4
SaFETy waRNINgS
SIChERhEITShINwEISE
vEIlIghEIDSvOORSChRIFTEN
TURvaOhjEET
SIkkERhETSREglER
SäkERhETS FöRESkRIFTER
SIkkERhEDSaDvaRSlER
CONSIgNES DE SéCURITé
avIOS DE SEgURIDaD
avvERTENzE DI SICUREzza
waRNINg
y
y
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure
to follow the warnings and
instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instruc
-
tions for future reference.
The term “power tool” in the
warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless)
power tool.
waRNUNg:
y
y
alle Sicherheitshinweise und
alle anleitungen lesen.
Eine
Nichtbeachtung der Warnungen
und Anleitungen kann zu einem
Stromschlag, einem Feuer und/
oder zu schweren Verletzungen
führen.
bewahren Sie alle
warnungen und anleitungen
zum zukünftigen Nachschla
-
gen auf.
Der Begriff “Elek-
trowerkzeug” in den Warnungen
bezieht sich auf Ihr netzb-
etriebenes (mit Netzkabel) oder
batteriebetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
waaRSChUwINg
y
y
lees alle
veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies.
Het neg-
eren van de waarschuwingen
en instructies kan elektrische
schok, brand en/of ernstige
verwondingen veroorzaken.
bewaar alle waarschuwin
-
gen en instructies, zodat u
ze later kunt raadplegen.
De
term “elektrisch gereedschap”
in de waarschuwingen verwijst
naar elektrisch gereedschap
dat aangesloten wordt op een
stroombron (met snoer) of dat
met een batterij werkt (snoer
-
loos).
vaROITUS
y
y
lue kaikki ohjeet ja kaikki
turvavaroitukset
. Ohjeiden ja
varoitusten huomiotta jättö voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavan vamman.
Pidä
ohjeet ja varoitukset tal
-
lella vastaisuuden varalle.
Varoituksissa käytetty termi
“sähkötyökalu” viittaa joko verk
-
kokäyttöiseen (johdolliseen) tai
akkukäyttöiseen (johdottomaan)
työkaluusi.
aDvaRSEl:
y
y
les alle sikkerhetsadvarsler
og alle instruksjoner.
Om
du ikke følger advarslene og
instruksjonene kan det føre til
elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig skade. T
a vare på
alle advarsler og instruks
-
joner for senere bruk.
Uttrykket
“elektroverktøy” i advarslene
refererer til ditt elektroverktøy
på strømnettet (med ledning)
eller batteridrevet (uten ledning)
elektroverktøy.
vaRNINg!
y
y
läs all säkerhets varningar
och alla instruktioner.
Under-
låtenhet att följa varningar och
instruktionerna kan eventuellt
medföra el-stöt, brand och/
eller allvarlig skada.
Spara alla
varningar och instruktioner
för framtida referens.
Termen
“eldrivet verktyg” i varningarna
hänvisar till nätanslutna (slad
-
danslutna) elverktyg eller batter-
idrivna (sladdlösa) elverktyg.
aDvaRSEl
y
y
læs alle sikkerhedsadvarsler
og alle vejledninger.
Hvis
advarslerne og vejledningerne
ikke følges, kan det medføre
elektrisk stød, brand og/eller
alvorlige kvæstelser.
gem alle
advarsler og vejledninger til
fremtidige opslag.
Udtrykket
“maskinværktøj” i advarslerne
henviser til det strømdrevne
(med ledning) maskinværktøj
eller batteridrevne (trådløse)
maskinværktøj.
avERTISSEMENT:
y
y
lire toutes les mises en garde
et toutes instructions.
Ne pas
le faire peut entraîner commo-
tion électrique, départ d’incendie
et/ou blessures sérieuses.
garder toutes les mises en
garde et instructions pour
référence ultérieure
. Le terme
“outil électrique” dans les aver-
tissements se rapporte à votre
outil actionné sur secteur (avec
cordon) ou sur batterie (sans fil).
aDvERTENCIa
y
y
lea todas las advertencias
de seguridad y todas las
instrucciones.
Si no se siguen
las advertencias e instruccio-
nes puede ocurrir un choque
eléctrico, incendio y/o graves
lesiones.
guarde todas las
advertencias e instrucciones
para consultar en el futuro
. El
término ‘herramienta eléctrica’
de las advertencias se refiere
a su herramienta eléctrica co-
nectada a la línea (con cable de
alimentación) o a su herramien-
ta eléctrica alimentada a batería
(sin cable de alimentación).
avvERTENza
y
y
leggere tutte le avvertenze
relative alla sicurezza e tutte
le istruzioni.
L’eventuale
inosservanza delle avvertenze e
delle istruzioni può comportare il
rischio di folgorazione, incendio
e/o gravi infortuni.
Salvare tutte
le avvertenze ed istruzioni per
futura consultazione
. Il termine
“utensile elettrico” nelle av-
vertenze si riferisce all’utensile
alimentato dalla rete (mediante
il cavo di alimentazione) o a bat-
teria (senza cavo).
work area safety
Sicherheit im arbeitsbereich
veiligheid op de werkplek
Työskentelyalueen turvallisuus
Sikkerhet på ar beidsområdet
Säkerhet inom arbetsområdet
Sikkerhed i arbejdsområdet
Sécurité dans la zone de travail
Seguridad del área de trabajo
Sicurezza nell’area di lavoro
y
y
keep work area clean and well
lit.
Cluttered or dark areas invite
accidents.
y
y
halten Sie den arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet.
Unordentliche und dunkle Be-
reiche laden zu Unfällen ein.
y
y
zorg dat de werkomgeving
opgeruimd en goed verlicht
is
. Rommelige of donkere zones
vragen om ongevallen.
y
y
Pidä työskentelyalue
puhtaana ja hyvin valaistuna.
Sotkuinen tai hämärästi valaistu
työskentelualue lisää onnet-
tomuusriskiä.
y
y
hold arbeidsområdet rent og
godt opplyst.
Overfylte eller
mørke områder er en risiko for
ulykker.
y
y
behåll arbetsområdet rent och
väl belyst.
Stökiga eller mörka
ytor bjuder in till olyckor.
y
y
hold arbejdsområdet rent
og godt oplyst.
Rodede eller
mørke områder indbyder til
ulykker.
y
y
Maintenir la zone de travail
propre et bien éclairée.
Les
zones encombrées ou sombres
invitent aux accidents.
y
y
Conserve el área de trabajo
limpia y bien iluminada.
Las
áreas atestadas u oscuras
atraen los accidentes.
y
y
Mantenere l’area di lavoro
pulita e ben illuminata.
Le
aree ingombre o poco illuminate
favoriscono gli incidenti.
General Safety Rules
(For all battery Operated Tools)