puSHNuT Assemble pushnut Wheels Axle And Wheel Bracket As Shown Support pushnut Axle From The end With A Block of Wood To Install The Second pushnut...

Страница 31: ...oR pRopeRTy DAMAGe DeuX ADulTeS cApABleS ReQuIS pouR ceTTe pRocÉDuRe SuIVeZ ceT AVeRTISSeMeNT SouS peINe D eNcouRIR DeS BleSSuReS GRAVeS eT ou DeS DÉGÂTS MATÉRIelS DIeSeR VeRFAHReNSScHRITT MuSS VoN ZWeI DAZu IN DeR lAGe BeFINDlIcHeN peRSoNeN AuSGeFÜHRT WeRDeN eIN MISSAcHTeN DIeSeR WARNuNG KANN Zu ScHWeReN VeRleTZuNGeN uND oDeR SAcHScHÄDeN FÜHReN Se ReQuIeReN DoS ADulToS cApAceS pARA ReAlIZAR eSTe ...

Страница 32: ... H 16 como se muestra Apriete completamente las tuercas de brida H 11 SecTIoN c ASSEMBLE THE ELEVATOR SYSTEM and BACKBOARD SecTIoN c MONTAGE DU SYSTÈME ÉLÉVATEUR ET DU PANNEAU BAuABScHNITT c ZUSAMMENBAU VON VERLÄNGERUNGSVORRICHTUNG UND KORBWAND SeccIÓN c MONTAJE DEL SISTEMA DEL ELEVADOR Y EL RESPALDO This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera...

Страница 33: ... P 20 benötigt Haga descansar seguramente el conjunto en un caballete Identifique los tubos elevadores P 19 y P 20 P 20 P 19 1 Toward Board Vers le panneau Zur Korbwand hin Hacia el tablero Toward pole Vers le poteau Zur Stange hin Hacia el poste lower elevator tube Tube inférieur du système élévateur unteres Verlängerungsrohr Tubo elevador inferior upper elevator tube Tube supérieur du système él...

Страница 34: ... TWo cApABle ADulTS ReQuIReD FoR THIS pRoceDuRe FAIluRe To FolloW THIS WARNING coulD ReSulT IN SeRIouS INjuRy AND oR pRopeRTy DAMAGe DeuX ADulTeS cApABleS ReQuIS pouR ceTTe pRocÉDuRe SuIVeZ ceT AVeRTISSeMeNT SouS peINe D eNcouRIR DeS BleSSuReS GRAVeS eT ou DeS DÉGÂTS MATÉRIelS DIeSeR VeRFAHReNSScHRITT MuSS VoN ZWeI DAZu IN DeR lAGe BeFINDlIcHeN peRSoNeN AuSGeFÜHRT WeRDeN eIN MISSAcHTeN DIeSeR WARN...

Страница 35: ...les de embalaje de los conjuntos de la manija P 10 y P 11 Remove screws on both sides of tube Retirez les vis des deux côtés du tube Die Schrauben auf beiden Seiten des Rohrs entfernen Quite los tornillos de ambos lados del tubo P 11 P 10 P 11 Screws removed in step 3 Vis retirées à l étape 3 In Schritt 3 entfernte Schrauben Tornillos que se quitaron en el paso 3 P 10 Rotate upper tube P 11 to lin...

Страница 36: ... des écrous H 24 comme illustré Die Korbwandklammern P 21 wie gezeigt mit Schrauben H 25 und Muttern H 24 zusammenbauen Monte los soportes del respaldo P 21 usando pernos H 25 y tuercas H 24 como se muestra 5 P 21 P 21 H 25 H 24 H 24 H 25 H 25 NoTe oRIeNTATIoN NoTeZ l oRIeNTATIoN DIe KoRReKTe AuSRIcHTuNG BeAcHTeN NoTe lA oRIeNTAcIÓN p 21 p 21 ...

Страница 37: ... elevadores inferiores P 19 y los resortes P 12 en los soportes P 21 usando los pernos H 18 los espaciadores de plástico H 20 el espaciador de metal H 22 y las tuercas H 15 como se muestra 6 P 21 H 20 H 15 H 20 H 22 P 12 H 22 P 12 P 19 H 18 The spacer H 22 will sit above the board brackets P 21 L entretoise H 22 reposera au dessus des supports du panneau P 21 Das Abstandsstück H 22 befindet sich ü...

Страница 38: ...setzen Dann diese Baugruppe mit Schrauben H 27 und Muttern H 11 an der Korbwand befestigen Introduzca en perno en T H 29 en el soporte Slam Jam P 30 luego conecte ese conjunto en el tablero usando los pernos H 27 y tuercas H 11 IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Position springs P 12 against elevator tubes as shown Positionnez les ressorts P 12 contre les tubes du système élévateur comme illus...

Страница 39: ... los tubos elevadores superiores P 20 en los soportes usando el perno H 18 los espaciadores de plástico H 20 y la tuerca H 15 como se muestra 8 P 19 P 19 TIGHTeN BolT H 18 IN locK NuT H 15 uNTIl FluSH eVeN WITH locK NuT S ouTeR eDGe SeRReZ le BouloN H 18 DANS le coNTRe ÉcRou H 15 juSQu À ce Qu Il Se TRouVe Au MÊMe NIVeAu Que le BoRD eXTÉRIeuR Du coNTRe ÉcRou DIe ScHRAuBe H 18 IN DeR GeGeNMuTTeR H ...

Страница 40: ...29 e Serrez l écrou H 31 jusqu à ce que les filets du boulon à l extrémité du boulon à T H 29 soient visibles sur 3 mm A Den Korbrand P 25 wie gezeigt sicher in die Halterung P 30 einpassen Die T Nutenschraube H 29 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand P 25 B Die Verstärkungshalterung P 31 wie gezeigt über die T Nutenschraube H 29 schieben c Die Feder P 29 wie gezeigt auf der T Nutenschraube...

Страница 41: ...1 9 B P 31 H 31 H 30 P 30 P 25 P 29 H 29 H 30 H 31 e H 29 H 29 B c A D H 29 NoTe ReMARQue HINWeIS NoTA oRIeNTATIoN oF BRAcKeT oRIeNTATIoN Du SuppoRT AuSRIcHTuNG DeR HAlTeRuNG oRIeNTAcIÓN Del SopoRTe P 31 ...

Страница 42: ... usando el perno H 18 los espaciadores H 14 y la tuerca H 15 como se muestra P 20 P 20 P 19 H 14 H 14 IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Note orientation of handle Notez l orientation de la poignée Die Ausrichtung des Griffes beachten Note la orientación de la manija TIGHTeN BolT H 18 IN locK NuT H 15 uNTIl FluSH eVeN WITH locK NuT S ouTeR eDGe SeRReZ le BouloN H 18 DANS le coNTRe ÉcRou H 15 j...

Страница 43: ...m Bevor zum nächsten Schritt übergegangen wird ist das Einstellsystem auf die 3 05 m 10 Fuß Markierung einzustellen Antes de continuar con el siguiente paso coloque el conjunto del sistema ajustable a una altura de 3 05 m 10 TIGHTeN BolT H 28 IN locK NuT H 23 uNTIl FluSH eVeN WITH locK NuT S ouTeR eDGe SeRReZ le BouloN H 28 DANS le coNTRe ÉcRou H 23 juSQu À ce Qu Il Se TRouVe Au MÊMe NIVeAu Que le...

Страница 44: ...rca H 15 WARNING VeRTISSeMeNT WARNuNG ADVeRTeNcIA uSe eye pRoTecTIoN WHeN INSTAllING SpRINGS pRoTÉGeZ VouS leS yeuX loRSQue VouS INSTAlleZ DeS ReSSoRTS BeIM ANBRINGeN DeR FeDeRN AuGeNScHuTZ TRAGeN cuANDo INSTAle loS ReSoRTeS uTIlIce pRoTecToReS oculAReS IMpoRTANT IMpoRTANT WIcHTIG IMpoRTANTe Position springs P 12 against elevator tubes as shown Positionnez les ressorts P 12 contre les tubes du sys...

Страница 45: ...le la red P 25 ouTSIDe VIeW Vue eXTÉRIeuRe AuSSeNANSIcHT VISTA eXTeRNA B D c A P 25 P 26 H 32 P 25 P 32 Attach spring cover P 32 using self tapping screws H 32 Attachez le cache ressort P 32 avec les vis autotaraudeuses H 32 Die Federabdeckung P 32 mit den Schneidschrauben H 32 anbringen Instale la cubierta del resorte P 32 con los tornillos autorroscantes H 32 ...

Страница 46: ...ose or SandGarden Hose or Sand Tuyau d arrosage ou sable Gartenschlauch oder Sand Manguera de jardín o arena 15 Apply logo label P 33 to spring cover P 32 as shown Appliquez l étiquette du logo P 33 sur le cache ressort P 32 comme illustré Den Aufkleber mit dem Logo P 33 wie gezeigt an der Federabdeckung P 32 anbringen Aplique la etiqueta del logotipo P 33 en la cubierta del resorte P 32 como se m...

Страница 47: ...gel sont inutiles BEI VERWENDUNG VON SAND Keine zusätzlichen 7 6 l 2 gal gefrierschutzmittel einfüllen SI SE USA ARENA No se requiere el uso de 2 galones de anticongelante NoTe ReMARQue HINWeIS NoTA S a n d S a n d S a b l e S a b l e A r e n a A r e n a 3 6 0 lb 1 6 3 k g 3 6 0 lb 1 6 3 k g WARNING AVeRTISSeMeNT WARNuNG ADVeRTeNcIA TWo cApABle ADulTS ReQuIReD FoR THIS pRoceDuRe FAIluRe To FolloW ...

Страница 48: ... tubes articulés P 16 à l aide des boulons ordinaires H 26 et des écrous à bride H 11 comme illustré Die Frontabdeckung P 22 wie gezeigt mit Schlossschrauben H 26 und Flanschmuttern H 11 an den Gelenkrohren P 16 befestigen Coloque la cubierta frontal P 22 en los tubos de articulación P 16 usando los pernos cabeza de carro H 26 y las tuercas de brida H 11 como se muestra 2 ...

Страница 49: ...owest position 2 Rotate handle forward until wheels engage ground 3 Move basketball system to desired location 4 Rotate handle back to original position 5 Reattach ground restraint and check system for stability HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD 1 Grasp handle and press button 2 Raise or lower to desired height 3 Release button 1 3 2 4 P 27 NoTe ReMARQue HINWeIS NoTA Peel protective film from ...

Страница 50: ...el tablero sección izquierda 2 1 20157901 Almohadilla del tablero sección derecha 3 1 201580 Almohadilla del tablero sección central 4 8 206081 Autorroscantes 5 8 202219 Protectores para tornillos 6 1 205355 Broca 11 64 7 8 206303 Arandela plana 1 4 ITeMS ReQuIReD FoR THIS SecTIoN ouTIlS ReQuIS pouR ceTTe SecTIoN FÜR DIeSeN BAuABScHNITT BeNÖTIGTe GeGeNSTÄNDe ARTÍculoS ReQueRIDoS pARA eSTA SeccIÓN ...

Страница 51: ...baja apriete los protectores para filo con los tornillos autoperforantes y autorroscantes que se le proporcionan 3 Check the fit of the edge guards and reposition slightly if necessary It may be necessary to trim away some material to fit it around the goal or supports Vérifiez l ajustement des protecteurs de chant et repositionnez les légèrement si besoin est Il se pourrait que vous effectuer un ...

Страница 52: ...placements des trous avant de procéder au perçage afin d éviter la déviation du foret Si les têtes de vis sont exposées après l installation placez les 4 protecteurs de vis dessus pour empêcher les risques de blessures ___________________________ _ Für die Anbringung des Schutzes am Brettrahmen benutzen Sie einen tragbaren Bohrer mit Drehmomenteinstellung einen 5 16 Steckschlüssel und eine Bohrer ...

Отзывы: