background image

USING PROCEDURE

PANEL DESCRIPTION

 1 - 

Earth socket

 2 - 

Rated value selector

 3 - 

Range selector

 4 - 

Socket for welding

OPERATION AS A GENERATOR

Turn selector 3 to “GEN.” (except EW 200 DC 
and EW 210 DC for which the selector position 
is immaterial).
Connect the user to the sockets.
Start the user device.

OPERATION AS A WELDER

Insert the jack of the earth cable in the socket 
1 (4 to weld with inverse polarity).
Connect the earth cable to the part that is to 
be welded.
Insert the jack of the electrode holder cable in 
the other socket. 
Set the current range with the selector 3.
Set the welding current with the selector 2 
(black scale for the low range, blue scale for 
the medium range(*),red scale for the high 
range).
Weld.

A

tt

e

nt

i

on:

 

du

ri

ng

 

w

e

ld

i

ng

 

th

g

e

n

er

ato

s

ock

e

t

a

re 

l

i

v

e

,

 

but

 

th

voltag

valu

e is 

low

 

and

 

un

s

tabl

e

.

  S

o,

 

fo

r s

af

e

ty

  re

a

s

on

s

,

 

i

t

 is re

comm

e

nd

e

d

 

to

 

d

is

conn

e

ct

 

th

u

ser 

load

du

ri

ng

 

w

e

ld

i

ng.

The welding machine can give the maximum 
current only  for a limited time, after which it 
must be allowed to cool (see indication on the 
plate). So, when working with high currents, if 
the thermal protection trips, you must wait a few 
minutes for it to be set automatically.

MODE D’EMPLOI

DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE

 1 - 

Prise pour la masse

 2 - 

Sélecteur de la valeur nominale

 3 - 

Sélecteur de gamme

 4 - 

Prise pour soudage

F

ONCTIONNEMENT COMME G

É

N

É

RATEUR

Positionner le sélecteur 3 sur «GEN.» (sauf pour 
EW 200 DC et EW 210 DC pour lesquels la posi-
tion du sélecteur n’a pas d’importance).
Connecter le dispositif utilisateur aux prises.
Mettre en marche le dispositif utilisateur.

F

ONCTIONNEMENT COMME SOUDEUSE

Introduire la fi che du c

â

ble de masse dans la prise 

1

 

(4

 pour souder avec polarit

é

 inverse

)

.

Connecter  le c

â

ble de masse à la pi

è

ce à 

souder.
Introduire la fi che du c

â

ble de la pince porte-

é

lectrode dans l’autre prise.

lectionner la gamme de courant avec le 

s

é

lecteur 

3

.

lectionner le courant de soudage avec le 

s

é

lecteur 2 

chelle noire pour la gamme basse, 

é

chelle bleue pour la gamme mo

y

enne 

(*)

é

chelle 

rouge pour la gamme haute

)

.

S

ouder.

A

tt

e

nt

i

on:

 

du

r

ant

 

l

e s

oudag

e

,

 

l

es 

p

rises 

du

 

géné

r

at

e

u

r s

ont

 s

ou

t

e

n

si

on

 

ma

is 

la

 

val

e

u

d

la

 

t

e

n

si

on

 es

t

 

ba

sse e

t

 i

n

s

tabl

e

.

 P

a

con

-

s

équ

e

nt,

 

pou

d

es r

a

is

on

d

e s

écu

ri

té,

 i

l

 es

t

 

re

commandé

 

d

déconn

e

ct

er 

l

es 

cha

r

g

es 

ut

i

l

is

at

ri

c

es 

p

e

ndant

 

l

e s

oudag

e

.

La soudeuse peut assurer le courant ma

x

imum en 

sortie pendant un temps limit

é

 apr

è

s lequel une 

p

é

riode de refroidissement est n

é

cessaire 

(

voir 

l’indication sur la plaque

)

S

i au cours du travail 

avec des courants 

é

lev

é

s la protection thermique 

intervient, il faut donc attendre quelques minutes 
le r

é

armement automatique de cette derni

è

re.

(*)

 

Seulement dans les modèles EW 220 (M)DC 

et EW 240 DC.

MODALITA’ DI UTILIZZO

DESCRIZIONE DEL PANNELLO

 

1

 - 

Presa per la massa

 2 - 

S

elettore del valore nominale

 

3

 - 

S

elettore di gamma

 

4

 - 

Presa per saldatura

F

UNZIONAMENTO COME GENERATORE

Posizionare il selettore 

3

  su 

GEN.

 

(

eccetto 

E

W

 2

00

 

D

C e E

W

 2

10

 

D

C per le quali la posi-

zione del selettore 

è

 indifferente

)

.

Collegare l’utilizzatore alle prese.
Avviare il dispositivo utilizzatore.

F

UNZIONAMENTO COME SALDATRICE

Inserire lo spinotto del cavo di massa nella 
presa 

1

 

(4

 per saldare a polarità inversa

)

.

Collegare il cavo di massa al pezzo da 
saldare.
Inserire lo spinotto del cavo dalla pinza portae-
lettrodo nell’altra presa. 
Impostare la gamma di corrente mediante il 
selettore 

3

.

Impostare la corrente di saldatura mediante il 
selettore 2 

(

scala nera per la gamma bassa, 

scala blu per la gamma media

(*)

, scala rossa 

per la gamma alta

)

.

S

aldare.

A

tt

e

nz

i

on

e

:

 

du

r

ant

la

  s

aldatu

r

a

 

l

p

rese 

d

e

l

 

g

e

n

er

ato

re s

ono

 s

otto

 

t

e

n

si

on

e

,

 

ma

 i

l

 

valo

re 

d

e

lla

 

t

e

n

si

on

e ris

ulta

 

ba

ss

o

  e

d

  i

n

-

s

tab

i

l

e

.

 Per

tanto,

 

p

er 

mot

i

v

d

i si

cu

re

zza,

 si 

r

accomanda

 

d

i s

tacca

re i 

ca

ri

ch

ut

i

l

i

zzato

ri 

du

r

ant

la

 s

aldatu

r

a.

La saldatrice pu

ò

 erogare la corrente massima 

solo per un tempo limitato, trascorso il quale 
necessita un raffreddamento 

(

vedi l’indicazione 

in targa

)

S

e pertanto, lavorando con correnti 

elevate, intervenisse la protezione termica, oc-
corre attendere qualche minuto per il ripristino 
automatico della stessa.

(*)

 

Solo nei modelli EW 220 (M)DC e EW 240 DC 

  

 

(*)

 

Only in models EW 220 (M)DC and EW 240DC. 

PRO

B

LEMI 

D

S

AL

D

A

TU

RA

S

pruzzi eccessivi

 Arco lungo
 Corrente elevata

Incollature

 Arco troppo lungo
 Corrente troppo bassa

Crateri

 Allontanamento troppo veloce                 
 dell’elettrodo in staccata

Inclusioni

 Cattiva pulizia tra le passate
 Cattiva distribuzione delle passate
 Movimento difettoso dell’elettrodo

Insuffi ciente 
penetrazione

 Corrente di saldatura troppo bassa                   
 Mancata scalpellatura al vertice            

S

offi ature e 

porosità

 

U

midità nell’elettrodo                            

 Arco troppo lungo

Cricche

 Correnti troppo elevate
 Materiali sporchi
 Idrogeno in saldatura 

(

nel rivestimento           

 dell’elettrodo

)

W

EL

D

ING PRO

B

LEM

S

T

oo man

y

 splashes

 Long arc                                             
 High current

S

tic

k

ing

 Arc is too long
 Current too lo

w

Craters

 Electrode moving a

w

a

y

 too fast 

w

hen

 removed 

Inclusions

 

B

ad cleaning bet

w

een passes 

 

B

ad distribution of passes

 Fault

y

 electrode movement

Insuffi cient penetration

 

W

elding current too lo

w

                       

 No chipping at root

B

lo

w

holes and porosit

y

 Humidit

y

 in the electrode                    

 Arc is too long

Crac

k

s

 Currents too high
 

D

irt

y

 materials

 H

y

drogen in the 

w

eld 

(

in the coating  

 of the electrode

)

PRO

B

L

È

ME

S

 

D

S

O

UDU

RE

Pro

j

ections 

e

x

cessives

 Arc long                                                   
 Courant 

é

lev

é

Collages

 Arc trop long
 Courant trop bas

Crat

è

res

 

É

loignement trop rapide de l’

é

lectrode au 

 moment du d

é

tachement

Inclusions

 Netto

y

age imparfait entre les passes

 Mauvaise r

é

partition des passes

 Mouvement d

é

fectueu

x

 de l’

é

lectrode

P

é

n

é

tration 

insuffi sante

 Courant de soudage trop bas                     
 Absence de burinage au sommet

S

ouf

fl

 ures et 

porosit

é

s

 Humidit

é

 dans l’

é

lectrode                      

  Arc trop long

Criques

 Courants trop 

é

lev

é

s

 Mat

é

riau

x

 sales

 H

y

drog

è

ne en soudage 

(

dans l’enrobage  

 de l’

é

lectrode

)

Содержание EW-DC Series

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POURL EMPLOI ET L ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGANLEITUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO serie EW DC...

Страница 2: ...or POWER CONNECTIONS Respect the country s statutory safety standards Make sure that the ID plate data conform with the electricity plant s characteristics before connecting Connect the unit to earth...

Страница 3: ...ennenderSchutzvorrichtun gen unzureichende Inspektionen und War tung schwere Personen oder Sachsch den verursachen INFORMACIONES GENERALES Tanto el mantenimiento de la soldadora como la verificaci n y...

Страница 4: ...cos un sicuro bloccaggio 6 Montare il tappo 22 Fissare le due griglie di protezione 1 7 Supportare il gruppo con adeguati antivibranti A curando il corretto allineamento tra motore e saldatrice ASSEM...

Страница 5: ...eigneten Schwin gungsd mpfern A st tzen dabei die korrekte Ausrichtung zwischen Motor und Schwei maschine beachten INSTRUCCIONES DE MONTAJE ACOPLAMIENTO IMB35 ATENCION antes de efectuar el montaje com...

Страница 6: ...ameters of course require greater currents and involve a greater amount of heat in welding When making a weld in position it is conve nient to use smaller diameters and several passes to reduce the fl...

Страница 7: ...a longitud m nima se colocar n uno a lado del otro y correr n por el suelo No usar cables con el aislamiento estro peado o de secci n insuficiente Para el di metro de los cables consultar la Tab 1 CON...

Страница 8: ...del valore nominale 3 Selettore di gamma 4 Presa per saldatura FUNZIONAMENTO COME GENERATORE Posizionare il selettore 3 su GEN eccetto EW 200 DC e EW 210 DC per le quali la posi zione del selettore in...

Страница 9: ...la toma 1 4 para soldar con polaridad inversa Conectar el cable de masa a la pieza a soldar Enchufar la clavija del cable de la pinza por taelectrodo en la otra toma Programar la gama de corriente co...

Страница 10: ...CELLULOSIQUES ALLE TYPEN EISCHLIESSLICH DER JENIGE AUS ZELLULOSE TODOS LOS TIPOS INCLUIDOS LOS BASICOS Y CELULOSICOS SERVIZIO DUTY SERVICE DIENST SERVICIO 170A 50 170A 60 170A 60 170A 60 190A 50 210A...

Страница 11: ...suivi la proc dure d crite et priv s de la Fiche technique de r paration seront retourn s l en voyeur Pour une ventuelle concession de garantie il est indispensable que la Sincro soit contact directe...

Страница 12: ...Mechanische Probleme Problemas mec nicos Note Notes Remarques Anmerkungen Notas Ditta Company Entreprise Firma Empresa Tel Fax Persona da contattare Contact person Contact Ansprechpartner Persona a co...

Страница 13: ...s compter de la date de li vraison Dans les p riodes susdites Sincro s engage fournir gratuitement les pi ces de rechange des parties qui de l avis de Sincro ou de l un de ses repr sentants agr s pr s...

Страница 14: ...ur web site www sogagroup com La liste des centres de service apr s vente agr s se trouve sur notre site web www sogagroup com Die Liste unserer autorisierten Kundendienststellen findet sich aufunsere...

Страница 15: ...aluminio 15 3003052100400 Ponte diodi di saldatura Welding recrifier bridge Pont redresseur de soudage Schwei diodenbr cke Puente diodos de soldadura 16 406601050 Portaspazzole spazzole Brush holder...

Страница 16: ...r la position maximum Mesurer sur les fils gris et bleu connect s au pont redresseur 0 66 0 5 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen Am grauen und am blauen Draht die mit der Gleichri...

Страница 17: ...ximum Mesurer sur les fils vert 50 Hz ou violet 60 Hz connect s au pont redresseur 0 71 0 48 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen An den gr nen Leitern 50 Hz oder violetten Leitern...

Страница 18: ...redresseur 0 49 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen Am grauen und am blauen Draht die mit der Gleichrichterbr cke verbundenen sind messen Bobinado auxiliario Poner los mandos en po...

Страница 19: ...dresseur 0 45 0 41 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen Am grauen und am blauen Draht die mit der Gleichrichterbr cke verbundenen sind messen Bobinado auxiliario Poner los mandos en...

Страница 20: ...zione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cusci...

Страница 21: ...V rifier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE A...

Страница 22: ...nales de salida durante 1 se gundo una tensi n continua de entre 6 12 V 2 verificar y restablecer 3 Comprobar y sustituir 4 Comprobar las resistencias de los bobinados como se indica en la tabla Corri...

Страница 23: ...mate ria di compatibilit elettromagnetica La verifica di compatibilit stata condotta in base alle seguenti norme Le saldatrici oggetto della presente dichia razione sono da intendersi come compo nent...

Страница 24: ...il sales sincro sogagroup com e mail service sincro sogagroup com web www sogagroup com Die Schwei maschinen die Gegenstand der vorliegenden Erkl rung sind verstehen sich als Komponenten Es ist daher...

Отзывы: