55
TOOl OPERaTION
vERwENDUNg DES wERkzEUgSl
gEbRUIk vaN hET gEREEDSChaP
TyökalUN käyTTö
aNväNDNINg av vERkTygET
aNväNDNINg av vERkTygET
bETjENINg aF vÆRkTØjET
UTIlISaTION DE l’OUTIl
OPERaCIóN DE la hERRaMIENTa
USO DEll’UTENSIlE
y
y
When your battery pack be-
comes 80% charged, the red
light will stay on and the green
light will flash.
y
y
When battery pack is fully
charged, the red light will turn off
and the green light will turn on.
y
y
Ist Ihr Akku-Pack zu 80 % aufge-
laden, bleibt die rote Leuchte an,
und die grüne Leuchte blinkt.
y
y
Ist der Akku-Pack vollstän-
dig aufgeladen, geht die rote
Leuchte aus, und die grüne
Leuchte geht an.
y
y
Als de accu voor 80% is opge-
laden, brandt de rode led en
knippert de groene led.
y
y
Als de accu volledig is opge-
laden, gaat de rode led uit en
blijft de groende led branden.
y
y
Kun akku on latautunut noin 80
%, punainen valo muuttuu kiin-
teäksi ja vihreä valo vilkkuu.
y
y
Kun akku on täysin latautunut,
punainen valo sammuu ja vihreä
valo on kiinteä.
y
y
Når batteripakken er 80% op-
pladet, vil det røde lyset forbli på
og det grønne lyset vil blinke.
y
y
Når batteripakken er fult op-
pladet, vil det røde lyset slås av
og det grønne lyset vil slås på.
y
y
När batteriet blir laddat till 80 %
lyser den röda lampan med fast
sken och den gröna blinkar.
y
y
När batteriet blir fulladdat släcks
den röda lampan och den gröna
tänds.
y
y
Når batteriet er 80 % opladet, vil
den røde lampe forblive tændt,
og den grønne lampe blinker.
y
y
Når batteriet er fuldt opladet,
slukkes den røde lampe, og den
grønne lampe tændes.
y
y
Lorsque le bloc-pile est rechargé
à 80 %, le voyant rouge reste
allumé et le voyant vert se met
à clignoter.
y
y
Lorsque la recharge du bloc-
pile est terminée, le voyant
rouge s'éteint et le voyant vert
s'allume.
y
y
Cuando su paquete de baterías
se cargue al 80%, la luz roja
permanecerá encendida y la luz
verde destallará.
y
y
Cuando la batería se haya
cargado completamente, la luz
roja se apagará y la luz verde
permanecerá encendida.
y
y
Quando la batteria sarà carica
all’80%, si accenderà la luce
rossa e la luce verde inizierà a
lampeggiare.
y
y
Quando la batteria sarà comple-
tamente carica, la luce rossa si
spegnerà e si accenderà la luce
verde.
y
y
After normal usage, 45 minutes
of charge time is required to
be fully charged. A maximum
charge time of 1 hour or less is
required to recharge a complete-
ly discharged battery pack.
y
y
Maintenance charge is indicated
when the red light turns off while
the green light flashes.
y
y
Nach normalem Einsatz ist eine
Ladedauer von 45 Minuten für
eine vollständige Ladung not-
wendig. Bei vollständig entlad-
ener Batterie ist eine minimale
Ladedauer von 1 bis 1 Stunden
notwendig.
y
y
Wartungsaufladung wird an
-
gezeigt, wenn die rote Leuchte
ausgeht, während die grüne
Leuchte blinkt.
y
y
Na een normaal gebruik duur
het 45 minuten om de bat-
terij volledig te laden. Het duurt
minstens 1 tot 1 1/2 uur om een
volledig ontladen batterij op te
laden.
y
y
Tijdens onderhoudsladen is
de rode led uit en knippert de
groene led.
y
y
Normaalikäytön jälkeen lataus
kestää 45 minuuttia. Jos ak-
kkuyksikkö on täysin purkautu-
nut, minimilatausaika on 1 – 1
_ tuntiin.
y
y
Kun punainen valo sammuu
ja vihreä valo vilkkuu ilmaisee
huoltolatausta.
y
y
Etter normal bruk av verktøyet,
må den lades i 45 minutter for
å bli fulladet. Når batteripakken
er helt utladet, må du lade den
minst 1-1 _ time.
y
y
Vedlikeholdslading indikeres når
det røde lyset slås av mens det
grønne lyset blinker.
y
y
Efter normal användning krävs
45 minuter laddning för full
laddning. En minsta laddningstid
på 1 till 1-1/2 timme krävs för att
ladda ett helt urladdat batter-
ipaket.
y
y
Underhållsladdning indikeras
när den röda lampan släcks
samtidigt som den gröna blinkar.
y
y
Efter normal brug behøves der
45 minutter opladning for at
batteriet er helt opladet. Der
behøves en minimumstid på 1
til 1_ time for at oplade et helt
afladet batteri.
y
y
Vedligeholdelsesopladning
angives ved, at den røde lampe
er slukket, og den grønne lampe
blinker.
y
y
Après une utilisation normale,
il faut compter 45 minutes pour
charger complètement la bat-
terie. Un temps de charge de
1 à 1 _ heures est requis pour
recharger une batterie complète-
ment déchargée.
y
y
Lorsque la pile est en mode de
charge d’entretien, le voyant
rouge s’éteint et le voyant vert
clignote.
y
y
Después del uso normal, se
requiere 45 minutos de tiempo
de carga para que el conjunto
de batería se cargue completa-
mente. Se requiere un tiempo
mínimo de carga de 1 hora a 1,5
horas para recargar un conjunto
de batería completamente des-
cargado.
y
y
La carga de mantenimiento
se indica cuando la luz roja se
apaga y la verde parpadea.
y
y
La ricarica del pacco batterie
richiede 45 minuti, in condizioni
d’uso normali. In caso il pacco
batterie sia completamente scar-
ico sarà necessario un tempo
di carica minimo di 1 ora, 1 ora
e mezzo.
y
y
La carica di mantenimento viene
indicata quando la luce rossa
si spegne mentre quella verde
lampeggia.
y
y
The battery pack will become
slightly warm to the touch while
charging. This is normal and
does not indicate a problem.
y
y
Beim Laden wird das Akkupack
leicht warm. Das ist normal und
bedeutet kein Problem.
y
y
Tijdens het laden zal de batterij
enigszins warm aanvoelen. Dit
is normaal en wijst niet op een
probleem.
y
y
Ladatessa akkuyksikkö tuntuu
hiukan lämpimältä kosketettaes-
sa. Tämä on normaalia eikä se
ole osoituksena ongelmasta.
y
y
Batteripakken blir litt varm nå
den lades. Det er normal og ikke
et tegn på et problem.
y
y
Batteripaketet blir lite varmt att
vidröra under laddning. Detta är
normalt och indikerar inte något
problem.
y
y
Batteriet bliver lidt varmt, mens
det oplades. Dette er normalt,
og angiver ikke et problem.
y
y
La batterie deviendra légère-
ment tiède au toucher pendant
le temps de charge. Ceci est
normal et n’est pas un signe de
problème.
y
y
El conjunto de batería se
sentirá ligeramente caliente al
tacto durante la carga. Esto es
normal y no indica que existe un
problema.
y
y
Durante la ricarica il pacco bat-
terie si scalda leggermente. Ciò
è normale e non indica alcun
problema.