SCHEU 3001 Скачать руководство пользователя страница 5

10. Modellvorbereitung

Die Modelle werden bei harten und hart-elastischen Folien und Platten in den bis zum oberen Dichtrand mit Granulat gefüllten Modelltopf 

4

 gestellt. 

Bei weichelastischen Folien können die Modelle auf die Modellstützplatte 

6

 gestellt werden. In beiden Fällen sollten die Frontzähne nach rechts 

Richtung Verschlusswelle 

3

 oder nach links Richtung Druckkammer 

zeigen, um nach der Abformung unterschiedliche Folienstärken zwischen 

den Quadranten zu vermeiden.

11. Programmierung durch Scanner oder Code bzw. Zeiteingabe

Jedem unserer Tiefziehmaterialien ist ein 3-stelliger Code zugeordnet, der alle wichtigen Informationen zu Temperatur, Heizzeit und Abkühlzeit enthält. 

Dieser Code ist in Klartext und als Barcode auf allen Tiefziehmaterialien außer Materialien in 0,1 mm und 0,15 mm Stärke aufgedruckt. Drücken Sie 

nach Auswahl des benötigten Materials die Taste 

„code/scan“

. Der Scanner 

P

 ist nun aktiviert. Halten Sie erst jetzt den Barcode des ausgewählten 

Tiefziehmaterials unter den Scanner, bis ein Signal ertönt. Alternativ zum Scannen kann der Code auch manuell eingegeben werden: Geben Sie die 

Ziffern ein und bestätigen Sie durch erneutes Drücken der Taste

 „code/scan“

. Es können auch manuell Heizzeiten eingegeben werden. Dazu drücken 

Sie die Taste mit dem Uhrsymbol 

Q

, geben die gewünschte Heizzeit ein und bestätigen die Eingabe durch erneutes Drücken der Taste 

Q

.

12. Beheizen

Schwenken Sie nach der Programmierung direkt den Strahler 

1

 über die eingespannte Folie. Die Temperatur wird über ein Thermoelement automa-

tisch geregelt. Dieser Effekt wird durch wechselnde Lichtfarbe erkennbar. 

13. Tiefziehen

Akustische Signale zeigen das Ende des Heizvorgangs an (+5 sec. bis 0 sec. = Pieptöne / 0 sec. bis -5 sec. = Dauerton). Bei 0sec. sollte der Strahler 
zurückgeschwenkt werden, bei -5 sec. schaltet sich der Strahler aus Sicherheitsgründen ab. Druckkammer 

2

 um 180° nach rechts schwenken

 

(saubere Dichtfläche beachten) 

und Verschlusswelle 

3

 um 180° nach vorne drehen. Dadurch werden die Druckkammer belüftet und die Abkühl-

zeit automatisch gestartet, Signal erfolgt durch blaue LED.

14. Entlüften

Optische (blaue LED blinkt) und akustische Signale (4 Pieptöne) zeigen das Ende des Abkühlvorgangs an. Druck auf die blinkende Taste 

„air“

 entlüftet 

die Druckkammer, 4 weitere Signaltöne nach etwa 3 Sekunden zeigen das Ende des Entlüftungsvorganges an. Jetzt Verschlusswelle 

3

 um 180° 

nach hinten drehen, Verschlussring 

 nach links schieben und Druckkammer 

2

 

 öffnen. Nach Entnahme des Modells ist das Gerät für den 

nächsten Tiefziehvorgang wieder bereit.

15. Sonderprogramme für den Heizsupport

Bei geschlossener Druckkammer und geöffneter Verschlusswelle können speziell bei der Herstellung von Positionern, Mundschutz oder Schienen 
Zeitintervalle von 60/120/180/240 Sekunden programmiert werden. Diese Zeiten dienen dem Erwärmen oder dem Verbund der Okklusalflächen unter 
Zuhilfenahme des Heizsupports (REF 3452). Nach Programmierung der entsprechenden Heizzeit wird der Strahler mit angehängtem Heizsupport nach 
vorne in die Heizposition geschwenkt. Dieser Vorgang kann je nach Materialstärke mehrfach durchgeführt werden.

16. Service/Wartung

Grundsätzlich ist das BIOSTAR

®

-Gerät wartungsfrei. Bitte kontrollieren Sie lediglich regelmäßig den Luftschlauch inkl. Filterelement auf Ablagerungen 

bzw. Feuchtigkeit. Bei Bedarf kann der Filter getauscht werden. Modelltopf 

4

 mit Abluftlöchern und Modellstützplatte 

6

 können mit Luftdüse oder 

Dampfstrahler gereinigt werden. Die Reflexionsflächen in der Druckkammer sollten für optimales Erwärmen der Folien sauber sein. Zur Reinigung 

kann der Aluminium-Ausgleichsring 

L

 in der Druckkammer 

2

 durch Verkanten entnommen werden. Die Dichtflächen, den seitlichen Dichtring sowie 

die 4 Nieten und Federn reinigen und einfetten. Den Ausgleichsring wieder so auf die Federn und Nieten setzen, dass der Dichtring nach oben zeigt 

und die gesamte Einheit frei beweglich ist (siehe auch Maßnahmen zur Fehlerbeseitigung). 

17. Serviceupdates:

Geräte mit Seriennummern ab 70858 (230 V), ab 70527 (115 V), ab 70103 (100 V): 
Mit dem Gerät erhalten Sie eine Registrierkarte. Wenn Sie sich registrieren lassen, werden Sie automatisch über Updates informiert. Auf unserer 

Homepage 

https://www.scheu-dental.com/service/support-und-software/

 können Sie die Updates herunterladen. Für den Zugang zur SD-Karte 

(siehe Abb.4) die Abdeckung auf der linken Geräteseite abschrauben. Entnehmen Sie die SD-Karte und löschen Sie alle vorhandenen Daten oder 

formatieren Sie Ihre SD-Karte neu.
Extrahieren Sie die Downloaddatei auf dem Rechner und kopieren Sie die Unterverzeichnisse „Data“ und „FW“ auf eine leere und formatierte SD-Karte. 

Anschließend kann die SD-Karte in die 

Serviceschnittstelle

 

S

, auf der linken Seite des Gerätes, eingesteckt werden. Befestigen Sie die Abdeckung 

der Serviceschnittstelle am Gerät. Damit ist das Update für die SD-Karte abgeschlossen.
Geräte ab Seriennummer 70001-70857 (230 V), 70001-70526 (115 V), 70001-70102 (100 V) werden über einen USB-Stick upgedatet:

Verwenden Sie für das Update einen leeren oder formatierten USB-Stick. Extrahieren Sie die Downloaddatei auf dem Rechner und kopieren Sie die 

Unterverzeichnisse „Data“ und „FW“ auf den USB-Stick. Als zusätzliche Hilfe ist ein Video im Support-Bereich verfügbar. 
Starten Sie das Gerät und drücken Sie anschließend 5x auf die 

Taste „OK“ 

. Die Passworteingabe für das Service Menü erscheint. Bitte geben Sie die 

Ziffer „1“

 ein und bestätigen dies durch die 

Taste „OK“

. Durch erneutes Drücken der 

Ziffer „1“

 startet das Update. Verlassen Sie nach Ablauf des 

Updatevorgangs das Service Menü mit Hilfe der 

Taste „CE+home“

.

Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer schriftlichen Genehmigung.

D

 

Deutsch

Содержание 3001

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Operation Manual Mode d emploi Manual de Instrucciones Istruzioni per l uso S C H E U G R O U P ...

Страница 2: ...AC 230 V 7 8 115 V 100 V 7 R 50 60 Hz Leistung Power 750 VA B x H x T W x H x D 520 x 260 x 440 mm Gewicht Weight 14 kg Druck Pressure 9 max 6 bar 87 psi J J 9 R 9 7 R 8 7 T4A 230 V TT10A 100 V T10A 115 V Abb Fig 1 Abb Fig 2 230V Abb Fig 3 100 115V Abb Fig 4 S T 21 22 N ...

Страница 3: ...geschlossen werden Umwelt Das Gerät ist aus wiederverwendbaren oder recyclebaren Materialien hergestellt Gemäß der 2012 19 EU Elektro und Elektronik Altgeräte Richtlinie nimmt SCHEU DENTAL das Gerät bei freier Rücklieferung kostenlos zurück Alternativ kann es an einer Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden 2 Allgemeine Inbetriebnahme Zur optimalen Nu...

Страница 4: ...eckdose auch zwei Gerätesicherungen die die Elektronik vor Überspannungen schützen Zum evtl Austausch drücken Sie bitte den kleinen Clip unter der Netzsteckdose und entnehmen Sie das Sicherungsfach 8 Bei der Geräteausführung in 100 V 115 V befinden sich die Sicherungen in 2 separaten Halterungen R die Sie aufschrauben können Für 230 V Geräte verwenden Sie die Sicherung T4A 3100 940 für 115 V T10A ...

Страница 5: ...0 180 240 Sekunden programmiert werden Diese Zeiten dienen dem Erwärmen oder dem Verbund der Okklusalflächen unter Zuhilfenahme des Heizsupports REF 3452 Nach Programmierung der entsprechenden Heizzeit wird der Strahler mit angehängtem Heizsupport nach vorne in die Heizposition geschwenkt Dieser Vorgang kann je nach Materialstärke mehrfach durchgeführt werden 16 Service Wartung Grundsätzlich ist d...

Страница 6: ...yclable materials In accordance with the 2012 19 EU Waste Electrical and Electronic Equipment Direc tive SCHEU DENTAL will take back the unit free of charge if it is returned by free delivery Alternatively the machine can be sent to a designated collection point for recycling of electrical and electronic equipment 2 General Commissioning For optimal use of the device ensure to understand and follo...

Страница 7: ...e main socket protecting the electrical parts from overvoltage In order to exchange the fuses press the small clip underneath the power socket and remove the fuse box 8 For the device versions in 110 V 115 V these fuses can be found in two separate holders R that can be unscrewed For the device version in 230 V the fuse TAA REF 3100 940 for the device version in 115 V the fuse T10A REF 3101 341 an...

Страница 8: ...ft shall be opened These time intervals can be used for heating and bonding the occlusal surfaces using the heating support REF 3452 Once you have entered the corresponding heating time the heater with the attached heating support is swivelled forwards in the heating position This operation can be car ried out several times depending on the material thickness 16 Service maintenance The BIOSTAR dev...

Страница 9: ...ou recyclables conformément à la directive 2012 19 UE relative aux déchets d équipements électriques et électroniques SCHEU DENTAL reprendra l appareil gratuitement sous réserve que le retour est payé par l expéditeur Il peut également être collecté dans un point de collecte pour le recyclage des déchets électriques et électroniques 2 Mise en service générale Il est important de lire et observer l...

Страница 10: ...ensions Si vous souhaitez les échanger appuyez sur le petit clip sous la prise au courant et enlevez le porte fusible 8 Pour les versions en 100 V 115 V les fusibles se trouvent dans deux supports séparés R que vous pouvez dévisser Pour les appareils en 230 V le fusible TA4 REF 3100 940 est utilisé pour les appareils en 115 V c est le fusible T10A REF 3101 941 et pour les appareils en 100 V c est ...

Страница 11: ...res Veillez à ce que la chambre de pression soit fermée et l arbre de serrage soit ouvert Ces temps sont utilisés pour le chauffage ou la liaison des sur faces occlusales en utilisant le support de chauffe REF 3452 Le temps de chauffage saisi pivotez le radiateur avec le support de chauffe accroché vers l avant dans la position de chauffe Ce procédé peut être réalisé plusieurs fois selon l épaisse...

Страница 12: ...to se ha fabricado con materiales reutilizables o reciclables Conforme a la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2012 19 UE SCHEU DENTAL acepta la devolución voluntaria del aparato de forma gratuita Cabe también la posibilidad de entregar los aparatos eléctricos y electrónicos en un punto de recogida para su reciclaje 2 Puesta en funcionamiento general Es preciso leer y s...

Страница 13: ...el sistema electrónico frente a subidas de tensión En caso de que sea necesario cambiarlos pulse el pequeño cierre situado bajo la toma de alimentación y saque el compartimento del fusible 8 En las versiones de 100 V 115 V los fusibles se encuentran en 2 sujeciones separadas R que se pueden atornillar Para aparatos de 230 V utilice el fusible T4A 3100 940 para los de 115 V el modelo T10A 3101 941 ...

Страница 14: ... o férulas Estos intervalos permiten el calentamiento o la unión de superficies oclusales con ayuda del soporte de calentamiento REF 3452 Tras la programación del tiempo de calentamiento correspondiente se gira la lámpara hacia delante con el soporte de calentamiento fijado a ella hasta la posición de calentamiento Dependiendo del grosor del material es posible realizar este proceso varias veces 1...

Страница 15: ...12 19 UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro niche SCHEU DENTAL ritira senza alcun costo l apparecchio usato con modalità di restituzione gratuita In alternativa esso può essere conferito a un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2 Istruzioni generali per la messa in esercizio Per l utilizzo ottimale di BIOSTAR è necessario leggere e ...

Страница 16: ... si trovano anche due fusibili che proteggono l elettronica dell apparecchio dalle sovratensioni Per l eventuale sostituzione premere la piccola clip sotto la presa di rete ed estrarre lo scomparto portafusibili 8 Nella versione dell apparecchio a 100 V 115 V i fusibili sono collocati in 2 supporti separati R facilmente svitabili Per gli apparecchi da 230 V utilizzare il fusibile T4A 3100 940 per ...

Страница 17: ...mmazione speciale per la realizzazione di posizionatori protettori orali o splint di intervalli di tempo di 60 120 180 240 secondi Questi tempi servono al riscaldamento o all unione di superfici occlusali con l ausilio del supporto per il riscaldamento COD 3452 Al termine della programmazione del tempo di riscaldamento corrispondente la lampada con supporto per il riscaldamento agganciato viene or...

Страница 18: ...mer ein wenig eingefettet ist Nur so werden ein leichtes Verriegeln und ein geringer Verschleiß der Dichtung gewährleistet Eine verschlissene Dichtung kann durch einfaches Herausziehen aus der Hülsen halterung beim BIOSTAR getauscht werden Vor dem Einsetzen einer neuen Dichtung sollten Sie auch die äußere Seitenfläche der Dichtung einfetten Bild 4 Das Messingdruckstück f mit Schraube e Bild 2 könn...

Страница 19: ...schmutzung nicht mehr gängig sein Pflegehinweis Bei der Durchführung von nebenstehenden Pflegemaßnahmen am Tiefziehgerät achten Sie bitte darauf dass die Beweglichkeit des Ausgleichsrings jederzeit sichergestellt ist Der Ausgleichsring ist durch Eindrücken an einer Seite und gleichzeitiges Anheben auf der gegen überliegenden Seite aus der Druckkammer herauszu nehmen Auch die 4 Nieten mit den Druck...

Страница 20: ...nsation ring is not straight or not running well due to debris Maintenance hint Ensure the compensation ring is freely movable at any time when carrying out the maintenance advices given on the right Pull out balancing ring of pressure chamber by pressing on one side and lifting up on the opposite side simultaneously Remove the 4 rivets and pressure springs Clean and grease them using vaseline and...

Страница 21: ...odèle L anneau de compensation peut être incliné ou dur à cause des impuretés Astuce de maintenance Veiller à ce que la mobilité de l anneau de compen sation soit assurée à tout moment en effectuant les mesures de maintenance mentionnées ci contre Retirer l anneau l anneau de compensation de la chambre de pression en appuyant d un côté et en soulevant simultanément de l autre côté Retirer maintena...

Страница 22: ... de suciedad y está bloqueado Instrucción de manutención Fijarse en la movilidad del anillo de compensación en todo momento durante la ejecución de las medidas de manutención contiguas Sacar el anillo de compensación de la cámara de presión calcando un lado y levantando el de enfrente Ahora también se pueden sacar los 4 remaches con los muelles de compresión Limpiar y engrasar con vaselina las sup...

Страница 23: ...compensatore è inclinato o bloccato causato da insudicia mento Consiglio per la manutenzione Effettuando di tanto in tanto manutenuzione descritta qui a fianco l anello compensatore manterrà sempre la sua mobilità Premendo l anello compen satore da un lato esso si solleva all altro ed è facilmente estraibile dalla muffola Anche i quattro ribattini con le molle a compressione devono essere estratti...

Страница 24: ... une manipulation inappropriés Les cas de non respect des consignes de manipulation nettoyage et maintien Les cas de branchement inapproprié ou d installation incorrecte Les cas de force majeure ou d autres influences externes Les cas de modifications effectuées sur l appareil Les cas d utilisation des pièces détachées d un autre fabriquant Les cas de signes d usures dus à l âge n ayant pas d effe...

Страница 25: ...t dienen vorbehalten Nachdruck auch auszugsweise nur mit unserer schriftlichen Genehmigung Technical modification which serve for improvement are subject to our agreement Reproduction even in extracts is only allowed with our written approval ...

Страница 26: ...t été testées et approuvées sur le plan de la biologie cellulaire conformément aux normes internationales ISO 10993 et ISO 7405 E Nuestras planchas estan controladas y probadas citobiológicamente según las normas internacionales DIN EN ISO 10993 y ISO 7405 I I nostri dischi sono testati e approvati biologicamente secondo le norme internazioniali ISO 10993 y ISO 7405 S C H E U G R O U P SCHEU DENTA...

Отзывы: