Sincro ED 170 MDC Скачать руководство пользователя страница 24

24

ERSATZTEILE UND KUNDENDIENST

Prozedur und Referenzadressen zur An-

forderung von Kundendienstleistungen

Unser Kundendienst

 bietet eine umfas-

sende  technische  Beratung.  Zur    Bean

-

tragung  von  Kundendienstleistungen  im  

Rahmen  der  Garantie sicherstellen, dass 

alle  Kenndaten  der    Schweißmaschine, 

seine Seriennummer und die Nummer des 

Produktionsauftrags vorliegen, welche dem 

Aufkleber  entnommen  werden  können. 

Die  Liste  der  autorisierten  Kundendienst-

Zentren finden Sie auf unserer Internet-Site

www.sogaenergyteam.com

Im Falle von Defekten oder Funktionsano-

malien der 

Sincro

-Maschinen wenden Sie 

sich bitte an unsere “

Kundendienstabtei-

lung

” unter der Telefonnummer 

0039-0445-

450500

.

Falls sich ergeben sollte, dass das Produkt 

eingesandt werden muss, erhalten Sie von 

unserer “

Kundendienstabteilung

”  eine 

Nummer für die “

autorisierte Rückgabe

” 

(RMA)

, welche auf den Begleitpapieren der 

Ware angegeben werden muss.

Waren, die nicht nach dieser Prozedur 

eingesandt werden, können nicht ange-

nommen werden.

Für die eventuelle Gewährung von Garan-

tieleistungen ist es erforderlich, dass die 

Firma 

Sincro

 von ihrem direkten 

Kunden

 

kontaktiert  wird.  Reparaturanträge,  die  di

-

rekt  vom  Endbenutzer  eingehen,  können 

NICHT

 als Garantieleistungen behandelt 

werden.

 

Vor der Reparatur wird ein Kosten

-

voranschlag erstellt und die Autorisierung 

des 

Kunden

 abgewartet.

EINSENDEN VON PRODUKTEN AN DEN 

FIRMENSITZ ZUR REPARATUR

Der Transport der eingesandten Ware geht 

ausschließlich  auf  Kosten  und  Risiko  des 

Kunden

, unabhängig von der Genehmi-

gung der Garantieleistung. Die Maschinen 

müssen sauber in Ordnung sein und dass 

es  kein  Öl  in  den  Übersetzungsgetriebe. 

Das Material muss so verpackt sein, dass 

der  Inhalt  gegen  Stoßeinwirkungen  ge

-

schützt ist.

GARANTIE

Die Firma 

Sincro

 garantiert die von ihr 

hergestellten  Schweißmaschinen  für  die 

Dauer von:

- 18 Monate ab dem Datum der billing Sin

-

cro;

oder

- 12 Monate ab dem Datum der Inbetrieb-

setzung;

je nachdem, was geschieht, bevor.

Die Garantie bezieht sich ausschließlich auf 

die direkten Kunden der Firma 

Sincro

. Die 

Firma 

Sincro

 kann solchen Personen, die 

zwar  im  Besitz  ihrer  Produkte  sind,  diese 

aber nicht direkt von ihr erworben haben, 

keine Garantieansprüche anerkennen.

 

Die 

Firma 

Sincro

  verpflichtet  sich,  innerhalb 

der genannten Lauffristen kostenlos Ersatz

-

teile für jene Teile zu liefern, die nach ihrem 

Dafürhalten oder nach Beurteilung eines 

autorisierten Vertreters Fertigungs- oder 

Materialfehler aufweisen, oder nach ihrem 

Dafürhalten direkt oder mittels autorisierter 

Werkstätten  die  entsprechende  Reparatur 

durchzuführen, wobei die Transportkosten 

nicht zu ihren Lasten gehen.

 

Von der Ga-

rantie ausgenommen ist jede andere Form 

der Haftung oder Verpflichtung für weitere 

Kosten, Schäden und direkte oder indirekte 

Verluste, die infolge des Gebrauchs oder 

des totalen oder teilweisen verhinderten 

Gebrauchs  der  Produkte  entstehen  könn

-

ten.  Reparaturen  oder  Ersatzlieferungen 

verlängern oder erneuern in keinem Fall 

die  Laufzeit  der  Garantie.

 

Der Garantie-

anspruch  verfällt:  Wenn  Probleme  oder 

Störungen  auftreten,  die  auf    Unerfahren

-

heit  oder Gebrauch über die Grenzwerte 

der  Nennleistungen  hinaus  beruhen,  bzw. 

wenn  das  Produkt  verändert  wurde  oder 

wenn es in zerlegtem Zustand oder mit 

veränderten oder beschädigten Typenschil-

dern zurückgesandt wird.

RECAMBIOS Y ASISTENCIA

Procedimientos y direcciones de refe-

rencia para solicitudes de asistencia. 

Nuestro 

Servicio de Asistencia

 propor

-

ciona  una  completa  asesoría  técnica. 

Antes de solicitar Asistencia en garantía 

comprobar que se dispone de los datos 

de  identificación  de  la  soldadora,  de  su 

número de serie y del número de pedido 

de producción indicados en la etiqueta ad

-

hesiva. La lista de los centros de asisten

-

cia autorizados se encuentra en nuestro 

sitio internet: 

www.sogaenergyteam.com

En caso de averías o anomalías de fun-

cionamiento de las máquinas 

Sincro

, le 

rogamos que interpele nuestro “

Servicio 

de Asistencia

” llamando por teléfono al 

número 

0039-0445.450500

.

 

Si, tras haberse puesto en contacto, fue

-

ra  necesaria  la  restitución  del  producto, 

nuestro “

Servicio de Asistencia

” le faci

-

litará un número de “

Retorno de Material 

Autorizado

” 

(RMA)

, que se deberá indi

-

car  en  los  documentos  que  acompañen 

el material.

El almacén de aceptación devolverá 

al remitente los productos que hayan 

sido enviados al fabricante sin haber 

seguido el procedimiento descrito.

Para la eventual concesión de la garantía 

es indispensable que sea exclusivamen

-

te  el  cliente  a  ponerse  en  contacto  con 

Sincro

. Solicitudes de reparación proce

-

dentes directamente del usuario final se 

considerarán en todo caso como 

NO

 en 

garantía.

 

Antes de efectuar reparaciones 

se comunicará un presupuesto y se espe

-

rará la autorización del 

Cliente

.

EXPEDICIÓN DE RESTITUCIÓN AL FA-

BRICANTE PARA REPARACIÓN

La  mercancía  devuelta  viaja  exclusiva

-

mente  por  cuenta  y  riesgo  del 

Cliente

 

independientemente de que se conceda 

o no la reparación en garantía. Las má

-

quinas tienen que estar en buen estado, 

limpias y que no hay aceite en el multipli

-

cador.

 

El material se debe restituir ade-

cuadamente  embalado,  protegiendo  el 

producto contra golpes.

GARANTÍA

Sincro

 garantiza a sus clientes las  sol

-

dadoras , producidos por ella, por un pe

-

riodo de:

- 18 meses a partir de la fecha de factura 

de Sincro

o bien 

- 12 meses a partir de la fecha de primera 

puesta en marcha, 

la primera que se produzca.

Se especifica que esta garantía es válida 

exclusivamente  para  los  clientes 

Sincro

 

a los que responde directamente. 

Sincro

 

no  reconoce  directamente  la  garantía  a 

ningún  sujeto  que,  aún  poseyendo  pro

-

ductos  suyos  no  se  los  haya  comprado 

directamente.

 

En  los  plazos  indicados, 

Sincro

 se compromete a suministrar gra

-

tuitamente piezas de recambio de aque

-

llas partes que, a juicio de 

Sincro

 o de su 

representante  autorizado,  presenten  de

-

fectos de fabricación o de material o bien, 

a su juicio, efectuar directamente su repa

-

ración directamente o a través de talleres 

autorizados sin aceptar ningún gasto por 

el  transporte.

 

Se  excluye  en  cualquier 

caso  cualquier  otra  forma  de  responsa

-

bilidad o de obligación por otros gastos, 

daños y pérdidas directas o indirectas que 

deriven de la utilización o de la imposibi

-

lidad de utilizar los productos, tanto total 

como parcialmente. La reparación o el su

-

ministro sustitutivo no alargará ni renovará 

la duración del periodo de garantía.

La garantía se perderá: si se manifesta

-

ran problemas o averías debidos a inex

-

periencia  o  a  utilización  superando  los 

límites de las prestaciones nominales, si 

el producto hubiera sido modificado o si 

se restituyera desmontado o con los datos 

de la placa alterados o manipulados.

Содержание ED 170 MDC

Страница 1: ...SERIE EW DC Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103637 REV01 09 2018...

Страница 2: ...the welder in the environment INFORMATIONS G N RALES La maintenance de la soudeuse le contr le et le remplacement de pi ces doivent tre effectu s exclu sivement par du personnel qualifi CONTR LES PR L...

Страница 3: ...soldado ra en un lugar seco y cubierto Tras largos periodos de inactividad de la soldadora y antes de su puesta en servicio hay que controlar las buenas condiciones del aislamiento de todos los bobin...

Страница 4: ...obloquant M8 3 sur la tige centrale 2 Anzugsmomente 20 25 Nm 6 V rifier que les balais sont par faitement centr s dans les pistes du collecteur 7 Fixer le bouchon 5 Fixer les deux grilles de protectio...

Страница 5: ...5 Nm 6 Verificar que las escobillas est n perfectamente centradas en las pis tas del colector 7 Montar el tap n 5 Fijar las dos rejillas de protecci n 7 8 Sostener el grupo con antivibrado res adecuad...

Страница 6: ...o a thickness of 10 12mm the V preparation is nor mally used see Tab 2 while for greater thicknesses it is preferable to use the X preparation with upside down rewelding or the U preparation without r...

Страница 7: ...No usar cables con el aislamiento estropeado o de secci n insuficiente Para el di metro de los cables con sultar la Tab 1 CONEXION EQUIPOTENCIAL Y PUESTA A TIERRA Hay que cumplir las normas naciona l...

Страница 8: ...OCEDURE PANEL DESCRIPTION FIG 2 1 Earth socket 2 Rated value selector 3 Range selector 4 Socket for welding OPERATION AS A GENERATOR Turn selector 3 to GEN except EW 200 MDC and EW 210 MDC for which t...

Страница 9: ...e pega y para dejarlo libre hay que dar un tir n lateral La soldadura consiste en deposi tar unas gotas de metal fundido del electrodo sobre la pieza El revesti miento del electrodo al quemarse propor...

Страница 10: ...of the electrode Tab 3 PROBL MES DE SOUDURE Projections excessives Arc long Courant lev Collages Arc trop long Courant trop bas Crat res loignement trop rapide de l lectrode au moment du d tachement I...

Страница 11: ...el electrodo al alejarlo Inclusiones Entre las pasadas no se limpia bien Mala distribuci n de las pasadas Movimiento defectuoso del electrodo Insuficiente penetraci n Corriente de soldadura demasiado...

Страница 12: ...12 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE 28 41 39 20 50 9 34 37 44 33 45 18 19 29 2 7 5 1 31 3 15 3 30 6 4 22 23 49 46 32 1...

Страница 13: ...end cover Bouchon pour couvercle EK Stopfen EK Tap n para tapa EK 30 106104 Coperchio alto nero Black high top cover Couvercle superieur haut noir Gitterhaltedeckel hoch schwarz Tapa negra alta 31 106...

Страница 14: ...dable todos los tipos incluidos los basicos y celulosicos Servizio Duty Service Dienst Servicio 170A 50 170A 60 200A 35 170A 60 220A 35 170A 60 220A 35 190A 50 210A 35 170A 60 240A 35 180A 60 240A 35...

Страница 15: ...collecteur An den Ringen des Sammlers messen Medir en los anillos del colector 16 5 16 5 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudage Schwei impedanz Impedancia de soldadura Avvolgim...

Страница 16: ...e Measure on the slip rings Mesurer sur les anneaux du collecteur An den Ringen des Sammlers messen Medir en los anillos del colector 20 20 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudag...

Страница 17: ...los anillos del colector 20 20 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudage Schwei impedanz Impedancia de soldadura Avvolgimento primario misurare tra due morsetti dell impedenza Prim...

Страница 18: ...del colector 20 20 Impedenza di saldatura Welding impedance Imp dance de soudage Schwei impedanz Impedancia de soldadura Avvolgimento primario misurare tra due morsetti dell impedenza Primary winding...

Страница 19: ...ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cuscinetti...

Страница 20: ...ier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE...

Страница 21: ...dor de soldadura est averiado 1 Desmontar y limpiar las envolturas de aspiraci n y expulsi n aire 2 Comprobar la corriente de carga 3 Comprobar las resistencias de los bobinados como se indica en la t...

Страница 22: ...nt en pr sence d un environ nement poussi reux et notamment en pr sence de sable Contr ler l usure des brosses toutes les 250 heures et chaque vidange de l huile du moteur En cas de remplacement de br...

Страница 23: ...de retour de mat riel la marchan dise voyage exclusivement aux frais et aux risques du Client ind pendamment de la concession de l intervention sous ga rantie Veiller ce que les machines soient propre...

Страница 24: ...rlegtem Zustand oder mit ver nderten oder besch digten Typenschil dern zur ckgesandt wird RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de refe rencia para solicitudes de asistencia Nuestro Serv...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ...ctromag n tique La v rification de compati bilit lectromagn tique a t effectu e conform ment aux normes suiv antes Sur demande motiv e de mani re ad quate manant des autorit s nationales leConstructeu...

Страница 28: ...jedem Moment und ohne Vorank ndigung zu ndern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu st ndig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar s...

Отзывы: