background image

Page No 8

Vorgesehener Einsatzbereich des
Werkzeugs – IW75BP-6H/IW75BP-8H

Der Schlagschrauber ist zum Festziehen und Lösen von
Verbindungselementen mit Gewinden innerhalb des vom Hersteller
genannten Einsatzbereichs gedacht. Er darf nur mit geeigneten 3/4
Zoll Innenvierkantaufsätzen für Einschlagmuttern verwendet werden.
Es dürfen nur für Drehschlagschrauber geeignete Steckaufsätze
verwendet werden.
Geeignete Verlängerungen, Universalgelenke und Steck-
aufsatzadapter zwischen dem Vierkantantrieb des Schlagschraubers
und dem Innenvierkantantrieb des Steckaufsatzes können eingesetzt
werden.
Dieses Werkzeug niemals für andere Anwendungszwecke in
irgendeiner Weise verändern, ohne zuvor den Hersteller oder einen
seiner Vertragshändler um Rat zu fragen. Dies könnte sich als
gefährlich erweisen.
Niemals einen Schlagschrauber zum Hämmern verwenden, um
Verbindungselemente mit verkanteten Gewinden zu entfernen oder
auszurichten.  Das Werkzeug niemals für andere Anwendungszwecke
in irgendeiner Weise verändern. Dies gilt auch, wenn es wie
empfohlen als Drehschrauber verwendet werden soll.

Arbeitsstationen

Das Werkzeug sollte nur als mit der Hand gehaltenes und bedientes
Werkzeug eingesetzt werden. Es wird empfohlen, das Werkzeug nur
in einer standfesten Position zu benutzen. Es kann in anderen
Positionen verwendet werden, wobei der Bediener sich jedoch in
einer sicheren Position mit festem Halt und sicherer Stütze befinden
muss. Er muss darauf vorbereitet sein, dass sich das Werkzeug
schnell von dem sich lösenden Verbindungselement weg bewegen
kann. Diese rückwärtige Bewegung muss immer einkalkuliert werden,
um ein Verfangen des Werkzeugs mit den Hände, Armen bzw. dem
Körper zu vermeiden.

Inbetriebnahme
Luftzufuhr

Eine saubere, geschmierte Luftzufuhr verwenden, die dem laufenden
Werkzeug einen regulierten Luftdruck von 6,2 bar zuführt, wenn der
Auslöser ganz herunter gedrückt wird und die Öffnung des Luftreglers
für maximalen Luftdurchsatz ganz geöffnet ist. Die empfohlene
Schlauchgröße- und -länge verwenden. Es wird empfohlen, das
Werkzeug an eine wie in Abbildung 1 gezeigte Luftzufuhr
anzuschließen. Das Werkzeug nicht direkt an eine Schnell-
Trennkupplung anschließen, sondern einen ungefähr 30 cm langen
Schlauch verwenden. Das Werkzeug nicht ohne ein eingebautes,
leicht zu erreichendes und zu bedienendes Luftabsperrventil an das
Luftleitungssystem anschließen. Die Luftzufuhr sollte geschmiert sein.
Es wird dringend empfohlen, dass ein Luftfilter, Regler und eine
Schmiervorrichtung (FRL), wie in Abbildung 1 gezeigt, verwendet
wird, um saubere, geschmierte Luft mit dem ordnungsgemäßen Druck
zum Werkzeug zu leiten. Ihr Lieferant kann Ihnen Einzelheiten über
eine solche Anlage zur Verfügung stellen. Wenn eine solche Anlage
nicht verwendet wird, sollte das Werkzeug geschmiert werden, indem
die Luftzufuhr zum Werkzeug abgeschaltet wird und der Druck aus
der Leitung durch Drücken des Drosselklappenhebels am Werkzeug
abgelassen wird. Die Luftleitung abtrennen, und in den
Schlauchadapter (6) einen Teelöffel (5ml) für pneumatische Motoren
geeignetes Schmieröl gießen, das ein Rostschutzmittel enthalten
sollte. Das Werkzeug wieder an die Luftzufuhr anschließen, und es
einige Sekunden langsam laufen lassen, um das Öl mit der Luft
zirkulieren zu lassen.  Wenn das Werkzeug oft benutzt wird, es täglich
schmieren. Außerdem sollte es geschmiert werden, wenn es langsam
startet oder seine Leistungsfähigkeit nachläßt. Beim Schmieren ebenfalls
sicherstellen, dass das Luftsieb im Schlauchadapter  (6) sauber ist.
Es wird empfohlen, mit geeigneten Messeinrichtungen den feste Sitz
der Verbindungselemente zu überprüfen.
Es wird empfohlen, das Werkzeug mit einem Luftdruck von 6,2 bar
zu betreiben.

Betrieb

Die Leistung des in gutem Zustand befindlichen Schlagschraubers
hängt in erster Linie von drei Faktoren ab:
a)

dem Eingangsluftdruck,

b)

die Zeitdauer, die zum Bearbeiten der Verbindung mit dem
Werkzeug verwendet wird (nor malerweise erforder n
Verbindungen mit durchschnittlicher Zugspannung 3 bis 5
Sekunden),

c)

die Einstellung des Luftreglers für eine bestimmte Verbindung
mit einem bestimmten Druck über eine bestimmte
Arbeitszeitdauer.

Es wird dringend empfohlen, einen externen Druckregler als Teil einer
Kombination aus Filter, Regler und Schmiervorrichtung (FRL) zur
Regelung des Einlassluftdrucks einzusetzen, um die Einstellung des
Drucks zur Regelung der benötigten, an die Schraubverbindung
anzulegenden Zugspannung zu gewährleisten.
Diese Ar t von Schlagschrauber bietet keine gleichmäßige,
zuverlässige Einstellung des Drehmoments. Dieser Schlagschrauber
ist für 3/4 Zoll Bolzen gedacht. Die Belastbarkeit nimmt ab, wenn
Federbügelschrauben, Zugankern, langen Kopfschrauben, Muttern
mit doppelter Tiefe, stark verrosteten Verbindungselementen und
Federverbindungselementen verwendet werden, weil diese einen
großen Teil der Schlagleistung absorbieren. Wenn möglich, sollte der
Bolzen eingespannt oder festgekeilt werden, um ein Rückfedern zu
vermeiden.
Rostige Muttern in Penetrieröl einweichen, und den Rostmantel vor
dem Entfernen mit dem Schlagschrauber entfernen. Wenn sich der
Bolzen nicht innerhalb von drei bis fünf Sekunden rührt, einen
größeren Schlagschrauber verwenden.
Den Schlagschrauber nicht über seine Nennleistung hinausgehend
einsetzen, da dies die Lebensdauer des Werkzeugs erheblich
verkürzen würde.
HINWEIS: Das eigentliche Drehmoment steht im direkten
Zusammenhang mit der Här te der Verbindung, des
Werkzeugdrehmoments, dem Zustand des Steckaufsatzes und der
Dauer des Werkzeugeinsatzes.
Einen möglichst einfachen Anschluss des Steckaufsatzes an das
Werkzeug verwenden. Jede zusätzliche Verbindung absorbiert
Energie und verringert die Leistung.
Vorwärts- und Rückwärtssteuerung sind bei diesem Gerät in einer
einzelnen Funktion kombiniert und werden über ein Umschaltventil
(14) betrieben.
Im Schlauchadapter (6) des Werkzeugs befindet sich ein Luftsieb.
Dieses in regelmäßigen Abständen auf Verstopfungen überprüfen,

Aus”-Ventil drücken, bevor der Arbeitsaufsatz am
Werkzeug montiert, entfernt oder eingestellt wird.

- Vor dem Gebrauch des Werkzeugs sicherstellen, dass sich

eine Absperrvorrichtung in der Zufuhrleitung befindet. Die
Lage dieser Absperrvorrichtung muss bekannt und leicht
zugänglich sein, um die Luftzufuhr im Notfall abstellen zu
können.

- Den Schlauch und die Anschlussstücke regelmäßig auf

Abnutzung untersuchen.

- Darauf achten, dass sich die beweglichen Teile des

Werkzeugs nicht in Kleidung, Haar, Krawatten,
Reinigungstüchern, Ringen, Schmuck, Armbanduhren,
Armbändern usw. verfangen können. Dies könnte dazu
führen, dass der menschliche Körper oder Körperteile in
Richtung Werkzeug gezogen werden, was zum äußerst
gefährlichen Kontakt mit den beweglichen Teilen des
Werkzeugs führen könnte.

- Es wird erwartet, dass Bediener sichere Arbeitspraktiken

anwenden und dass sie alle örtlichen, regionalen oder
länderspezifischen Vorschriften bei der Montage, dem
Gebrauch und der Wartung des Werkzeugs beachten.

- Sicherstellen, dass die Abluft nicht auf andere Personen

bzw. Materialien oder Substanzen gerichtet wird, die durch
Ölspritzer verunreinigt werden könnten. Beim ersten
Schmieren des Werkzeugs oder wenn die Abluft des
Werkzeugs einen hohen Ölgehalt aufweist, darf die Abluft
nicht in die Nähe von sehr heißen Oberflächen oder
Flammen gelangen.

- Niemals das Werkzeug ablegen, solange der

Arbeitsaufsatz noch läuft.

- Bei Nichtgebrauch des Werkzeugs die Luftzufuhr abstellen

und mit dem Auslöser/Hebel die Luft aus der Zufuhrleitung
ablassen. Wenn das Werkzeug für längere Zeit nicht
benutzt wird, es zunächst schmieren, von der Luftzufuhr
abtrennen und an einem trockenen Or t bei
durchschnittlicher Raumtemperatur lagern.

- Wenn das Werkzeug an einen neuen, unerfahrenen

Benutzer weitergegeben wird, sicherstellen, dass auch
diese Anleitungen zusammen mit dem Werkzeug
übergeben werden.

- Keine vom Hersteller am Werkzeug angebrachten

Sicherheitsvorrichtungen entfernen oder verschieben. Die
gilt für Schleifscheibenschutzhauben, Sicherheitsauslöser,
Drehzahlregler usw.

- Wenn möglich das Werkstück mit Klemmzwingen, einem

Schraubstock usw. sichern, damit es sich während der
Bearbeitung nicht verschiebt. Jederzeit die Balance
wahren, und sich nicht überstrecken oder versuchen, zu
weit entfernt liegende Werkstücke zu erreichen.

- Für jeden Arbeitsvorgang das passende Werkzeug

verwenden. Niemals ein zu leichtes oder zu schweres
Werkzeug für einen Arbeitsvorgang verwenden. Im Zweifel
einen Fachmann um Rat bitten.

- Im Allgemeinen kann dieses Werkzeug nicht unter Wasser

oder in einer Umgebung mit Explosionsgefahr verwendet
werde. Fragen Sie den Hersteller um Rat.

- Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich aufgeräumt ist, um

die Arbeit sicher ausführen zu können. Wenn möglich,
unnötige Hindernisse vor dem Arbeitsbeginn aus dem Weg
räumen.

- Immer Luftschläuche und Verbindungsstücke verwenden,

die einem nominalen Arbeitsdruck von wenigstens dem 1
1/2 fachen des Höchstarbeitsdrucks des Werkzeugs
standhalten.

Содержание IW75BP-6H

Страница 1: ...pare parts for maintenance and repair Do not improvise or make temporary repairs Major servicing and repairs should only be carried out by persons trained to do so Do not lock tape wire etc the On Off valve in On position The trigger lever etc must always be free to Vibration Level Less than 21 9 Meters Sec2 Test Method Tested in accordance with ISO standards 8662 Parts 1 7 Noise Level Sound Press...

Страница 2: ... an easy to reach and operate air shut off valve The air supply should be lubricated It is strongly recommended that an air filter regulator lubricator FRL is used as shown in Figure 1 as this will supply clean lubricated air at the correct pressure to the tool Details of such equipment can be obtained from your supplier If such equipment is not used then the tool should be lubricated by shutting ...

Страница 3: ...ad Overall Length 7 28 cfm 52 scfm 1400 ft lbs 1904 Nm 1200 ft lbs 1632 Nm 3 8 18NPT 8 85 225 mm at 90 PSIG 6 2 bar assembly of the air inlet mechanism Motor Mechanism 1 Press ball bearing 26 inside the hole of upper end plate 25 Take the grooved point of rotor 22 go through the inner hole of ball bearing 26 2 Place cylinder liner 24 inside upper end plate 25 horizontally then put six rotor vanes ...

Страница 4: ...lés à chocs à carré conducteur de 3 4 po 19 mm Fabricant Fournisseur Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 U S A Tel No 828 835 9765 Fax No 828 835 9685 CE Messages de sécurité Équipement de sécurité personnelle Lunettes de sécurité OUI Gants de sécurité Bottes de sécurité Masques Protecteurs auriculaires OUI MISE EN GARDE Lisez toujours les instructions avant d employer d...

Страница 5: ...combinée et actionnée par la soupape d inversion 14 La commande gauche droite de cet outil est combinée et actionnée par la soupape d inversion 14 L outil comprend un filtre à air dans l adaptateur de tuyau 6 Vérifiez le régulièrement pour voir qu il ne se bloque pas car cela réduirait la vitesse et la puissance de l outil Pour nettoyer le filtre à air il faut enlever l adaptateur de tuyau 6 du bo...

Страница 6: ...nversion 14 et terminez l assemblage du mécanisme d entrée d air Mécanisme de moteur 1 Placez le roulement à billes 26 dans le trou de la plaque supérieure 25 Faites passez l extrémité cannelée du rotor 22 dans le roulement à billes 26 2 Placez la chemise de cylindre 24 horizontalement dans la plaque supérieure 25 puis placez les 6 ailettes de rotor 23 dans le rotor 22 Placez la rainure courbe de ...

Страница 7: ...reiten Persönliche Sicherheitsausrüstung wie empfohlen tragen Durch Maschinenschleifen Sägen Schleifen Bohren und andere Tätigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden die Krebs Geburtsfehler und andere Schäden am Fortpflanzungssystem verursachen können Nur unter den empfohlenen Bedingungen Druckluft verwenden Bei Fehlfunktionen des Werkzeugs dieses nicht mehr verwenden u...

Страница 8: ...ng der benötigten an die Schraubverbindung anzulegenden Zugspannung zu gewährleisten Diese Art von Schlagschrauber bietet keine gleichmäßige zuverlässige Einstellung des Drehmoments Dieser Schlagschrauber ist für 3 4 Zoll Bolzen gedacht Die Belastbarkeit nimmt ab wenn Federbügelschrauben Zugankern langen Kopfschrauben Muttern mit doppelter Tiefe stark verrosteten Verbindungselementen und Federverb...

Страница 9: ...ckaufsatz in der richtigen Größe verwenden 2 Wenn möglich besonders tiefe Aufsätze anstelle von Verlängerungen verwenden 3 Keine zu großen abgenutzten oder gerissenen Steckaufsätze verwenden 4 Den Schraubenschlüssel so halten dass der Steckaufsatz fest auf dasVerbindungselement passt Den Schraubenschlüssel fest jedoch nicht krampfhaft halten und leicht nach vorne drücken Betriebstechnische Daten L...

Страница 10: ... lesiones Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta Todos los operadores deben estar completamente adiestrados en su uso y conocer estas reglas de seguridad No exceda la máxima presión neumática de trabajo Use el equipo recomendado de protección personal Ciertos polvos creados durante las operaciones de lijar aserrar amolar taladrar y en otras actividades de construcción contienen...

Страница 11: ...osca del fijador Las llaves de impacto de este tipo no tienen un ajuste de torsión que sea confiable La llave de impacto tiene capacidad para tornillos de 19 mm de tamaño La capacidad se debe reducir en el caso de tor nillos en U con resortes tornillos tirantes tornillos de cabeza larga tuercas de doble profundidad condiciones con mucha corrosión y fijadores de resorte ya que absorben una gran par...

Страница 12: ...perior 25 Pase la punta ranurada del rotor 22 a través del agujero interior del cojinete de bolas 26 2 Coloque la camisa de cilindro 24 dentro de la placa del extremo superior 25 horizontalmente y luego coloque seis paletas de rotor 23 dentro de la ranura del rotor 22 Presione la ranura curvada de la placa del extremo inferior 21 para que haga frente a la camisa de cilindro 24 y pásela a través de...

Страница 13: ...otstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken Lees alle instructies voor gebruik van het gereedschap Alle gebruikers moeten volledig zijn getraind in het gebruik en op de hoogte zijn van deze veiligheidsregels Ga niet over de maximale werk luchtdruk heen Gebruik persoonlijke veiligheids uitrusting zoals aangeraden Schuren zagen slijpen boren en andere gereedschapsactiviteiten kunnen stofdeeltje...

Страница 14: ...dt om de druk van de luchttoevoer te regelen zodanig dat de luchtdruk ingesteld kan worden om de spanning benodigd bij het vastmaken van de met schroefdraad voorziene bevestigingsmiddelen te kunnen regelen Er is geen constante betrouwbare instelling van de momentkracht aan een slagmoersleutel van dit type Deze slagmoersleutel is geschikt voor bouten tot een grootte van 3 4 19 mm De grootte moet na...

Страница 15: ...ing 24 horizontaal in de bovenste eindplaat 25 Bevestig daarna de zes rotorschoepen 23 in de groeven van de rotor 22 Druk de holle groef van de onderste eindplaat 21 op de cilindervoering 24 en schuif de rotor 22 er doorheen om deze op het bovenste gedeelte van de cilindervoering 24 te bevestigen Steek geleidepen 20 door de onderste eindplaat 21 de cilindervoering 24 en de bovenste eindplaat 25 om...

Страница 16: ...causare lesioni personali L esposizione prolungata alle vibrazioni può causare lesioni personali Prima di usare questo utensile leggere le istruzioni Tutti gli operatori devono ricevere un addestramento completo all uso e essere informati di queste norme di sicurezza Non superare la pressione di lavoro massima Usare l equipaggiamento di protezione indicato La polvere generata durante le operazioni...

Страница 17: ...ita per bulloni filettati a U a molla bulloni d ancoraggio viti mordenti viti a profondità doppia elementi molto arrugginiti e elementi di fissaggio a molla poiché assorbono la maggior parte della potenza di impatto Quando possibile stringere in una morsa o incuneare il bullone per prevenire una controspinta Immergere i dadi arrugginiti in olio lubrificante fluido e rompere il blocco di ruggine pr...

Страница 18: ...erire la spina elastica 12 nell alloggiamento del motore 01 per fissare la valvola di inversione 14 e completare l insieme completo del meccanismo di alimentazione ad aria Meccanismo del motore 1 Premere il cuscinetto a sfere 26 all interno del foro del piano superiore 25 Far passare la parte scanalata del motore 22 attraverso il foro interno del cuscinetto a sfere 26 2 Collocare il perno del cili...

Страница 19: ...6 1 Square Drive Anvil IW75BP 8H 47 IW75 47 Suspension Bail 48 IW75 48 Screws M6x25 w Spring Washer 2 52 IW75 52 Name Plate IW75BP 8H 54 IW75 54 Exhaust Diffuser Assembly 56 IW75 56 Coupling Assembly Not Shown IW75 53 Warning Icon Label 1 IW75 01 Motor Housing 2 IW75 02 Throttle Valve Bushing 3 IW75 03 Throttle Valve Pin 4 IW75 04 Throttle Valve 5 IW75 05 Spring 6 IW75 06 Air Inlet 11 IW75 11B Rol...

Страница 20: ...Page No 20 ...

Страница 21: ...This pdf incorporates the following model numbers IW75BP 6H IW75BP 8H ...

Отзывы: