Sioux Tools IW75BP-6H Скачать руководство пользователя страница 12

Page No 12

Impreso en Taiwan

Declaración de Conformidad

Sioux Tools  Inc.

250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC 28906, U.S.A.

Llaves de impacto modelos IW75BP-6H/IW75BP-8H, número de serie

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN792 (Borrador), EN292
Partes 1 & 2, ISO 8662 Partes 1 & 7, Pneurop PN8NTC1 de acuerdo con las
regulaciones 89/392/EEC, 91/368/EEC & 93/44/EEC.

Mark Pezzoni (Presidente, herramientas eléctricas y especiales)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre y firma o marca equivalente de persona autorizada

CE

Instrucciones de desmontaje y
ensamblaje

Estas llaves de impacto se componen de los tres siguientes

 

mecanismos principales:
1. Mecanismo de entrada de aire.
2. Mecanismo del motor
3. Mecanismo de impacto,
4. El conjunto combinado del mecanismo de entrada de aire,

mecanismo del motor y mecanismo de impacto.

Desconecte la herramienta del suministro de aire.

●●●●●●●●●●●●

 

Desmontaje  de  mecanismo  del  martillo.

●●●●●●●●●●●●●●●●●

Use una llave para tuercas dentadas para desenroscar 2 tornillos

 

con arandelas de 

resorte 

(30)  y  2  tornillos

 

con arandelas de

 

resorte 

(48)  de  la  caja  del  embrague  (31),  y  retire  la  bola  de

 

suspensión 

(47),  la  caja  del  embrague  (31),  el  yunque  (34  o  46),  el

 

pasador 

cilíndrico (37), el resorte (35), la garra del embrague (36),

 

la bola 

(39), el eje de sincronización (38), el espaciador giratorio

 

(40-01), el 

acoplamiento (40) y el cojinete de bolas (19).

●●●●●●●●●●●●●●●●

Desmontaje de mecanismo del motor.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

 

Desenrosque 4 tornillos 

con arandelas de 

resorte 

(30) de

 

la tapa 

de la caja (28), y retire la tapa de la caja (28), la junta (27), la

 

placa de 

extremo superior (25), la espiga de la camisa (20), rotor

 

  

(22), las 

paletas del rotor (23) y la placa de extremo inferior (21).

●●●●●●●●

 

Desmontaje de mecanismo de entrada de aire.

●●●●●●●●●●●●

1. Desenrosque la entrada de aire (06) del extremo del asa de la

caja del motor (01) y retire el resorte (05), el pasador de la válvula
de regulación (03) y la válvula de regulación (04).

2. Afloje el conjunto del difusor de escape (54).
3. Retire el pasador cilíndrico (11) de la caja del motor (01) y suelte

el disparador (13).

4. Retire el pasador cilíndrico (12) de la caja del motor (01) y retire

la válvula de inversión (14), el resorte (17) y el pasador de bloqueo
(18).

Armado

Desconecte la herramienta del suministro de aire.
Mecanismo de entrada de aire:
1. Primero, coloque el buje de la válvula de regulación (02) en la

caja del motor (01), e introduzca el disparador (13) en la ranura
delantera de la caja del motor (01); luego tome el pasador cilíndrico
(11) para fijarlo dentro del disparador (13), y ensamble con el
pasador de la válvula de regulación (03) y la válvula de regulación
(04), e instale en la caja del motor (01) que debe estar pasando
el agujero interior del buje de la válvula de regulación (02).

2. Coloque el lado puntiagudo del resorte (05) de cara al agujero de

la caja del motor (01), y coloque la entrada de aire (06) adentro
para bloquearla en su lugar.

3. Coloque el conjunto del difusor de escape (54) en la caja del

motor (01) y asegúrelo firmemente.

4. Coloque el sello anular (16) en la ranura redonda de la válvula de

inversión (14). Inserte el resorte (17) y el pasador de bloqueo
(18) dentro del agujero delantero para pasador de la caja del
motor (01), e inserte la válvula de inversión (14) en la caja del
motor (01) para colocar el pasador cilíndrico (12) en la caja del
motor (01) para que se sujete con la válvula de inversión (14), y
completar todo el conjunto del mecanismo de entrada de aire.

Mecanismo del motor:
1. Presione el cojinete de bolas (26) dentro del agujero de la placa

del extremo superior (25). Pase la punta ranurada del rotor (22) a
través del agujero interior del cojinete de bolas (26).

2. Coloque la camisa de cilindro (24) dentro de la placa del extremo

superior (25) horizontalmente, y luego coloque seis paletas de
rotor (23) dentro de la ranura del rotor (22). Presione la ranura
curvada de la placa del extremo inferior (21) para que haga frente
a la camisa de cilindro (24) y pásela a través del rotor (22) para
asegurarla en el lado superior de la camisa de cilindro (24). Pase
la espiga de la camisa (20) por la placa del extremo inferior (21),
la camisa de cilindro (24) y la placa del extremo superior (25)
para completar todo el montaje del mecanismo del motor,

Mecanismo de impacto:
1. Coloque el espaciador giratorio (40-01) en la ranura de la muesca

delantera del acoplamiento (40) para terminar el montaje del
acoplamiento (56).

2. Instale la bola (39) en el interior de la garra del embrague (36),

conecte el eje de sincronización (38) en la garra del embrague
(36), y pase a través del agujero interior de la garra del embrague
(36). Tome el conjunto del acoplamiento (56) en la placa del extremo
del engranaje trasero de la garra del embrague (36) para perforar
a través de la placa del extremo del eje de sincronización (38).

3. Coloque el resorte (35) para pasar por el eje de sincronización

(38) y póngalos en el lado superior de la garra del embrague (36).
Luego inserte el pasador cilíndrico (37) en la forma semicircular
delantera de la parte superior del eje de sincronización (38).

4. Coloque el sello anular (42 o 44) y el retén del cubo (43 o 45) en

la ranura superior del yunque (34 o 46).

5. Tome el agujero del pasador de la parte inferior del yunque (34 o

46) para deslizarlo en el eje de sincronización (38) y completar el
montaje del mecanismo de impacto.

Conjunto combinado de mecanismos de entrada de aire, motor
e impacto:
1. Coloque el buje de la caja del embrague (33) y el sello (41) dentro

de la caja del embrague (31).

2. Tome el lado del engranaje delantero del mecanismo del motor

 

para montarlo en el mecanismo de entrada de aire y coloque la

 

junta (27) en el lado plano posterior de la caja del motor (01),

 

ponga la cubierta de la caja (28) en el lado plano de la junta (27)

 

y asegure la cubierta de la caja (28) con 4 tornillos 

con arandelas 

de 

resorte 

(30).

3. Coloque el cojinete de bolas (19) en la caja del motor (01) y perfore

a través del lado del engranaje del rotor (22) para que se mantenga
horizontal con la placa del extremo inferior (21 )

4. Instale el engranaje inferior del acoplamiento (40) de la estructura

completa del martillo de impacto en el engranaje del eje del rotor (22),

5. Coloque la junta (32) en el lado plano delantero de la caja del

motor (01), e inserte la caja del embrague (31) en la caja del
motor (01) para colocarla sobre la junta (32).

6. Ponga la bola de suspensión (47) en la parte superior de la caja

 

del embrague (31) que debe estar colocada en los tornillos

 

superiores  de  la  caja  del  motor  (01).  Use  2  tornillos 

con 

arandelas de 

resorte 

(30) y 2 tornillos 

con arandelas de 

resorte 

(48) para asegurar la caja del embrague (31) a la caja

 

del motor (01).

obstrucciones que puedan reducir la velocidad y potencia de la
herramienta.  Para limpiar el filtro es necesario retirar el adaptador
de manguera (6) de la caja del motor (1).  Para mejores resultados:
1)

Use siempre el tamaño correcto de vasos de impacto.

2)

Siempre que sea posible, use vasos de más profundidad en
lugar de barras de extensión.

3)

No use vasos de tamaño muy grande, desgastados o rajados.

4)

Sostenga la llave de manera que el vasos quede completamente
sobre el fijador.  Sostenga la llave firmemente, pero no muy
apretada, oprimiéndola ligeramente hacia adelante.

Especificación de Operación

Consumo de aire

Máxima torsión

Torsión de trabajo

Rosca de la entrada de aire

Longitud total

207 l/min

1904 Nm

1632 Nm

3/8"-18NPT

225 mm

a 6,2 bar

Содержание IW75BP-6H

Страница 1: ...pare parts for maintenance and repair Do not improvise or make temporary repairs Major servicing and repairs should only be carried out by persons trained to do so Do not lock tape wire etc the On Off valve in On position The trigger lever etc must always be free to Vibration Level Less than 21 9 Meters Sec2 Test Method Tested in accordance with ISO standards 8662 Parts 1 7 Noise Level Sound Press...

Страница 2: ... an easy to reach and operate air shut off valve The air supply should be lubricated It is strongly recommended that an air filter regulator lubricator FRL is used as shown in Figure 1 as this will supply clean lubricated air at the correct pressure to the tool Details of such equipment can be obtained from your supplier If such equipment is not used then the tool should be lubricated by shutting ...

Страница 3: ...ad Overall Length 7 28 cfm 52 scfm 1400 ft lbs 1904 Nm 1200 ft lbs 1632 Nm 3 8 18NPT 8 85 225 mm at 90 PSIG 6 2 bar assembly of the air inlet mechanism Motor Mechanism 1 Press ball bearing 26 inside the hole of upper end plate 25 Take the grooved point of rotor 22 go through the inner hole of ball bearing 26 2 Place cylinder liner 24 inside upper end plate 25 horizontally then put six rotor vanes ...

Страница 4: ...lés à chocs à carré conducteur de 3 4 po 19 mm Fabricant Fournisseur Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 U S A Tel No 828 835 9765 Fax No 828 835 9685 CE Messages de sécurité Équipement de sécurité personnelle Lunettes de sécurité OUI Gants de sécurité Bottes de sécurité Masques Protecteurs auriculaires OUI MISE EN GARDE Lisez toujours les instructions avant d employer d...

Страница 5: ...combinée et actionnée par la soupape d inversion 14 La commande gauche droite de cet outil est combinée et actionnée par la soupape d inversion 14 L outil comprend un filtre à air dans l adaptateur de tuyau 6 Vérifiez le régulièrement pour voir qu il ne se bloque pas car cela réduirait la vitesse et la puissance de l outil Pour nettoyer le filtre à air il faut enlever l adaptateur de tuyau 6 du bo...

Страница 6: ...nversion 14 et terminez l assemblage du mécanisme d entrée d air Mécanisme de moteur 1 Placez le roulement à billes 26 dans le trou de la plaque supérieure 25 Faites passez l extrémité cannelée du rotor 22 dans le roulement à billes 26 2 Placez la chemise de cylindre 24 horizontalement dans la plaque supérieure 25 puis placez les 6 ailettes de rotor 23 dans le rotor 22 Placez la rainure courbe de ...

Страница 7: ...reiten Persönliche Sicherheitsausrüstung wie empfohlen tragen Durch Maschinenschleifen Sägen Schleifen Bohren und andere Tätigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden die Krebs Geburtsfehler und andere Schäden am Fortpflanzungssystem verursachen können Nur unter den empfohlenen Bedingungen Druckluft verwenden Bei Fehlfunktionen des Werkzeugs dieses nicht mehr verwenden u...

Страница 8: ...ng der benötigten an die Schraubverbindung anzulegenden Zugspannung zu gewährleisten Diese Art von Schlagschrauber bietet keine gleichmäßige zuverlässige Einstellung des Drehmoments Dieser Schlagschrauber ist für 3 4 Zoll Bolzen gedacht Die Belastbarkeit nimmt ab wenn Federbügelschrauben Zugankern langen Kopfschrauben Muttern mit doppelter Tiefe stark verrosteten Verbindungselementen und Federverb...

Страница 9: ...ckaufsatz in der richtigen Größe verwenden 2 Wenn möglich besonders tiefe Aufsätze anstelle von Verlängerungen verwenden 3 Keine zu großen abgenutzten oder gerissenen Steckaufsätze verwenden 4 Den Schraubenschlüssel so halten dass der Steckaufsatz fest auf dasVerbindungselement passt Den Schraubenschlüssel fest jedoch nicht krampfhaft halten und leicht nach vorne drücken Betriebstechnische Daten L...

Страница 10: ... lesiones Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta Todos los operadores deben estar completamente adiestrados en su uso y conocer estas reglas de seguridad No exceda la máxima presión neumática de trabajo Use el equipo recomendado de protección personal Ciertos polvos creados durante las operaciones de lijar aserrar amolar taladrar y en otras actividades de construcción contienen...

Страница 11: ...osca del fijador Las llaves de impacto de este tipo no tienen un ajuste de torsión que sea confiable La llave de impacto tiene capacidad para tornillos de 19 mm de tamaño La capacidad se debe reducir en el caso de tor nillos en U con resortes tornillos tirantes tornillos de cabeza larga tuercas de doble profundidad condiciones con mucha corrosión y fijadores de resorte ya que absorben una gran par...

Страница 12: ...perior 25 Pase la punta ranurada del rotor 22 a través del agujero interior del cojinete de bolas 26 2 Coloque la camisa de cilindro 24 dentro de la placa del extremo superior 25 horizontalmente y luego coloque seis paletas de rotor 23 dentro de la ranura del rotor 22 Presione la ranura curvada de la placa del extremo inferior 21 para que haga frente a la camisa de cilindro 24 y pásela a través de...

Страница 13: ...otstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken Lees alle instructies voor gebruik van het gereedschap Alle gebruikers moeten volledig zijn getraind in het gebruik en op de hoogte zijn van deze veiligheidsregels Ga niet over de maximale werk luchtdruk heen Gebruik persoonlijke veiligheids uitrusting zoals aangeraden Schuren zagen slijpen boren en andere gereedschapsactiviteiten kunnen stofdeeltje...

Страница 14: ...dt om de druk van de luchttoevoer te regelen zodanig dat de luchtdruk ingesteld kan worden om de spanning benodigd bij het vastmaken van de met schroefdraad voorziene bevestigingsmiddelen te kunnen regelen Er is geen constante betrouwbare instelling van de momentkracht aan een slagmoersleutel van dit type Deze slagmoersleutel is geschikt voor bouten tot een grootte van 3 4 19 mm De grootte moet na...

Страница 15: ...ing 24 horizontaal in de bovenste eindplaat 25 Bevestig daarna de zes rotorschoepen 23 in de groeven van de rotor 22 Druk de holle groef van de onderste eindplaat 21 op de cilindervoering 24 en schuif de rotor 22 er doorheen om deze op het bovenste gedeelte van de cilindervoering 24 te bevestigen Steek geleidepen 20 door de onderste eindplaat 21 de cilindervoering 24 en de bovenste eindplaat 25 om...

Страница 16: ...causare lesioni personali L esposizione prolungata alle vibrazioni può causare lesioni personali Prima di usare questo utensile leggere le istruzioni Tutti gli operatori devono ricevere un addestramento completo all uso e essere informati di queste norme di sicurezza Non superare la pressione di lavoro massima Usare l equipaggiamento di protezione indicato La polvere generata durante le operazioni...

Страница 17: ...ita per bulloni filettati a U a molla bulloni d ancoraggio viti mordenti viti a profondità doppia elementi molto arrugginiti e elementi di fissaggio a molla poiché assorbono la maggior parte della potenza di impatto Quando possibile stringere in una morsa o incuneare il bullone per prevenire una controspinta Immergere i dadi arrugginiti in olio lubrificante fluido e rompere il blocco di ruggine pr...

Страница 18: ...erire la spina elastica 12 nell alloggiamento del motore 01 per fissare la valvola di inversione 14 e completare l insieme completo del meccanismo di alimentazione ad aria Meccanismo del motore 1 Premere il cuscinetto a sfere 26 all interno del foro del piano superiore 25 Far passare la parte scanalata del motore 22 attraverso il foro interno del cuscinetto a sfere 26 2 Collocare il perno del cili...

Страница 19: ...6 1 Square Drive Anvil IW75BP 8H 47 IW75 47 Suspension Bail 48 IW75 48 Screws M6x25 w Spring Washer 2 52 IW75 52 Name Plate IW75BP 8H 54 IW75 54 Exhaust Diffuser Assembly 56 IW75 56 Coupling Assembly Not Shown IW75 53 Warning Icon Label 1 IW75 01 Motor Housing 2 IW75 02 Throttle Valve Bushing 3 IW75 03 Throttle Valve Pin 4 IW75 04 Throttle Valve 5 IW75 05 Spring 6 IW75 06 Air Inlet 11 IW75 11B Rol...

Страница 20: ...Page No 20 ...

Страница 21: ...This pdf incorporates the following model numbers IW75BP 6H IW75BP 8H ...

Отзывы: