Sicam SAFETY BOX 1500 Скачать руководство пользователя страница 11

 

COD.700090   Rev. 1 

11  

 

 

ISTRUZIONI PER L’USO   

 

ATTENZIONE ! 

  Leggere attentamente e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni in quanto, in caso di esplosione, il cerchio, il 

pneumatico o i contrappesi possono essere scaraventati verso l’alto o l’esterno con sufficiente forza da causare 

seri danni fisici o la morte all’operatore ed agli astanti.

   

 

1) Controllare attentamente che i cerchi e i pneumatici non siano consumati o difettosi e che siano di dimensioni confacenti tra loro. 
2) Tenere l’area di lavoro sgombera da persone. 
3) Prima di gonfiare il pneumatico, assicurarsi che sul cerchio non sia montato nessun peso di equilibratura. 
4) Verificare che il cancello sia perfettamente chiuso e che il dispositivo di chiusura sia correttamente serrato. 

 

ATTENZIONE ! 

  In caso di esplosione del pneumatico, l’efficienza del dispositivo deve essere verificata esclusivamente da  

personale professionalmente qualificato ed eventualmente provvedere alla sostituzione delle parti danneggiate o 

dell’intero dispositivo.

 

 

MALFUNZIONAMENTI, LORO CAUSE E POSSIBILI RIMEDI 

 

malfunzionamenti Cause 

possibili 

rimedi 

 Il manometro non gonfia 
 
 
 

1.  Non è stato chiuso bene il cancello. 
2.  E’ presente uno o più tubi piegati.   
3. Valvola 

difettosa 

1.  Chiudere correttamente il cancello ed 

assicurarsi che il dispositivo di chiusura 
sia opportunamente azionato. 

2.  Sostituire il tubo o i tubi piegati.  
3.  Sostituire la valvola. 

 La valvola perde aria 
 
 
 

1. La valvola è difettosa. 
2. La valvola non è correttamente montata 
nell’apposita sede. 
3. L’otturatore è bloccato.  

1.   Sostituire la valvola. 
2.   Rimontare la valvola in modo corretto. 
3.   Smontare la valvola, individuare il guasto,   
quindi riparare o sostituire.  

 

Altri eventuali malfunzionamenti sono di carattere prevalentemente tecnico e devono essere controllati  

ed eventualmente ridotti da  

personale tecnico professionalmente qualificato !

 

MANUTENZIONE ORDINARIA 

 

Pulizia e manutenzione della macchina a cura dell’utilizzatore (per tutte le versioni)

 

 

PER GARANTIRE L’EFFICIENZA DELLA MACCHINA E PER IL SUO CORRETTO FUNZIONAMENTO È INDISPENSABILE 
EFFETTUARE LA PULIZIA E LA  PERIODICA 

MANUTENZIONE ORDINARIA

.

 

   

 LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 

ORDINARIA DEVONO ESSERE EFFETTUATE DALL’ UTILIZZATORE IN ACCORDO ALLE ISTRUZIONI  DEL COSTRUTTORE DI 
SEGUITO RIPORTATE : 

 

PARTI MECCANICHE 

: Mantenere pulite le parti meccaniche di movimento lubrificandole con olio o grasso.    

MANOMETRO DI GONFIAGGIO 

: controllare periodicamente i valori sulla scala del manometro di gonfiaggio. 

VALVOLA DI SICUREZZA 

: controllare periodicamente l’apertura e la chiusura del circuito di gonfiaggio aprendo 

e chiudendo ripetutamente il cancello azionando la serratura.  

 

 

ROTTAMAZIONE 

 

Essendo il dispositivo SAFETY BOX1500 assimilabile a 

rifiuto di tipo speciale

, smaltire secondo le 

leggi vigenti.

 

 

ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO

 

 

• 

QUALORA IL DISPOSITIVO PRESENTASSE QUALCHE DISFUNZIONE, CONSULTARE LA SEZIONE “MALFUNZIONAMENTI, LORO 
CAUSE E POSSIBILI RIMEDI . ALTRE EVENTUALI DISFUNZIONI DEVONO ESSERE CONTROLLATE DA PERSONALE TECNICO 
PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO. 

• 

IN OGNI CASO RIVOLGERSI ALL SERVIZIO ASSISTENZA DEL RIVENDITORE AUTORIZZATO DELLE ATTREZZATURE SICAM. PER 
UN SOLLECITO INTERVENTO È IMPORTANTE, ALL’ATTO DELLA CHIAMATA, SPECIFICARE IL MODELLO DI MACCHINA, IL N° DI 
FABBRICAZIONE (RILEVABILE DALLA TARGHETTA MATRICOLA) ED IL TIPO DI DISFUNZIONE. 

ATTENZIONE! 

QUALSIAISI INTERVENTO SULL’IMPIANTO PNEUMATICO DEVE ESSERE EFFETTUATO ESCLUSIVAMENTE DA 

 

PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO.

 

 

• 

LE TAVOLE ESPLOSE DELLE PAGINE SEGUENTI MOSTRANO LE PARTI COMPONENTI DEL DISPOSITIVO. 

 

ATTENZIONE! 

LE PARTI DI RICAMBIO DEVONO ESSERE RICHIESTE 

ESCLUSIVAMENTE

  

AL RIVENDITORE AUTORIZZATO DELLE ATTREZZATURE SICAM.

 

 

IL COSTRUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI CAUSATI DA RISCHI EMERSI PER 

MALFUNZIONAMENTO DI PARTI SOSTITUITE NON ORIGINALI.

 

Содержание SAFETY BOX 1500

Страница 1: ...ENT SERVICE PNEUS TYRE SERVICE EQUIPMENT EQUIPOS PARA GOMISTAS Y TALLERES DE AUTOS LIBRETTO DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MANUAL LIBRO DE...

Страница 2: ...COD 700090 Rev 1 2...

Страница 3: ...RHALB DER IM VORLIEGENDEN HANDBUCH ANGEGEBENEN GRENZEN UND IN BEREINSTIMMUNG MIT DEN ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS VORGESEHEN Die Vorrichtung ist lediglich zu dem Zweck zu verwenden zu dem sie ausdr ckl...

Страница 4: ...INTENANCE AND SCRAPPING 14 TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS 14 ADVERTENCIAS El presente manual de instrucciones constituye parte integral del producto Leer atentamente las advertencias y las instr...

Страница 5: ...WICHT Nettogewicht 166 kg Bruttogewicht 170 kg CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Hauteur Maxi 1580mm Profondeur 1600mm Largeur 800mm POIDS Poids net 166 kg Poids brut 170 kg TECHCAL CARACTERISTIC...

Страница 6: ...Lastkraftwagenr dern mit einem H chstdurchmesser von 1500mm und einer H chstbreite von 700mm einzuwirken SIE BESTEHT AUS K FIGGESTELL Eine beinhaltende Metallstruktur die mittels der speziell vorgese...

Страница 7: ...flation only if the door is correctly closed and the lock is fully turned fig 1 4 El dispositivo SAFETY BOX1500 resuelve de manera eficaz el problema de la seguridad durante la fase de inflado del neu...

Страница 8: ...ssibilmente in cemento Eventuali pavimentazioni sconnesse o comunque non rispondenti ai requisiti di sicurezza espressi precedentemente manlevano il costruttore da qualsiasi responsabilit per danni a...

Страница 9: ...r eine 14mm Spitze anbringen und 65mm tiefe Bohrungen ausf hren BEFESTIGUNG Die mitgelieferten D bel einf gen und zur endg ltigen F r eine korrekte Arbeitsabfolge folgende Arbeitsvorg nge anzeigen ATT...

Страница 10: ...fix the structure permanently The following diagrams illustrate the fixing procedure ATENCION Antes de utilizar el dispositivo es indispensable fijarlo al pavimento atendiendo los siguientes pasos PR...

Страница 11: ...e tecnico professionalmente qualificato MANUTENZIONE ORDINARIA Pulizia e manutenzione della macchina a cura dell utilizzatore per tutte le versioni PER GARANTIRE L EFFICIENZA DELLA MACCHINA E PER IL S...

Страница 12: ...lich qualifizierten Technikern kontrolliert und eingeschr nkt werden GEW HNLICHE WARTUNG F r die Reinigung und Wartung der Maschine hat der Anwender zu sorgen gilt f r alle Versionen UM DIE LEISTUNGSF...

Страница 13: ...alifi ENTRETIEN COURANT Nettoyage et entretien de la machine par l utilisateur pour toutes les versions POUR ASSURER L EFFICACITE DE L APPAREIL ET SON BON FONCTIONNEMENT IL EST INDISPENSABLE D EFFECTU...

Страница 14: ...AINTENANCE machine cleaning and maintenance by the user for all versions TO GUARANTEE THE EFFICIENCY AND CORRECT FUNCTIONING OF THE MACHINE IT IS ESSENTIAL TO CLEAN IT AND TO CONDUCT PERIODIC ROUTINE...

Страница 15: ...NTENIMIENTO ORDINARIO Limpieza y manutenci n de la m quina a cargo del usuario para todas las versiones PARA GARANTIZAR LA EFICIENCIA DE LA MAQUINA Y PARA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO ES INDISPENSABLE E...

Отзывы: