Sincro EW-DC Series Скачать руководство пользователя страница 6

ISTRUZIONI PER LA SALDATURA

CA

V

I DI SALDATURA

I cavi di saldatura devono essere della lun-
ghezza minima necessaria, devono essere 
mantenuti vicini e correre sul suolo.

N

on

 

ut

i

l

i

zza

re 

cav

con

 

l

’is

olam

e

nto

 r

ov

i-

nato

 

o

 

d

i se

z

i

on

e i

n

suffi ciente. 

Per il diametro dei cavi si faccia riferimento 
alla Tab.1.

COLLEGAMENTO  E

Q

UIPOTENZIALE E 

MESSA A TERRA

Seguire le prescrizioni delle norme nazionali 
riguardo il collegamento equipotenziale dei 
componenti metallici nei pressi dell’impianto 
di saldatura e la loro eventuale messa a 
terra.

PREPARAZIONE DEI PEZZI

La preparazione varia a seconda del tipo 
di giunto, dello spessore, della posizione e 
dell’accessibilità dei pezzi.
In generale i lembi da saldare devono essere 
preparati mediante pulizia da vernice, ruggine 
o altri agenti contaminanti.
Per la saldatura in piano fi no a 10-12mm di 
spessore si adotta normalmente la prepara-
zione a V (vedi Tab.2), per spessori maggiori 
è preferibile quella a X con ripresa a rovescio 
o a U senza ripresa.

SCELTA DELL’ELETTRODO

Le saldatrici serie EW-DC sono adatte alla 
saldatura di elettrodi di qualunque tipo (rutilici, 
basici, cellulosici). Il diametro dell’elettrodo 
dipende dallo spessore del materiale, dalla 
posizione del pezzo, dal tipo di giunto. Natu-
ralmente diametri maggiori richiedono correnti 
maggiori e comportano maggiore apporto 
termico nella saldatura.
Quando si esegua una saldatura in posizione 
è  conveniente usare diametri minori e più 
passate successive per ridurre il de

fl

 usso del 

bagno di saldatura.

SCELTA DELLA CORRENTE

Il range di corrente di saldatura è raccoman-
dato dal costruttore dell’elettrodo ed è indicato 
sul contenitore degli elettrodi.

SALDATURA

L’arco si innesca sfregando la punta dell’elet-
trodo sul pezzo collegato al cavo di massa e 
ritraendo quindi l’elettrodo fi no alla normale 
distanza di saldatura. Se il movimento è 
troppo rapido, si spegne l’arco; se invece è 
troppo lento, l’elettrodo si incolla ed occorre 
uno strappo laterale per liberarlo.
La saldatura consiste nel deposito di gocce di 
metallo fuso dell’elettrodo sul pezzo. Il rivesti-
mento dell’elettrodo, nel bruciare, fornisce il 
gas protettivo al bagno di saldatura. 
La saldatura pu

ò

  essere eseguita con 

tecniche diverse la cui scelta dipende da 
svariati fattori.
In generale, l’elettrodo va mantenuto inclinato 
e va spostato eseguendo delle oscillazioni tra 
i due lembi da unire in modo da evitare un 
eccessivo accumulo di materiale di apporto 
al centro della saldatura (vedi Fig.1). 
Al termine di ogni passata è  necessario 
asportare la scoria con un martello e/o una 
spazzola.

INSTRUCTIONS 

F

OR WELDING

WELDING CABLES

The 

w

elding cables must be of the minimum 

length necessar

y

, the

y

  must be kept close 

together and run along the ground.

Do not use cables on 

w

hich the insulation 

is spoiled  or 

w

hich  have  an  insuffi cient 

section.

For the cable diameter, see Tab. 1.

E

Q

UIPOTENTIAL  CONNECTION AND 

EART

H

ING

Follo

w

  the national requirements for the 

equipotential connection of metal components 
in the vicinit

y

 of the 

w

elding s

y

stem and for 

earthing them if necessar

y

.

PREPARING T

H

E PARTS

The preparation varies depending on the 
t

y

pe of join, the thickness, the position and 

the accessibilit

y

 of the parts.

In general the edges to be 

w

elded must be 

prepared b

y

  cleaning off an

y

  paint, rust or 

other contaminating substances.
For flat 

w

elding up to a thickness of 10-

12mm, the V preparation is normall

y

  used 

(see  Tab. 2), 

w

hile for greater thicknesses 

it is preferable to use the X preparation 

w

ith 

upside-do

w

n re

w

elding or the U preparation 

w

ithout re

w

elding.

C

H

OOSING T

H

E ELECTRODE

The 

w

elders in the EW-DC series are suitable 

for 

w

elding an

y

  t

y

pe of electrodes (rutile, 

basic, cellulose).The electrode diameter 
depends on the thickness of the material, 
the position of the part and the t

y

pe of join. 

Larger diameters of course require greater 
currents and involve a greater amount of 
heat in 

w

elding.

When making a 

w

eld in position it is conve-

nient to use smaller diameters and several 
passes to reduce the 

fl

 o

w

 of the 

w

eld pool.

C

H

OOSING T

H

E CURRENT

The range of the 

w

elding current is recom-

mended b

y

 the electrode manufacturer and is 

indicated on the electrode container.

WELDING

The arc is struck  b

y

  rubbing the tip of the 

electrode on the part connected to the earth 
cable and then dra

w

ing back  the electrode 

to the normal 

w

elding distance. If the move-

ment is too fast, the arc goes out; if it is too 
slo

w

, the electrode sticks and 

y

ou must pull 

side

w

a

y

s to free it.

Welding consists of depositing drops of mol-
ten electrode metal on the part. As it burns, 
the electrode coating provides the protective 
gas for the 

w

eld pool.

Welding ma

y

  be  carried out 

w

ith different 

techniques, the choice of 

w

hich depends on 

various factors
In general, the electrode is kept tilted and 
is shifted b

y

  making oscillating movements 

bet

w

een the t

w

o edges that are to be joined so 

as to avoid an e

x

cessive build-up of 

w

eld ma-

terial in the centre of the 

w

eld (see Fig.1). 

At the end of each pass it is necessar

y

  to 

remove the slag 

w

ith a hammer and/or a 

brush.

INSTRUCTIONS POUR LE SOUDAGE

C

Â

BLES DE SOUDAGE

Les c

â

bles de soudage doivent 

ê

tre de la 

longueur minimum n

é

cessaire, ils doivent 

ê

tre 

maintenus proches l’un de l’autre et ils doivent 
passer sur le sol.

Ne  pas  utiliser  de  c

â

bles  de section  in-

suffisante  ou  dont  la  gaine isolante est 
endommag

é

e.

Pour le diamètre des c

â

bles, se r

é

f

é

rer au 

Tableau 1.

CONNE

X

ION 

ÉQ

UIPOTENTIELLE ET MISE 

À

 LA TERRE

Suivre les prescriptions des normes en vigueur 
dans le pa

y

s d’installation en ce qui concerne 

la conne

x

ion 

é

quipotentielle des composants 

m

é

talliques à pro

x

imit

é

  du  poste de soudage 

et leur 

é

ventuelle mise à la terre.

PR

É

PARATION DES PI

È

CES

La pr

é

paration varie selon le t

y

pe de joint, 

l’

é

paisseur,  la position et l’accessibilit

é

  des 

pièces.
En g

é

n

é

ral les bords à souder doivent 

ê

tre 

pr

é

par

é

s en 

é

liminant les traces de peinture, de 

rouille ou d’autres agents contaminants.
Pour le soudage à plat jusqu’à  10-12 mm 
d’

é

paisseur, on adopte g

é

n

é

ralement la pr

é

pa-

ration en V (voir tab. 2); pour les 

é

paisseurs 

sup

é

rieures, il vaut mieu

x

 choisir la pr

é

paration 

en 

X

 avec reprise à l’envers ou en 

U

 sans 

reprise.

C

H

OI

X

 DE L’

É

LECTRODE

Les soudeuses s

é

rie EW-DC sont adapt

é

es 

au soudage d’

é

lectrodes de n’importe quel 

t

y

pe  (rutiliques,  basiques, cellulosiques). Le 

diamètre de l’

é

lectrode d

é

pend de l’

é

paisseur 

du mat

é

riau, de la position de la pièce, du t

y

pe 

de joint. Naturellement les plus grands diamètres 
demandent des courants plus importants et 
comportent  un plus grand apport thermique 
lors du soudage.
Quand on effectue une soudure in situ, il est 
pr

é

f

é

rable d’utiliser des diamètres moins impor-

tants et d’effectuer plusieurs passes successives 
pour r

é

duire l’

é

coulement du bain de soudure

C

H

OI

X

 DU COURANT

La gamme du courant de soudage est recom-
mand

é

 par le constructeur de l’

é

lectrode et est 

indiqu

é

e sur l’emballage des 

é

lectrodes.

SOUDAGE

L’arc s’amorce en frottant la pointe de l’

é

lectrode 

sur la pièce connect

é

e au c

â

ble de masse et en 

reculant ensuite l’

é

lectrode jusqu’à la distance 

de soudage normale. Si le mouvement est trop 
rapide, l’arc s’

é

teint; si au contraire il est trop 

lent, l’

é

lectrode se colle et il faut effectuer une 

traction lat

é

rale pour la lib

é

rer.

Le soudage consiste dans le d

é

p

ô

t de gouttes 

de m

é

tal fondu de l’

é

lectrode sur la pièce. L’en-

robage de l’

é

lectrode, en br

û

lant, fournit le gaz 

protecteur au bain de soudure.
Le soudage peut 

ê

tre effectu

é

  avec des te-

chniques  diff

é

rentes dont le choi

x

  d

é

pend de 

diff

é

rents facteurs.

En g

é

n

é

ral, l’

é

lectrode doit 

ê

tre maintenue 

en position inclin

é

e et doit 

ê

tre d

é

plac

é

e en 

effectuant des oscillations entre les deu

x

 bords 

à unir de manière à 

é

viter une accumulation 

e

x

cessive de mat

é

riau d’apport au centre de la 

soudure (voir Fig. 1).

À

  la  fi n de chaque passe, il faut 

é

liminer les 

r

é

sidus avec un marteau et/ou une brosse.

Содержание EW-DC Series

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POURL EMPLOI ET L ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGANLEITUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO serie EW DC...

Страница 2: ...or POWER CONNECTIONS Respect the country s statutory safety standards Make sure that the ID plate data conform with the electricity plant s characteristics before connecting Connect the unit to earth...

Страница 3: ...ennenderSchutzvorrichtun gen unzureichende Inspektionen und War tung schwere Personen oder Sachsch den verursachen INFORMACIONES GENERALES Tanto el mantenimiento de la soldadora como la verificaci n y...

Страница 4: ...cos un sicuro bloccaggio 6 Montare il tappo 22 Fissare le due griglie di protezione 1 7 Supportare il gruppo con adeguati antivibranti A curando il corretto allineamento tra motore e saldatrice ASSEM...

Страница 5: ...eigneten Schwin gungsd mpfern A st tzen dabei die korrekte Ausrichtung zwischen Motor und Schwei maschine beachten INSTRUCCIONES DE MONTAJE ACOPLAMIENTO IMB35 ATENCION antes de efectuar el montaje com...

Страница 6: ...ameters of course require greater currents and involve a greater amount of heat in welding When making a weld in position it is conve nient to use smaller diameters and several passes to reduce the fl...

Страница 7: ...a longitud m nima se colocar n uno a lado del otro y correr n por el suelo No usar cables con el aislamiento estro peado o de secci n insuficiente Para el di metro de los cables consultar la Tab 1 CON...

Страница 8: ...del valore nominale 3 Selettore di gamma 4 Presa per saldatura FUNZIONAMENTO COME GENERATORE Posizionare il selettore 3 su GEN eccetto EW 200 DC e EW 210 DC per le quali la posi zione del selettore in...

Страница 9: ...la toma 1 4 para soldar con polaridad inversa Conectar el cable de masa a la pieza a soldar Enchufar la clavija del cable de la pinza por taelectrodo en la otra toma Programar la gama de corriente co...

Страница 10: ...CELLULOSIQUES ALLE TYPEN EISCHLIESSLICH DER JENIGE AUS ZELLULOSE TODOS LOS TIPOS INCLUIDOS LOS BASICOS Y CELULOSICOS SERVIZIO DUTY SERVICE DIENST SERVICIO 170A 50 170A 60 170A 60 170A 60 190A 50 210A...

Страница 11: ...suivi la proc dure d crite et priv s de la Fiche technique de r paration seront retourn s l en voyeur Pour une ventuelle concession de garantie il est indispensable que la Sincro soit contact directe...

Страница 12: ...Mechanische Probleme Problemas mec nicos Note Notes Remarques Anmerkungen Notas Ditta Company Entreprise Firma Empresa Tel Fax Persona da contattare Contact person Contact Ansprechpartner Persona a co...

Страница 13: ...s compter de la date de li vraison Dans les p riodes susdites Sincro s engage fournir gratuitement les pi ces de rechange des parties qui de l avis de Sincro ou de l un de ses repr sentants agr s pr s...

Страница 14: ...ur web site www sogagroup com La liste des centres de service apr s vente agr s se trouve sur notre site web www sogagroup com Die Liste unserer autorisierten Kundendienststellen findet sich aufunsere...

Страница 15: ...aluminio 15 3003052100400 Ponte diodi di saldatura Welding recrifier bridge Pont redresseur de soudage Schwei diodenbr cke Puente diodos de soldadura 16 406601050 Portaspazzole spazzole Brush holder...

Страница 16: ...r la position maximum Mesurer sur les fils gris et bleu connect s au pont redresseur 0 66 0 5 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen Am grauen und am blauen Draht die mit der Gleichri...

Страница 17: ...ximum Mesurer sur les fils vert 50 Hz ou violet 60 Hz connect s au pont redresseur 0 71 0 48 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen An den gr nen Leitern 50 Hz oder violetten Leitern...

Страница 18: ...redresseur 0 49 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen Am grauen und am blauen Draht die mit der Gleichrichterbr cke verbundenen sind messen Bobinado auxiliario Poner los mandos en po...

Страница 19: ...dresseur 0 45 0 41 Hilfswicklung Den W hlschalter auf max Position stellen Am grauen und am blauen Draht die mit der Gleichrichterbr cke verbundenen sind messen Bobinado auxiliario Poner los mandos en...

Страница 20: ...zione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cusci...

Страница 21: ...V rifier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE A...

Страница 22: ...nales de salida durante 1 se gundo una tensi n continua de entre 6 12 V 2 verificar y restablecer 3 Comprobar y sustituir 4 Comprobar las resistencias de los bobinados como se indica en la tabla Corri...

Страница 23: ...mate ria di compatibilit elettromagnetica La verifica di compatibilit stata condotta in base alle seguenti norme Le saldatrici oggetto della presente dichia razione sono da intendersi come compo nent...

Страница 24: ...il sales sincro sogagroup com e mail service sincro sogagroup com web www sogagroup com Die Schwei maschinen die Gegenstand der vorliegenden Erkl rung sind verstehen sich als Komponenten Es ist daher...

Отзывы: