background image

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

Index/ Inhaltsverzeichnis/ Sommaire/ Indice/ Sommario  

 

Gerneral  information  about  the  product/  Allgemeine  Informationen  zum  Produkt/  Généralités  relatives  au  produit/ 
Informaciones generales sobre el producto/ Informazioni generali sul prodotto .............................................................. 3

 

Base station/ Basisstation/ Station de base/ Estación base/ Stazione base .................................................................... 4

 

Outdoor sensor /Außensensor/ Capteur extérieur/ Sensor exterior/ Sensore esterno ..................................................... 5

 

Display indication/ Display-Anzeige/ Affichage/ Visualización en la pantalla/ Display ..................................................... 5

 

General  information  before  using  this  product/  Allgemeine  Hinweise  vor  der  Inbetriebnahme  dieses  Produkts/ 
Informations générales avant la mise en service de ce produit/ Información general antes de la puesta  en servicio de 
este producto/ Istruzioni generali prima di mettere in funzione questo prodotto .............................................................. 6

 

General  information  on  radio  range/  Allgemeine  Hinweise  zur  Funkreichweite/  Informations  générales  sur  la  portée 
radio/ Información general sobre el alcance de la radiofrecuencia/ Indicazioni generali sulla portata del segnale radio 8

 

Note  for  start-up/  Hinweis  zur  Inbetriebnahme/  Consignes  relatives  à  la  mise  en  service/  Nota  sobre  la  puesta  en 
funcionamiento/ Nota sulla messa in funzione .................................................................................................................. 9

 

Start-up of the outdoor sensor/ Inbetriebnahme des Außensensors/ Mise en service du capteur extérieur/   Puesta en 
funcionamiento del sensor exterior/ Messa in funzione del sensore esterno ................................................................... 9

 

Activate  the  batteries  in  the  base  station/  Aktivierung  der  Batterien  in  der  Basisstation/  Activation  des  piles  dans  la 
station de base/ Activación de las baterías en la estación base/ Attivazione delle batterie nella stazione base ........... 11

 

Commissioning of the base station/ Inbetriebnahme der Basisstation/  Mise en service de la station de base/  Puesta en 
funcionamiento de la estación base/  Messa in funzione della stazione base ............................................................... 13

 

Weather forecast function/ Wettervorhersagefunktion/  Fonction de prévision météorologique/   Función de pronóstico 
meteorológico/  Funzione di previsioni meteo ................................................................................................................. 15

 

General  note  on  manual  input  /  Allgemeiner  Hinweis  zur  manuellen  Eingabe/  Informations  générales  sur  la  saisie 
manuelle/ Nota general sobre la entrada de datos manual/ Istruzioni generali per l'inserimento manuale ................... 15

 

Change temperature unit-  Display of the highest and lowest measured temperature values-  Vary display brightness/ 
Temperatureinheit  ändern-  Anzeige  der  am  höchsten  und  am  niedrigsten  gemessene  Temperaturwerte-Display-
Helligkeit  variieren/    Modification  de  l'unité  de  température  -  affichage  des  valeurs  de  température  maximales  et 
minimales mesurées - variation de la luminosité de l'écran/  Cambiar unidad de temperatura - variar la visualización del 
brillo de la visualización de la temperatura medida más alta y más baja/  

Variare l’unità delle temperature - variare la 

visualizzazione dei valori massimi e minimi della temperatura, la luminosità del display .............................................. 16

 

Set date/ Datum einstellen/ Réglage de la date/ Ajustar la fecha/ Impostare la data..................................................... 16

 

Set time/ Uhrzeit einstellen/ 

Réglage de l’heure/ Ajustar la hora/ Impostare l'ora .......................................................... 17

 

Set alarm time/ Weckzeit einstellen/ 

Régler le réveil/ Ajustar de la hora de alarma/ Impostare l’orario della sveglia ... 17

 

Switching  the  wake-up  time  on  and  off/  Weckzeit  ein-  und  ausschalten/  Activer  et  désactiver  le  réveil/  Conexión  y 
desconexión de la hora de alarma/ Attivare e disattivare la sveglia ............................................................................... 18

 

Solve problems/ Problembehebung/ Dépannage/ Solución de problemas/ Risoluzione dei problemi ........................... 19

 

Technical Data/ Technische Daten/ Données techniques/ Especificaciones técnicas/ Dati tecnici ............................... 20

 

 

 

 

Содержание WS A

Страница 1: ...BSON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello W...

Страница 2: ...e 11 Commissioning of the base station Inbetriebnahme der Basisstation Mise en service de la station de base Puesta en funcionamiento de la estaci n base Messa in funzione della stazione base 13 Weath...

Страница 3: ...atur Wettervorhersagefunktion Weckfunktion Affichage DEL luminosit r glable en 3 niveaux Affichage de l heure 12H 24H et de la date Affichage de la temp rature C ou F int rieure et ext rieure Affichag...

Страница 4: ...plus lev es et les plus basses 3 M S bouton de r glage du r veil de l heure et de la date 4 Bouton CH r glage des valeurs diminution 5 Bouton CH modification de l unit de temp rature C F r glage des v...

Страница 5: ...Sensore esterno 7 LED control lamp LED Kontrollleuchte LED Voyant LED luz de advertencia Indicatore LED 8 Recess for wall mounting Aussparung zur Wandbefestigung Encoche pour fixation murale Hueco pa...

Страница 6: ...Inbetriebnahme s mtliche Verpackungsmaterialien Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts pr fen Sie dieses bitte auf u erliche Sch den Bei sichtbaren u erlichen Besch digungen wird von der Inbetriebnahm...

Страница 7: ...sibles se desaconseja encarecidamente la puesta en marcha Conecte este producto a una toma con las caracter sticas requeridas 230V AC 50Hz Las personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales r...

Страница 8: ...0 m tres en plein champ avec contact visuel direct Les causes suivantes peuvent entra ner des interf rences avec la r ception radio mat riaux de construction de blindage tels que le b ton arm station...

Страница 9: ...Funktion dieses Produkts garantiert Suivre l ordre d crit dans ce mode d emploi Ins rer les piles dans le capteur ext rieur avant d activer la station de base Ce n est que dans cet ordre que le bon fo...

Страница 10: ...xt rieur Ins rer 2 piles de type LR03 AAA 1 5 V dans le compartiment des piles du capteur ext rieur Les piles alcalines tant particuli rement adapt es une utilisation avec des temp ratures ext rieures...

Страница 11: ...using a screwdriver Replace the batteries with batteries of the same type Observe the correct polarity Close the battery compartment by tightening the cover again Please make sure that the battery com...

Страница 12: ...i n de la toma de corriente Sustituya las pilas cuando la hora no se muestre correctamente incluso despu s de un ajuste repetido Para ello desenrosque la tapa del compartimento de la bater a con un de...

Страница 13: ...will immediately connect to the outdoor sensor While the two devices are establishing a radio connection the radio symbol flashes After successful connection the radio symbol disappears from the displ...

Страница 14: ...daptador de corriente suministrado a la estaci n base Enrolle el cable de conexi n completamente y aseg rese de que el cable no se da e por bordes afilados o calor Coloque el sensor exterior junto a l...

Страница 15: ...gico para las pr ximas 12 horas con una precisi n de aproximadamente el 75 Dopo la messa in funzione della stazione meteorologica wireless viene avviata la funzione di previsioni meteo rappresentata d...

Страница 16: ...visualizaci n de la temperatura medida m s alta y m s baja Variare l unit delle temperature variare la visualizzazione dei valori massimi e minimi della temperatura la luminosit del display The temper...

Страница 17: ...be mostrarse en formato de 12 o 24 horas 2 Pulse de nuevo el bot n M S Ajuste la hora con los botones CH y CF 3 Pulse de nuevo el bot n M S Ajuste minutos con los botones CH y CF 4 Finalizar la entrad...

Страница 18: ...is activated the following symbol flashes on the display The snooze function can be activated several times in succession 5 To deactivate the alarm or snooze press one of the following buttons M S MEM...

Страница 19: ...ies as described in Start up of the Outdoor Sensor The time is not displayed correctly even after repeated adjustment The batteries of the base station are empty Replace the batteries as described in...

Страница 20: ...sterno La stazione base non riceve alcun segnale dal sensore esterno Controllare che non vi siano apparecchi elettrici vicino alla stazione base e al sensore esterno che possano interferire con il col...

Страница 21: ...del medio paredes techos puertas Portata a seconda della presenza di pareti soffitti porte Max 30m Electrical protection Schutzart Protecion lectrique Protecci n electrica Protezione elettrica IP33 Op...

Страница 22: ...ed in rooms where flammable gases vapors or dusts Before start up this product please make sure that the product is protected from heavy dirt dampness and warming Please do not use this product near s...

Страница 23: ...ne Gewalt angewandt werden z B mit Schraubendreher Zange Hammer usw Bei unsachgem em Gebrauch dieses Produkts durch die Verletzungen oder Sch den hervorgerufen werden bernimmt der Hersteller keine Ver...

Страница 24: ...durable et sans accros ne peut tre garanti que si l installation et la mise en service sont effectu es de mani re professionnelle Conservez le manuel d utilisation pour une consultation ult rieure Ve...

Страница 25: ...des piles usag es avec la peau Lavez vous les mains imm diatement apr s le contact et assurez vous que l acide de la batterie ne p n tre pas sur la peau les yeux ou les muqueuses Veuillez liminer les...

Страница 26: ...diato al m dico Existe un grave riesgo de muerte Las sustancias contenidas en la bater a pueden provocar graves intoxicaciones Deseche inmediatamente las bater as da adas Evite el contacto directo de...

Страница 27: ...ofessionali per i sistemi e le apparecchiature elettriche Attenzione In caso di contatto con l umidit o danni rimuovere immediatamente le batterie e far controllare il dispositivo da una persona quali...

Отзывы: