background image

Differenzstrombaustein

Residual current device

Bloc différentiel

Módulo diferencial

Dispositivo a corrente differenziale

Unidade de corrente residual

Art

ı

k ak

ı

m cihaz

ı

Модуль

 

дифференциального

 

тока

残余电流装置

3VT9116-5GA40

3VT9116-5GB40

EN 60947-1

 EN 60947-2

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Instructions de service

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço

İş

letme k

ı

lavuzu

Руководство

 

по

 

эксплуатации

使用说明

A5E02386486-05 / 991177

Last update: 22 August 2013

Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT01-5GA1

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Read and understand these instructions 

before installing, operating, or maintaining 

the equipment. 

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les 

conseils de sécurité et mises en garde qui y 

figurent. 

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de 

la instalación, operación o mantenimiento 

del equipo. 

Leggere con attenzione queste istruzioni 

prima di installare, utilizzare o eseguire 

manutenzione su questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes 

da instalação, operação ou manutenção do 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja 

contra o religamento, antes de iniciar o 

trabalho no equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura 

è garantito soltanto con componenti 

certificati.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan 

veya bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu 

k

ı

lavuzun okunmu

ş

 ve anla

ş

ı

lm

ı

ş

 olmas

ı

 

gerekmektedir.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma 

tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve 

cihaz

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n

ı

z.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантируется

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Technical Support:

Internet: http://support.automation.siemens.com

Содержание 3VT9116-5GA40

Страница 1: ...ento del equipo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Tensione pericolo...

Страница 2: ...tler РУ Инструменты необходимые для монтажа 中文 安装所需工具 4 PZ1 3 5 mm DE Einstellung des Auslösefehlerstroms I n EN Setting the value of the residual tripping current I n FR Réglage du courant différentiel résiduel de déclenchement I n ES Ajuste de la corriente de defecto de disparo I n IT Impostazione della corrente di guasto per sgancio I n PT Ajuste da corrente de falha de disparo I n TR I nTrip k...

Страница 3: ... ES Ensayo de aislamiento IT Controllo dell isolamento PT Teste de isolação TR İzolasyon kontrolü РУ Проверка изоляции 中文 绝缘检测 DE Bemessungsdaten EN Rated data FR Valeurs assignées ES Datos asignados IT Dati nominali PT Dados de dimensionamento TR Ölçüm verileri РУ Номинальные данные 中文 额定数据 DE LED zur Anzeige des Gerätebetriebs LED blinkt LED leuchtet LED aus Betrieb Fehler Gerät nicht angeschlos...

Страница 4: ...T1716 2EC46 0AA0 3VT1716 2EJ46 0AA0 3VT1716 2DA36 0AA0 3VT1716 2EA46 0AA0 3VT1716 2EH46 0AA0 3VT9116 5GB40 3VT9116 5GA40 3VT9115 5GY41 2 3VT9115 5GY31 2 70 mm 2 5 0 9 160 A 144 A 160 A x 0 9 I red 0 9 I n 4 3VT9116 5GY42 3VT9116 5GY32 70 mm 2 5 125 A 112 5 A 125 A x 0 9 I red 0 9 I n 4 3VT9115 5GY41 2 3VT9115 5GY31 2 95 mm 2 5 0 95 160 A 152 A 160 A x 0 95 I red 0 95 I n 4 À 3VT9116 5GY42 3VT9116 ...

Страница 5: ...r Umgebungstemperatur siehe Katalog LV36 EN In depending on the ambient temperature see catalog LV36 FR In en fonction de la température ambiante voir catalogue LV36 ES In en función de la temperatura ambiente ver catálogo LV36 IT In a seconda della temperatura ambiente vedere catalogo LV36 PT In em dependência da temperatura ambiente ver catálogo LV36 TR In Ortam ısısına bağlı olarak bkz Katalog ...

Страница 6: ...iehe Betriebsanleitung 3ZX1012 0VT01 5YA1 EN For the mounting of the RCD module connections see operating instructions 3ZX1012 0VT01 5YA1 FR Pour le montage des raccordements du bloc différentiel RCD voir instructions de service 3ZX1012 0VT01 5YA1 ES Para obtener información sobre el montaje de las conexiones del módulo diferencial RCD ver el instructivo 3ZX1012 0VT01 5YA1 IT Montaggio dei collega...

Страница 7: ...абель для УЗО короткий 中文 RCD 短连接端子 DE Verbindung RCD MCCB unten EN RCD MCCB connection at bottom FR Connexion RCD MCCB en bas ES Unión RCD MCCB por abajo IT Collegamento RCD MCCBin basso PT Ligação RCD MCCB embaixo TR RCD MCCB bağlantısı alt РУ Соединение RCD MCCB снизу 中文 底部 RCD MCCB 连接 DE 4 polige Ausführung EN 4 pole version FR Version à 4 pôles ES Ejecución de 4 polos IT Esecuzione a 4 poli P...

Страница 8: ...Unión RCD MCCB por arriba IT Collegamento RCD MCCB in alto PT Ligação RCD MCCB em cima TR RCD MCCB bağlantısı üst РУ Соединение RCD MCCB сверху 中文 顶部 RCD MCCB 连接 DE 4 polige Ausführung EN 4 pole version FR Version à 4 pôles ES Ejecución de 4 polos IT Esecuzione a 4 poli PT versão tetrapolar TR 4 kutuplu model РУ Четырехполюсное исполнение 中文 4 极式 6 Nm 4 ...

Страница 9: ...ş ve çıkış tarafındaki kablo bağlantısı РУ Подключение проводов со стороны входа и выхода 中文 在输入和输出侧连接电缆 DE Am RCD Baustein Frontanschluss verwenden EN Use the front connection of the RCD module FR Utiliser le raccordement frontal du bloc différentiel RCD ES Utilizar la conexión frontal del módulo diferencial RCD IT Utilizzare il collegamento frontale sul modulo RCD PT Utilizar na conexão frontal ...

Страница 10: ...язательно 中文 必须总是使用端子盖板 DE Bei Verbindung RCD MCCB oben Anschluss der Kabel entsprechend EN If RCD MCCB is connected at the top connect the cables accordingly FR Lorsque la connexion RCD MCCB est sur le haut raccoder les câbles de manière correspondante ES Si la unión RCD MCCB es por arriba conectar los cables en correspondencia IT Con collegamento RCD MCCB in alto collegamento dei cavi in corrisp...

Страница 11: ...viço dos trilhos TR RCD bağlantısı uzun Bu konudaki ayrıntılar için rayların işletim kılavuzuna bakın РУ Кабель для УЗО длинный Подробности см инструкцию по эксплуатации шин 中文 RCD 长连接端子 有关详细信息 请参见母线的操作说明 3VT9116 5GY42 3VT9116 5GY32 2 5 16 mm AI Cu 4 Nm 4 DE Am RCD Baustein Frontanschluss unten verwenden EN Use the front connection at the bottom of the RCD module FR Sur le module RCD utiliser la c...

Страница 12: ...der No 3ZX1012 0VT01 5GA1 0 5 Nm 0 5 Nm 2 x M3 x 30 DE Montage mit Schrauben EN Mounting with screws FR Montage avec vis ES Montaje con tornillos IT Montaggio con viti PT Montagem com parafusos TR Vidalı montaj РУ Крепление винтами 中文 螺丝的安装 ...

Страница 13: ...g with mounting rail adapter FR Montage avec adaptateur pour montage sur rail symétrique ES Montaje con adaptador para perfil IT Montaggio con adattatore per guida profilata PT Montagem com adaptador de trilho DIN TR Montaj rayı adaptörüyle montaj РУ Монтаж с адаптером монтажной шины 中文 导轨适配器的安装 3VT9100 4PP30 1 Nm ...

Страница 14: ...egamento dello sganciatore di massima corrente PT Conexão do disparador de corrente TR Akım tetikleyici bağlantısı РУ Подключение разъединителя тока 中文 连接电流脱扣器 DE Unabhänig von der Polarität EN Not depending on polarity FR Indépendant de la polarité ES Independiente de la polaridad IT Indipendente dalla polarità PT Independente da polaridade TR Kutuptan bağımsız olarak РУ Независимо от полярности ...

Страница 15: ... Order No 3ZX1012 0VT01 5GA1 15 9ROWV 8 9ROWV 8 75 3 2 21 7 67 DE Auslöseprüfung EN Trip test FR Test de déclenchement ES Prueba de disparo IT Prova di intervento PT Teste de disparo TR Tetikleme testi РУ Проверка разъединения 中文 脱扣测试 ...

Страница 16: ...appuyer sur le bouton en direction de la flèche le bouton doit être sorti lors de l essai ES Antes de la prueba de aislamiento pulsar el botón siguiendo la flecha durante la prueba el botón debe estar saliente IT Prima della prova di isolamento premere il pulsante in direzione della freccia il pulsante deve essere estratto per la prova PT Antes do teste de isolação premir o botão no sentido da set...

Страница 17: ...sparo t n Tempo de inatividade TR I n Ölçülen trip kaçak akımı t n Devre dışı kalma süresi РУ I n номинальный срабатывающий ток утечки t n максимальное время инертности 中文 I n 额定脱扣故障电流 t n 最长的非激活时间 DE Zur korrekten Justierung der Parameter müssen die Einstellknöpfe hörbar einrasten EN For correct adjustment of the parameters the adjustment knobs must engage audibly FR Pour une mise au point correc...

Страница 18: ...а 中文 密封 DE Fernmeldung 50 I N EN Remote signaling 50 I N FR Signalisation à distance 50 I N ES Señalización a distancia 50 I N IT Segnalazione a distanza 50 I N PT Sinalização remota 50 I N TR 50 I N Uzaktan sinyal РУ Дистанционная сигнализация 50 I N 中文 远距离信号 50 I N 250 V AC 5 A cos φ 1 250 V AC 2 A cos φ 0 4 L R 7 ms 30 V DC 5 A cos φ 1 30 V DC 2 A cos φ 0 4 L R 7 ms ...

Страница 19: ...gno quotato PT Desenho dimensional TR Ebat şeması РУ Габаритный чертеж 中文 比例图 DE 4 poliger MCCB EN 4 pole MCCB FR MCCB tétrapolaire ES MCCB de 4 polos IT MCCB a 4 poli PT MCCB tetrapolar TR 4 kutuplu MCCB РУ 4 полюсный MCCB 中文 4 极 MCCB DE 3 poliger MCCB EN 3 pole MCCB FR MCCB tripolaire ES MCCB de 3 polos IT MCCB a 3 poli PT MCCB tripolar TR 3 kutuplu MCCB РУ 3 полюсный MCCB 中文 3 极 MCCB ...

Страница 20: ...Delme şablonu РУ Шаблон для сверления 中文 钻模 VORSICHT CAUTION PRUDENCE Diese Bohrschablone ist nicht im Maßstab 1 1 dargestellt The scale of this hole drilling template is not 1 1 Ce gabarit de perçage n est pas représenté à l échelle 1 1 PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO La plantilla para taladro no se muestra en tamaño real Questo schema di foratura non è raffigurato in scala 1 1 O gabarito de furação n...

Отзывы: