background image

 

 

16 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

Set date/ Datum einstellen/ Réglage de la date/ Ajustar la fecha/ Impostare la data 

 

1.  Press the M/S key briefly until the date is displayed. 
2.  Press and hold the M/S-key longer 

→ Set year with +/CH and -/CF keys→Press M/S-key again 

3.  Set month and day with +/CH and -/CF keys 
4.  Finish the entry by pressing the M/S key 

 

1.  Taste M/S kurz drücken bis das Datum angezeigt wird 
2. 

Taste M/S länger gedrückt halten → Jahr mit den /CH und -/CF auswählen→ Taste M/S 
drücken 

3.  Monat und Tag  mit den /CH und -/CF eingeben 
4.  Eingabe mit der Taste M/S beenden    

 

1. 

Appuyer brièvement sur le bouton M/S jusqu'à ce que la date s’affiche. 

2. 

Appuyer et maintenir le bouton M/S → sélectionner l’année avec les b/CH et -/CF → 
appuyer sur le bouton M/S 

3.  Entrer le mois et le jour avec les b/CH et -/CF 
4.   Terminer l'entrée avec le bouton M/S   

 

1.  Pulse brevemente la tecla M/S hasta que aparezca la fecha. 
2. 

Pulsar y mantener pulsada la tecla M/S durante más tiempo → Elegir año con las /CH y -/CF 
→ Pulsar la tecla M/S 

3.  Introduzca el mes y día con las /CH y -/CF. 
4.  Finalizar la entrada con la tecla M/S    

 

1.  Premere M/S finché non appare la data 
2. 

Tenere premuto il tasto M/S più a lungo → selezionare l’anno con i tasti +/CH e -CF → premere il 
tasto M/S 

Change temperature unit-  Display of the highest and lowest measured temperature values-  
Vary display brightness/ Temperatureinheit ändern- Anzeige der am höchsten und am 
niedrigsten gemessene Temperaturwerte-Display-Helligkeit variieren/  Modification de l'unité de 
température - affichage des valeurs de température maximales et minimales mesurées - 
variation de la luminosité de l'écran/  Cambiar unidad de temperatura - variar la visualización del 
brillo de la visualización de la temperatura medida más alta y más baja/  

Variare l’unità delle 

temperature - variare la visualizzazione dei valori massimi e minimi della temperatura, la 
luminosità del display 

 

 

The temperature unit can be changed from "°C" to "F" by pressing the "-CF" key. 

 

Press the "MEM" key to display the lowest and highest measured temperature values. If you want to 
reset the values, press and hold the "MEM" button for approx. 3 seconds.  

 

By pressing the "SNOOZE/LIGHT" button, the brightness can be varied in 3 steps. 

 

 

Durch Drücken der „-CF“-Taste lässt sich die Temperatureinheit von „°C“ auf „F“ umstellen. 

 

Durch Drücken der „MEM“-Taste kann man sich die am niedrigsten und am höchsten gemessenen 
Temperaturwerte anzeigen lassen. Wenn Sie die Werte zurücksetzen wollen, dann halten Sie die 
„MEM“-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt.  

 

Durch Drücken auf die

„SNOOZE/LIGHT“-Taste, lässt sich die Helligkeit in 3 Stufen variieren. 

 

 

En appuyant sur la touche « -CF », vous pouvez modifier l'unité de température de « °C » à « F ». 

 

En appuyant sur la touche « MEM », vous pouvez afficher les valeurs de température minimales et 
maximales mesurées. Pour réinitialiser les valeurs, appuyer sur le bouton « MEM » et le maintenir 
enfoncé pendant environ 3 secondes.  

 

En appuyant sur le bouton « SNOOZE/LIGHT », vous pouvez modifier la luminosité en 3 niveaux. 

 

 

La unidad de temperatura se puede cambiar de "°C" a "F" pulsando la tecla "-CF". 

 

Pulsar la tecla "MEM" para visualizar los valores más bajos y más altos de la temperatura medida. 
Si  desea  restablecer  los  valores,  pulse  y  mantenga  pulsada  la  tecla  "MEM"  durante  aprox.  3 
segundos.  

 

Pulsando el botón "SNOOZE/LIGHT", el brillo puede variarse en 3 pasos. 

 

 

Premendo il tasto “CF” è possibile passare dall’unità di misura della temperatura “°C” a “F”. 

 

Premendo il tasto “MEM”, è possibile visualizzare i valori di temperatura massimi e minimi misurati. 
Se si desidera ripristinare i valori, tenere premuto il tasto “MEM” per circa 3 secondi.  

 

Premendo il tasto “SNOOZE/LIGHT”, è possibile variare la luminosità su 3 livelli. 

Содержание WS A

Страница 1: ...BSON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello W...

Страница 2: ...e 11 Commissioning of the base station Inbetriebnahme der Basisstation Mise en service de la station de base Puesta en funcionamiento de la estaci n base Messa in funzione della stazione base 13 Weath...

Страница 3: ...atur Wettervorhersagefunktion Weckfunktion Affichage DEL luminosit r glable en 3 niveaux Affichage de l heure 12H 24H et de la date Affichage de la temp rature C ou F int rieure et ext rieure Affichag...

Страница 4: ...plus lev es et les plus basses 3 M S bouton de r glage du r veil de l heure et de la date 4 Bouton CH r glage des valeurs diminution 5 Bouton CH modification de l unit de temp rature C F r glage des v...

Страница 5: ...Sensore esterno 7 LED control lamp LED Kontrollleuchte LED Voyant LED luz de advertencia Indicatore LED 8 Recess for wall mounting Aussparung zur Wandbefestigung Encoche pour fixation murale Hueco pa...

Страница 6: ...Inbetriebnahme s mtliche Verpackungsmaterialien Vor der Inbetriebnahme dieses Produkts pr fen Sie dieses bitte auf u erliche Sch den Bei sichtbaren u erlichen Besch digungen wird von der Inbetriebnahm...

Страница 7: ...sibles se desaconseja encarecidamente la puesta en marcha Conecte este producto a una toma con las caracter sticas requeridas 230V AC 50Hz Las personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales r...

Страница 8: ...0 m tres en plein champ avec contact visuel direct Les causes suivantes peuvent entra ner des interf rences avec la r ception radio mat riaux de construction de blindage tels que le b ton arm station...

Страница 9: ...Funktion dieses Produkts garantiert Suivre l ordre d crit dans ce mode d emploi Ins rer les piles dans le capteur ext rieur avant d activer la station de base Ce n est que dans cet ordre que le bon fo...

Страница 10: ...xt rieur Ins rer 2 piles de type LR03 AAA 1 5 V dans le compartiment des piles du capteur ext rieur Les piles alcalines tant particuli rement adapt es une utilisation avec des temp ratures ext rieures...

Страница 11: ...using a screwdriver Replace the batteries with batteries of the same type Observe the correct polarity Close the battery compartment by tightening the cover again Please make sure that the battery com...

Страница 12: ...i n de la toma de corriente Sustituya las pilas cuando la hora no se muestre correctamente incluso despu s de un ajuste repetido Para ello desenrosque la tapa del compartimento de la bater a con un de...

Страница 13: ...will immediately connect to the outdoor sensor While the two devices are establishing a radio connection the radio symbol flashes After successful connection the radio symbol disappears from the displ...

Страница 14: ...daptador de corriente suministrado a la estaci n base Enrolle el cable de conexi n completamente y aseg rese de que el cable no se da e por bordes afilados o calor Coloque el sensor exterior junto a l...

Страница 15: ...gico para las pr ximas 12 horas con una precisi n de aproximadamente el 75 Dopo la messa in funzione della stazione meteorologica wireless viene avviata la funzione di previsioni meteo rappresentata d...

Страница 16: ...visualizaci n de la temperatura medida m s alta y m s baja Variare l unit delle temperature variare la visualizzazione dei valori massimi e minimi della temperatura la luminosit del display The temper...

Страница 17: ...be mostrarse en formato de 12 o 24 horas 2 Pulse de nuevo el bot n M S Ajuste la hora con los botones CH y CF 3 Pulse de nuevo el bot n M S Ajuste minutos con los botones CH y CF 4 Finalizar la entrad...

Страница 18: ...is activated the following symbol flashes on the display The snooze function can be activated several times in succession 5 To deactivate the alarm or snooze press one of the following buttons M S MEM...

Страница 19: ...ies as described in Start up of the Outdoor Sensor The time is not displayed correctly even after repeated adjustment The batteries of the base station are empty Replace the batteries as described in...

Страница 20: ...sterno La stazione base non riceve alcun segnale dal sensore esterno Controllare che non vi siano apparecchi elettrici vicino alla stazione base e al sensore esterno che possano interferire con il col...

Страница 21: ...del medio paredes techos puertas Portata a seconda della presenza di pareti soffitti porte Max 30m Electrical protection Schutzart Protecion lectrique Protecci n electrica Protezione elettrica IP33 Op...

Страница 22: ...ed in rooms where flammable gases vapors or dusts Before start up this product please make sure that the product is protected from heavy dirt dampness and warming Please do not use this product near s...

Страница 23: ...ne Gewalt angewandt werden z B mit Schraubendreher Zange Hammer usw Bei unsachgem em Gebrauch dieses Produkts durch die Verletzungen oder Sch den hervorgerufen werden bernimmt der Hersteller keine Ver...

Страница 24: ...durable et sans accros ne peut tre garanti que si l installation et la mise en service sont effectu es de mani re professionnelle Conservez le manuel d utilisation pour une consultation ult rieure Ve...

Страница 25: ...des piles usag es avec la peau Lavez vous les mains imm diatement apr s le contact et assurez vous que l acide de la batterie ne p n tre pas sur la peau les yeux ou les muqueuses Veuillez liminer les...

Страница 26: ...diato al m dico Existe un grave riesgo de muerte Las sustancias contenidas en la bater a pueden provocar graves intoxicaciones Deseche inmediatamente las bater as da adas Evite el contacto directo de...

Страница 27: ...ofessionali per i sistemi e le apparecchiature elettriche Attenzione In caso di contatto con l umidit o danni rimuovere immediatamente le batterie e far controllare il dispositivo da una persona quali...

Отзывы: