background image

Page No 18

Stampato in Taiwan

Dichiarazione di conformità

Sioux Tools  Inc.

250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC 28906, U.S.A.

Chiavi pneumatica Modelli IW75BP-6H/IW75BP-8H, Numero di serie

Dichiariamo, assumendone  la piena responsabilità, che il produtto è conforme alle
seguenti normative e ai relativi documenti: EN792 (Bozza), EN292 Parti 1 e 2, ISO
8662 Parti 1 e 7, Pneurop PN8NTC1 in base alle prescrizioni delle derettivi 89/392/
EEC, 91/368/EEC & 93/44/EEC.

Mark Pezzoni (Presidente della divisione Power and Speciality tools)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nome o firma o timbro equivalente della persona autorizzata

CE

Istruzioni per montaggio e
smontaggio

Queste chiavi pneumatiche sono composte dai tre meccanismi
principali descritti di seguito:
1. Meccanismo di immissione dell’aria.
2. Meccanismo del motore
3. Meccanismo a impulsi
4. L’insieme unito di meccanismo di immissione dell’aria,

meccanismo del motore e meccanismo a impulsi.

Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione ad aria.

●●●●●●●●●●●

Fase di smontaggio del meccanismo del martello

●●●●●●●●●●

Utilizzare  una  chiave  per  dadi  per  svitare  le  2  viti 

con le rondelle 

elastiche 

(30) e le 2 viti 

con le rondelle elastiche 

(48)

 

dall’alloggiamento 

della  frizione  (31),  ed  estrarre  lo  snodo

 

sospensione  (47), 

l’alloggiamento della frizione (31), l’incudine (34

 o 46), la spina

elastica  (37),  la  molla  (35),  l’innesto  a  denti  (36),  la 

sfera (39), il 

sincronizzatore (38), il distanziatore rotante (40-01), il

 

giunto  (40) 

e il cuscinetto a sfere (19) in quest’ordine.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Fase di smontaggio del meccanismo del motore

●●●●●●●●●●●

Svitare  le  4  viti 

con  le  rondelle  elastiche 

(30)  dalla  copertura

 

dell’alloggiamento (28), ed estrarre la copertura dell’alloggiamento

 

(28), il giunto (27), la piastra superiore (25), il perno di centratura

 

della scocca (20), il rotore (22), le alette del rotore (23) e la piastra

 

inferiore (21 ) in quest’ordine.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Fase di smontaggio del meccanismo di alimentazione ad aria

1. Svitare l’immissione dell’aria (06) dalla fine della manopola

dell’alloggiamento motore (01) ed estrarre la molla (05), il perno
della valvola a strozzatura (03) la valvola a strozzatura (04) in
quest’ordine.

2. Allentare il gruppo diffusore di scarico (54).
3. Estrarre la spina elastica (11) dall’alloggiamento del motore  (01)

e sganciare il grilletto (13).

4. Estrarre la spina elastica (12) dall’alloggiamento del motore (01)

ed estrarre la valvola di inversione (14), la molla (17) e il perno di
chiusura (18) in quest’ordine.

Rimontaggio

Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione ad aria.
Meccanismo di immissione dell’aria
1. In primo luogo, collocare l’anello della valvola a strozzatura (02)

nell’alloggiamento del motore (01), e inserire il grilletto (13) nella
fessura anteriore dell’alloggiamento del motore (01), quindi
prendere la spina elastica (11) per fissare la parte interna del
grilletto (13); e montare con il perno della valvola a strozzatura
(03) e la valvola a strozzatura (04) insieme, e installare
l’alloggiamento del motore (01) che deve essere fatto passare
nel foro interno della boccola della valvola di inversione (02).

2. Collocare la parte con la punta della molla (05) di fronte al foro

dell’alloggiamento del motore (01), e collocare l’immissione
dell’aria (06) al suo interno per serrarlo nel giusto ordine.

3. Collocare il gruppo diffusore di scarico (54) nell’alloggiamento

del motore (01) e serrarlo bene.

4. Collocare l’O-ring (16) nella fessura tonde della valvola di

inversione (14). Inserire la molla (17) e il perno di chiusura (18)
all’interno del foro frontale dell’alloggiamento del motore (01) in
ordine, e inserire la valvola di inversione (14) nell’alloggiamento
del motore (01) dopodiché inserire la spina elastica (12)
nell’alloggiamento del motore (01 ) per fissare la valvola di
inversione (14), e completare l’insieme completo del meccanismo

di alimentazione ad aria.

Meccanismo del motore
1. Premere il cuscinetto a sfere (26) all’interno del foro del piano

superiore (25). Far passare la parte scanalata del motore (22)
attraverso il foro interno del cuscinetto a sfere (26).

2. Collocare il perno del cilindro (24) all’interno della piastra superiore

(25) orizzontalmente, quindi collocare le sei lamelle del rotore (23)
all’interno della fessura sul rotore (22) in quest’ordine. Premere la
fessura curva della piastra inferiore (21) per allinearla con il perno
del cilindro (24) e passarla attraverso il rotore (22) per fissarlo
sulla parte superiore del perno del cilindro (24). Far passare il
perno di centratura della scocca (21), il perno del cilindro (24), e
la piastra superiore (25) insieme per completare il gruppo motore.

Meccanismo a impulsi
1. Infilare il distanziatore rotante (40-01 ) sulla fessura del giunto

(40) per completare il gruppo giunto (56).

2. Installare la sfera (39) all’interno dell’innesto a denti (36), inserire

il sincronizzatore (38) nell’innesto a denti (36), e passare attraverso
il foro interno dell’innesto a denti (36). Mettere il gruppo giunto
(56) nel piano posteriore dell’innesto a denti (36) per infilarlo
attraverso la piastra posteriore del sincronizzatore (38).

3. Mettere la molla (35) in modo che passi attraverso il sincronizzatore

(38) e collocarla sulla parte superiore dell’innesto a denti (36).
Quindi inserire la spina elastica (37) sul semicerchio frontale
superiore del sincronizzatore (38).

4. Infilare l’O-ring (42 o 44) e il  ferma tubo (43 o 45) nella fessura

superiore dell’incudine (34 o 46).

5. Mettere il foro inferiore del perno dell’incudine (34 o 46) in modo

da farlo scivolare sul sincronizzatore (38) per completare il
montaggio del meccanismo a percussione.

Assemblaggio finale  dei meccanismi di immissione dell’aria,
del motore e di percussione:
1. Collocare il cuscinetto dell’alloggiamento della frizione (33) e la

tenuta (41) all’interno dell’alloggiamento della frizione (31).

2. Collocare  la  parte  frontale  dell’ingranaggio  del  meccanismo 

motore

 

in  modo  da  montarlo  sul  meccanismo  di  immissione 

dell’aria,  e

 

collocare  il  giunto  (27)  sulla  parte  piana 

posteriore

 

dell’alloggiamento del motore (01), e collocare 

la  copertura

 

dell’alloggiamento  (28)  sulla  parte  piana  del 

giunto  (27)  e

 

assicurare  la  copertura  dell’alloggiamento  (28) 

con le 4 viti 

con le rondelle elastiche 

(30).

3. Mettere il cuscinetto a sfere (19) nell’alloggiamento del motore

(01) e infilarlo attraverso la parte dell’ingranaggio del rotore (22)
per mantenerla allineata orizzontalmente con la piastra inferiore
(21 ).

4. Installare l’ingranaggio inferiore del giunto (40) della struttura a

percussione sull’albero dell’ingranaggio del rotore (22).

5. Mettere il giunto (32) sulla parte piana anteriore dell’alloggiamento

del motore (01), e inserire l’alloggiamento della frizione (31)
nell’alloggiamento del motore (01 ) per collocarle sul giunto (32).

6. Mettere lo snodo sospensione (47) sulla parte superiore

 

dell’alloggiamento della frizione (31) che deve essere inserito  sulle

 

viti  superiori  dell’alloggiamento  del  motore  (01).  Utilizzare  2 
viti

  con  le  rondelle  elastiche 

(30)  e  2  viti 

con  le  rondelle 

elastiche 

(48) per fissare  l’alloggiamento della frizione (31)

 

su 

quello del motore (01).

3)

non usare attacchi di dimensioni più grandi del dado, consumati
o incrinati;

4)

tenere la chiave in modo tale che l’attacco aderisca perfettamente
all’elemento di fissaggio. Tenere la chiave con decisione ma non
troppo strettamente, premendo in avanti con leggerezza.

Specifiche operative

Consumo dell’aria

Capacità di torsione massima

Capacità di torsione in azionamento

Apertura del foro d’entrata dell’aria

Lunghezza totale

207 l/min

1904 Nm

1632 Nm

3/8"-18NPT

225 mm

@ 6,2 bar

Содержание IW75BP-6H

Страница 1: ...pare parts for maintenance and repair Do not improvise or make temporary repairs Major servicing and repairs should only be carried out by persons trained to do so Do not lock tape wire etc the On Off valve in On position The trigger lever etc must always be free to Vibration Level Less than 21 9 Meters Sec2 Test Method Tested in accordance with ISO standards 8662 Parts 1 7 Noise Level Sound Press...

Страница 2: ... an easy to reach and operate air shut off valve The air supply should be lubricated It is strongly recommended that an air filter regulator lubricator FRL is used as shown in Figure 1 as this will supply clean lubricated air at the correct pressure to the tool Details of such equipment can be obtained from your supplier If such equipment is not used then the tool should be lubricated by shutting ...

Страница 3: ...ad Overall Length 7 28 cfm 52 scfm 1400 ft lbs 1904 Nm 1200 ft lbs 1632 Nm 3 8 18NPT 8 85 225 mm at 90 PSIG 6 2 bar assembly of the air inlet mechanism Motor Mechanism 1 Press ball bearing 26 inside the hole of upper end plate 25 Take the grooved point of rotor 22 go through the inner hole of ball bearing 26 2 Place cylinder liner 24 inside upper end plate 25 horizontally then put six rotor vanes ...

Страница 4: ...lés à chocs à carré conducteur de 3 4 po 19 mm Fabricant Fournisseur Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 U S A Tel No 828 835 9765 Fax No 828 835 9685 CE Messages de sécurité Équipement de sécurité personnelle Lunettes de sécurité OUI Gants de sécurité Bottes de sécurité Masques Protecteurs auriculaires OUI MISE EN GARDE Lisez toujours les instructions avant d employer d...

Страница 5: ...combinée et actionnée par la soupape d inversion 14 La commande gauche droite de cet outil est combinée et actionnée par la soupape d inversion 14 L outil comprend un filtre à air dans l adaptateur de tuyau 6 Vérifiez le régulièrement pour voir qu il ne se bloque pas car cela réduirait la vitesse et la puissance de l outil Pour nettoyer le filtre à air il faut enlever l adaptateur de tuyau 6 du bo...

Страница 6: ...nversion 14 et terminez l assemblage du mécanisme d entrée d air Mécanisme de moteur 1 Placez le roulement à billes 26 dans le trou de la plaque supérieure 25 Faites passez l extrémité cannelée du rotor 22 dans le roulement à billes 26 2 Placez la chemise de cylindre 24 horizontalement dans la plaque supérieure 25 puis placez les 6 ailettes de rotor 23 dans le rotor 22 Placez la rainure courbe de ...

Страница 7: ...reiten Persönliche Sicherheitsausrüstung wie empfohlen tragen Durch Maschinenschleifen Sägen Schleifen Bohren und andere Tätigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden die Krebs Geburtsfehler und andere Schäden am Fortpflanzungssystem verursachen können Nur unter den empfohlenen Bedingungen Druckluft verwenden Bei Fehlfunktionen des Werkzeugs dieses nicht mehr verwenden u...

Страница 8: ...ng der benötigten an die Schraubverbindung anzulegenden Zugspannung zu gewährleisten Diese Art von Schlagschrauber bietet keine gleichmäßige zuverlässige Einstellung des Drehmoments Dieser Schlagschrauber ist für 3 4 Zoll Bolzen gedacht Die Belastbarkeit nimmt ab wenn Federbügelschrauben Zugankern langen Kopfschrauben Muttern mit doppelter Tiefe stark verrosteten Verbindungselementen und Federverb...

Страница 9: ...ckaufsatz in der richtigen Größe verwenden 2 Wenn möglich besonders tiefe Aufsätze anstelle von Verlängerungen verwenden 3 Keine zu großen abgenutzten oder gerissenen Steckaufsätze verwenden 4 Den Schraubenschlüssel so halten dass der Steckaufsatz fest auf dasVerbindungselement passt Den Schraubenschlüssel fest jedoch nicht krampfhaft halten und leicht nach vorne drücken Betriebstechnische Daten L...

Страница 10: ... lesiones Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta Todos los operadores deben estar completamente adiestrados en su uso y conocer estas reglas de seguridad No exceda la máxima presión neumática de trabajo Use el equipo recomendado de protección personal Ciertos polvos creados durante las operaciones de lijar aserrar amolar taladrar y en otras actividades de construcción contienen...

Страница 11: ...osca del fijador Las llaves de impacto de este tipo no tienen un ajuste de torsión que sea confiable La llave de impacto tiene capacidad para tornillos de 19 mm de tamaño La capacidad se debe reducir en el caso de tor nillos en U con resortes tornillos tirantes tornillos de cabeza larga tuercas de doble profundidad condiciones con mucha corrosión y fijadores de resorte ya que absorben una gran par...

Страница 12: ...perior 25 Pase la punta ranurada del rotor 22 a través del agujero interior del cojinete de bolas 26 2 Coloque la camisa de cilindro 24 dentro de la placa del extremo superior 25 horizontalmente y luego coloque seis paletas de rotor 23 dentro de la ranura del rotor 22 Presione la ranura curvada de la placa del extremo inferior 21 para que haga frente a la camisa de cilindro 24 y pásela a través de...

Страница 13: ...otstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken Lees alle instructies voor gebruik van het gereedschap Alle gebruikers moeten volledig zijn getraind in het gebruik en op de hoogte zijn van deze veiligheidsregels Ga niet over de maximale werk luchtdruk heen Gebruik persoonlijke veiligheids uitrusting zoals aangeraden Schuren zagen slijpen boren en andere gereedschapsactiviteiten kunnen stofdeeltje...

Страница 14: ...dt om de druk van de luchttoevoer te regelen zodanig dat de luchtdruk ingesteld kan worden om de spanning benodigd bij het vastmaken van de met schroefdraad voorziene bevestigingsmiddelen te kunnen regelen Er is geen constante betrouwbare instelling van de momentkracht aan een slagmoersleutel van dit type Deze slagmoersleutel is geschikt voor bouten tot een grootte van 3 4 19 mm De grootte moet na...

Страница 15: ...ing 24 horizontaal in de bovenste eindplaat 25 Bevestig daarna de zes rotorschoepen 23 in de groeven van de rotor 22 Druk de holle groef van de onderste eindplaat 21 op de cilindervoering 24 en schuif de rotor 22 er doorheen om deze op het bovenste gedeelte van de cilindervoering 24 te bevestigen Steek geleidepen 20 door de onderste eindplaat 21 de cilindervoering 24 en de bovenste eindplaat 25 om...

Страница 16: ...causare lesioni personali L esposizione prolungata alle vibrazioni può causare lesioni personali Prima di usare questo utensile leggere le istruzioni Tutti gli operatori devono ricevere un addestramento completo all uso e essere informati di queste norme di sicurezza Non superare la pressione di lavoro massima Usare l equipaggiamento di protezione indicato La polvere generata durante le operazioni...

Страница 17: ...ita per bulloni filettati a U a molla bulloni d ancoraggio viti mordenti viti a profondità doppia elementi molto arrugginiti e elementi di fissaggio a molla poiché assorbono la maggior parte della potenza di impatto Quando possibile stringere in una morsa o incuneare il bullone per prevenire una controspinta Immergere i dadi arrugginiti in olio lubrificante fluido e rompere il blocco di ruggine pr...

Страница 18: ...erire la spina elastica 12 nell alloggiamento del motore 01 per fissare la valvola di inversione 14 e completare l insieme completo del meccanismo di alimentazione ad aria Meccanismo del motore 1 Premere il cuscinetto a sfere 26 all interno del foro del piano superiore 25 Far passare la parte scanalata del motore 22 attraverso il foro interno del cuscinetto a sfere 26 2 Collocare il perno del cili...

Страница 19: ...6 1 Square Drive Anvil IW75BP 8H 47 IW75 47 Suspension Bail 48 IW75 48 Screws M6x25 w Spring Washer 2 52 IW75 52 Name Plate IW75BP 8H 54 IW75 54 Exhaust Diffuser Assembly 56 IW75 56 Coupling Assembly Not Shown IW75 53 Warning Icon Label 1 IW75 01 Motor Housing 2 IW75 02 Throttle Valve Bushing 3 IW75 03 Throttle Valve Pin 4 IW75 04 Throttle Valve 5 IW75 05 Spring 6 IW75 06 Air Inlet 11 IW75 11B Rol...

Страница 20: ...Page No 20 ...

Страница 21: ...This pdf incorporates the following model numbers IW75BP 6H IW75BP 8H ...

Отзывы: