background image

 

 

15 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weather forecast function/ Wettervorhersagefunktion/ Fonction de prévision météorologique/  
Función de pronóstico meteorológico/ Funzione di previsioni meteo 

 

After commissioning the radio weather station, the weather forecast function starts, represented by sun, 
cloud or rain symbols. Only after approx. 12 hours, the radio weather station has collected enough data to 
present a weather forecast for the next 12 hours with an accuracy of approx. 75%. 

 

Nach Inbetriebnahme   der Funkwetterstation, startet die Wettervorhersagefunktion, dargestellt durch 
Sonnen- Wolken- oder Regensymbolen. Erst nach ca. 12 Stunden, hat die Funkwetterstation genügend 
Daten gesammelt, um eine zu ca. 75% genaue Wettervorhersage für die nächsten 12 Stunden darzustellen. 

 

Après la mise en service de la station météorologique sans fil, la fonction de prévision météorologique 
démarre, ce qui est représenté par des symboles de soleil, de nuage ou de pluie. Ce n'est qu'au bout 
d'environ 12 heures que la station météorologique sans fil a recueilli suffisamment de données pour 
présenter une prévision météo pour les 12 heures à venir avec une précision d'environ 75%. 

 

Después de la puesta en funcionamiento de la estación meteorológica inalámbrica, se inicia la función de 
pronóstico  del  tiempo,  como  se  muestra  a  continuación  por  los  símbolos  del  sol,  la  nube  o  la  lluvia.  Sólo 
después  de  unas  12  horas,  la  estación  meteorológica  ha  recogido  suficientes  datos  para  presentar  un 
pronóstico meteorológico para las próximas 12 horas con una precisión de aproximadamente el 75%. 

 

Dopo la messa in funzione della stazione meteorologica wireless, viene avviata la funzione di previsioni 
meteo, rappresentata da simboli di sole, nubi o pioggia. Dopo appena 12 ore circa, la stazione 
meteorologica wireless ha raccolto dati sufficienti per rappresentare una previsione con precisione attorno 
al 75% per le successive 12 ore. 

General note on manual input/ Allgemeiner Hinweis zur manuellen Eingabe/ Informations 
générales sur la saisie manuelle/ Nota general sobre la entrada de datos manual/ Istruzioni 
generali per l'inserimento manuale 

 

During manual input, you have approx. 8 seconds between 2 keystrokes. If no key is pressed again after 8 
seconds, the unit returns to standby mode. The previously changed values are accepted. 

 

Während der manuellen Eingabe haben Sie zwischen 2 Tastendrücken ca. 8 Sekunden Zeit. Wenn nach 8 
Sekunden kein weiterer Tastendruck erfolgt ist, stellt sich das Gerät in den Standby-Modus zurück. Die 
zuvor geänderten Werte werden übernommen.   

 

Lors de la saisie manuelle, vous disposez d'environ 8 secondes entre 2 frappes. Si aucun bouton n'est 
actionné après 8 secondes, l'appareil retourne en mode veille. Les valeurs précédemment modifiées sont 
reprises.  

 

Durante la entrada manual, tiene aprox. 8 segundos entre 2 pulsaciones de teclas. Si no se pulsa ninguna 
tecla  después  de  8  segundos,  la  unidad  vuelve  al  modo  de  espera.  Se  toman  los  valores  modificados 
anteriormente.   

 

Durante l'inserimento manuale, si dispone di circa 8 secondi di tempo tra due sequenze di attivazione di 
tasti. Se dopo 8 secondi non viene premuto alcun tasto, il dispositivo ritorna in modalità standby. I valori 
precedentemente modificati vengono accettati. 

Содержание WS A

Страница 1: ...BSON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello W...

Страница 2: ...e 11 Commissioning of the base station Inbetriebnahme der Basisstation Mise en service de la station de base Puesta en funcionamiento de la estaci n base Messa in funzione della stazione base 13 Weath...

Страница 3: ...atur Wettervorhersagefunktion Weckfunktion Affichage DEL luminosit r glable en 3 niveaux Affichage de l heure 12H 24H et de la date Affichage de la temp rature C ou F int rieure et ext rieure Affichag...

Страница 4: ...plus lev es et les plus basses 3 M S bouton de r glage du r veil de l heure et de la date 4 Bouton CH r glage des valeurs diminution 5 Bouton CH modification de l unit de temp rature C F r glage des v...

Страница 5: ...Sensore esterno 7 LED control lamp LED Kontrollleuchte LED Voyant LED luz de advertencia Indicatore LED 8 Recess for wall mounting Aussparung zur Wandbefestigung Encoche pour fixation murale Hueco pa...

Страница 6: ...Inbetriebnahme s mtliche Verpackungsmaterialien Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts pr fen Sie dieses bitte auf u erliche Sch den Bei sichtbaren u erlichen Besch digungen wird von der Inbetriebnahm...

Страница 7: ...sibles se desaconseja encarecidamente la puesta en marcha Conecte este producto a una toma con las caracter sticas requeridas 230V AC 50Hz Las personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales r...

Страница 8: ...0 m tres en plein champ avec contact visuel direct Les causes suivantes peuvent entra ner des interf rences avec la r ception radio mat riaux de construction de blindage tels que le b ton arm station...

Страница 9: ...Funktion dieses Produkts garantiert Suivre l ordre d crit dans ce mode d emploi Ins rer les piles dans le capteur ext rieur avant d activer la station de base Ce n est que dans cet ordre que le bon fo...

Страница 10: ...xt rieur Ins rer 2 piles de type LR03 AAA 1 5 V dans le compartiment des piles du capteur ext rieur Les piles alcalines tant particuli rement adapt es une utilisation avec des temp ratures ext rieures...

Страница 11: ...using a screwdriver Replace the batteries with batteries of the same type Observe the correct polarity Close the battery compartment by tightening the cover again Please make sure that the battery com...

Страница 12: ...i n de la toma de corriente Sustituya las pilas cuando la hora no se muestre correctamente incluso despu s de un ajuste repetido Para ello desenrosque la tapa del compartimento de la bater a con un de...

Страница 13: ...will immediately connect to the outdoor sensor While the two devices are establishing a radio connection the radio symbol flashes After successful connection the radio symbol disappears from the displ...

Страница 14: ...daptador de corriente suministrado a la estaci n base Enrolle el cable de conexi n completamente y aseg rese de que el cable no se da e por bordes afilados o calor Coloque el sensor exterior junto a l...

Страница 15: ...gico para las pr ximas 12 horas con una precisi n de aproximadamente el 75 Dopo la messa in funzione della stazione meteorologica wireless viene avviata la funzione di previsioni meteo rappresentata d...

Страница 16: ...visualizaci n de la temperatura medida m s alta y m s baja Variare l unit delle temperature variare la visualizzazione dei valori massimi e minimi della temperatura la luminosit del display The temper...

Страница 17: ...be mostrarse en formato de 12 o 24 horas 2 Pulse de nuevo el bot n M S Ajuste la hora con los botones CH y CF 3 Pulse de nuevo el bot n M S Ajuste minutos con los botones CH y CF 4 Finalizar la entrad...

Страница 18: ...is activated the following symbol flashes on the display The snooze function can be activated several times in succession 5 To deactivate the alarm or snooze press one of the following buttons M S MEM...

Страница 19: ...ies as described in Start up of the Outdoor Sensor The time is not displayed correctly even after repeated adjustment The batteries of the base station are empty Replace the batteries as described in...

Страница 20: ...sterno La stazione base non riceve alcun segnale dal sensore esterno Controllare che non vi siano apparecchi elettrici vicino alla stazione base e al sensore esterno che possano interferire con il col...

Страница 21: ...del medio paredes techos puertas Portata a seconda della presenza di pareti soffitti porte Max 30m Electrical protection Schutzart Protecion lectrique Protecci n electrica Protezione elettrica IP33 Op...

Страница 22: ...ed in rooms where flammable gases vapors or dusts Before start up this product please make sure that the product is protected from heavy dirt dampness and warming Please do not use this product near s...

Страница 23: ...ne Gewalt angewandt werden z B mit Schraubendreher Zange Hammer usw Bei unsachgem em Gebrauch dieses Produkts durch die Verletzungen oder Sch den hervorgerufen werden bernimmt der Hersteller keine Ver...

Страница 24: ...durable et sans accros ne peut tre garanti que si l installation et la mise en service sont effectu es de mani re professionnelle Conservez le manuel d utilisation pour une consultation ult rieure Ve...

Страница 25: ...des piles usag es avec la peau Lavez vous les mains imm diatement apr s le contact et assurez vous que l acide de la batterie ne p n tre pas sur la peau les yeux ou les muqueuses Veuillez liminer les...

Страница 26: ...diato al m dico Existe un grave riesgo de muerte Las sustancias contenidas en la bater a pueden provocar graves intoxicaciones Deseche inmediatamente las bater as da adas Evite el contacto directo de...

Страница 27: ...ofessionali per i sistemi e le apparecchiature elettriche Attenzione In caso di contatto con l umidit o danni rimuovere immediatamente le batterie e far controllare il dispositivo da una persona quali...

Отзывы: