![Senco DS5525-18V Скачать руководство пользователя страница 16](http://html1.mh-extra.com/html/senco/ds5525-18v/ds5525-18v_operating-instructions-manual_1238353016.webp)
16
Suomi
Norwegian
Svenska
Dansk
l
Kun akku ei ole
käytössä, pidä se loitolla
muista metalliesineistä,
kuten paperiliittimistä,
kolikoista, avaimista,
nauloista, ruuveista tai
muista metalliesineistä,
jotka voivat yhdistää
akun navat toisiinsa.
Akun napojen oikosulku
voi aiheuttaa palovammoja
tai tulipalon.
l
Når batteripakken
ikke er i bruk, må den
holdes unna andre
metallgjenstander som
binders, mynter, nøkler,
skruer eller andre ting
som kan skape kontakt
mellom batteriterminalene.
Kortslutning av
batteriterminaler kan føre til
forbrenning eller brann.
l
När en batteriförpackning
inte används, se till att
den inte kommer i kontakt
med andra metallobjekt
såsom gem, mynt, nycklar,
spikar, skruvar eller andra
små metalliska föremål
som skulle kunna göra en
koppling från en pol till en
annan. En kortslutning av
batteripolerna kan eventuellt
medföra brännskada eller en
brand.
l
Når batteripakken ikke
anvendes, bør den
opbevares væk fra andre
metalgenstande, så
som papirklips, mønter,
nøgler, søm, skruer eller
andre mindre metal-
genstande, som kan
forbinde en klemme med
en anden. Kortslutning
af batteriklemmerne kan
forårsage forbrændinger
eller brand.
l
Vältä kosketusta,
jos väärissä
käyttöolosuhteissa
nestettä purkautuu
akusta. Jos kosketus
vahingossa syntyy,
huuhtele vedellä.
Jos nestettä pääsee
silmiin, hakeudu lisäksi
lääkärille. Akusta
purkautunut neste voi
aiheuttaa ärtymystä tai
palovammoja.
l
Under ekstreme
påkjenninger kan væske
lekke ut fra batteriet;
unngå kontakt med
væsken. Skulle kontakt
inntreffe ved et uhell,
skyll da med rikelige
mengder vann. Hvis
du får batterivæske i
øynene, må du i tillegg
oppsøke lege. Væske
som lekker ut av batteriet,
kan forårsake irritasjoner
eller forbrenninger.
l
I fall batteriet
missbrukas, kan
en vätska kastas
ur batteriet. Undvik
kontakt. Om kontakt
sker oavsiktligt, spola
med vatten. Om vätskan
träffar ögat, uppsök även
läkarvård. En vätska som
kastas ur ett batteri kan
eventuellt orsaka irritation
eller brännskador.
l
Der kan udstødes væske
fra batteriet under
grove forhold, og der
bør undgås kontakt
med væsken. Hvis man
kommer i kontakt med
væsken, skal det pågæl-
dende område skylles
med vand. Hvis væsken
kommer i øjnene, skal
man yderligere søge
lægehjælp. LVæske der
udstødes fra batteriet kan
forårsage irritation eller
forbrænding.
Huolto
Anna ammattitaitoisen
henkilöstön huoltaa
sähkötyökalusi vain alku-
peräisiä täysin vastaavia
vaihto-osia käyttäen. Tällä
varmistetaan, että sähkö-
työkalun käyttöturvallisuus
säilyy.
Service og vedlikehold
La service og vedlikehold
foretas av en kvalifisert
reparatør som bruker
identiske, originale reser-
vedeler. Dette vil sørge for at
sikkerheten til verktøyet blir
bevart.
Tjänst
Se till att ditt elverktyg
genomgår service hos
en kvalificerad repara-
tionsperson som endast
använder identiska
ersättningsdelar. Detta
garanterar att verktygets
säkerhet bibehålls.
Vedligeholdelse
Lad dit elektroværktøj
blive vedligeholdt af en
kvalificeret tekniker og
anvend kun identiske
reservedele. Dette sikrer
opretholdelsen af elektro-
værktøjets sikkerhed.
Pitele sähkötyökalua eri-
stetyistä tartuntapinnois-
ta, kun suoritat tehtävää,
jossa ruuvi saattaa osua
kätkössä olevaan sähkö-
johtoon. Jännitteelliseen
johtimeen koskettava ruuvi
voi tehdä työkalun paljaat
metalliosat jännitteellisiksi
ja käyttäjä voi saada niistä
sähköiskun.
Hold elektroverktøyet på
isolerte gripeoverflater
ved bruk der festeanor-
dningen kan komme i
kontakt med skjulte led-
ninger. Festeanordninger
som kommer i kontakt
med en "strømførende"
ledning kan gjøre utsatte
metalldeler i elektroverk-
tøyet “strømførende” og gi
brukeren elektrisk støt.
Håll elverktyget i de isol-
erade greppytorna när
det används på platser
där fästanordningen
kan komma i kontakt
med dolda ledningar.
Fästanordningar som
kommer i kontakt med
strömförande ledning kan
göra frilagda metaldelar
på elverktyget ström-
förande och ge använ-
daren en elektrisk stöt.
Hold elværktøjet med
de isolerede gribeover-
flader når du foretager
en funktion hvor
fastsgæringselementet
kan kontake skjulte
ledninger. Fastgøring-
selementer der kontakter
en "strømførende" ledning
kan eksponere elværktø-
jets metaldele til at blive
“strømførende” og kan
give operatøren et elek-
trisk stød.
Authorized
Service Center
TURVALLISUUDEN
LISÄOHJEITA LATURILLE
JA AKKUKASETILLE
EKSTRA SIKKERHET-
SREGLER FOR LADER
OG BATTERIPAKKE
YTTERLIGARE
SÄKERHETSREGLER
FÖR LADDADE OCH
BATTERIKASSETT
YDERLIGERE
SIKKERHEDSREGLER FOR
OPLADER OG BATTERI
l
Älä altista laturia vedelle,
sateelle tai lumelle.
l
Käytä vain sisätiloissa
l
Ikke utsett laderen for vann,
regn eller snø.
l
Brukes innendørs.
l
Utsätt inte laddaren för
vatten, regn eller snö.
l
Använd inomhus.
l
Opladeren må ikke
eksponeres for vand, regn
eller sne.
l
Brug indendørs.
ST15GA/
ST16GA/ ST18GA
Cordless Finish Nailer
Senco Pr
oducts,
Inc.
4270 Ivy P
ointe Blvd
Cincinnati,
Ohio 45245
© 2008 b
y Senco Products
, Inc.
www
.senco.com
NFD85N5P
W arnings fo
r the safe u
se of this to
ol are inclu
ded in this m
anual.
Los avisos p
ara el uso s
eguro de es
ta herramie
nta están in
cluidos
en este man
ual.
Les consign
es pour l’uti
lisation en t
oute sécurit
é de cet ou
til se
trouvent da
ns ce manu
el.
Operating In
structions
Instruccion
es de Opera
cion
M ode d’Em
ploi
Please visit w
ww.senco.com
or call 1-800-
543-4596 (No
rth & South A
merica Only) fo
r updated prod
uct and parts in
formation.
Por favor visite
www.senco.c
om o llame 1-8
00-543-4596 (
Norte y Sur Am
érica solamen
te) para actuali
zada del produ
cto y en la par
te de informac
ión.
S'il vous plaît v
isitez www.sen
co.com ou app
elez 1-800-54
3-4596 (Améri
que du Nord e
t l'Amérique d
u Sud seulem
ent) pour la plu
s récente infor
mation sur le p
roduit.
TALLENNA NÄMÄ OHJEET
Tämä käsikirja sisältää SENCO-
akkulaturin VB0157 (EU) ja
VB0158 (AUS/NZ) tärkeitä
turva- ja käyttöohjeita. Käytä
hyväksyttyjen Senco-akkujen
kanssa: VB0162, VB0160, VB0129.
• Ennen SENCO-akkulaturin
(VB0157, EU tai VB0158, AUS/
NZ) käyttöä lue kaikki ohjeet ja
varoitusmerkinnät (1) laturissa, (2)
akussa, ja (3) tuotteessa, jonka
kanssa akkua käytetään.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKS-
JONENE
Denne brukerveiledningen inne-
holder sikkerhets- og bruksan-
visninger for SENCO batterilader
VB0157 (EU) og VB0158 (AUS/
NZ). Bruk verktøyet med godkjente
Senco-batterier: VB0162, VB0160,
VB0129.
• Før bruk av Senco batterilader
VB0157 (EU) og VB0158 (AUS/
NZ), les alle instruksjoner og
advarsler på (1) batterilader,
(2) batteri, og (3) produktet som
batteriet skal benyttes med.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
Denna bruksanvisning innehåller
viktig säkerhetsinformation för
SENCO batteriladdare VB0157
(EU) och VB0158 (AUS/NZ). An-
vänd tillsammans med godkända
Senco-batterier: VB0162, VB0160,
VB0129.
• Innan användning av SENCO
batteriladdare VB0157 (EU)
och VB0158 (AUS/NZ), läs alla
anvisningar och varningsmarker-
ingar på (1) batteriladdaren, (2)
batteriet, och (3) produkten som
använder batteriet.
GEM DENNE VEJLEDNING
Denne brugervejledning inde-
holder vigtige instruktioner for
sikkerhed og betjening for SENCO
batterioplader VB0157 (EU) og
VB0158 (AUS/NZ). Den skal bru-
ges med godkendte Senco-batteri-
er: VB0162, VB0160, VB0129.
• Inden du bruger SENCO batteri
oplader VB0157 (EU) og VB0158
(AUS/NZ), skal du læse al vejled-
ning og advarende markeringer på
(1) batteriopladeren, (2) batteriet
og (3) produktet, som bruger bat-
teriet.
Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy
Allmänna säkerhets-
varningar för motordrivna verktyg
Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøj
Ruuvinvääntimien
turvavaroitukset
Sikkerhetsadvarsler
for skrutrekkere
Säkerhetsvarningar
för skruvmejslar
Sikkerhedsadvarsler
for skruetrækkere