Scheppach Ox 3-1200 Скачать руководство пользователя страница 9

8 deutsch 

mechanismen zu betreiben.

Es ist strengstens verboten,

 die Sicherheitsvorrichtungen 

zu entfernen oder zu modifizieren.
Man sollte vor dem genauen Lesen des vorliegenden 
Handbuchs keine Wartungs- oder Einstellungsmaßnah-
men vornehmen.

Der hier vorgegebene Plan für regelmäßige Wartung muss 
sowohl aus Sicherheitsgründen als auch für einen leis-
tungsfähigen Betrieb der Maschine eingehalten werden.
Die Sicherheitsetiketten müssen immer sauber und 
lesbar sein und genau beachtet werden, um Unfälle zu 
vermeiden; falls die Schilder beschädigt oder abhanden 
gekommen sind oder zu Teilen gehören, die ausgetauscht 
wurden, müssen sie durch neue, beim Hersteller anzufor-
dernde Originalschilder ersetzt und an der vorgeschriebe-
nen Stelle angebracht werden.
Bei Bränden müssen pulverartige Feuerlöschmittel ver-
wendet werden. Brände an der Anlage dürfen wegen Kurz-
schlussgefahr nicht mit Wasserstrahl gelöscht werden.
Falls das Feuer nicht sofort gelöscht werden kann, muss 
man auf die auslaufenden Flüssigkeiten achten.
Bei einem längeren Brand können der Öltank oder die 
unter Druck stehenden Leitungen explodieren: man muss 
daher darauf achten, dass man nicht mit den auslaufen-
den Flüssigkeiten in Berührung kommt.

Abbau und Entsorgung

Die Maschine enthält keine gesundheits- oder umwelt-
schädlichen Stoffe, da sie aus völlig wiederver wert baren 
oder auf normalem Wege zu entsorgenden Mate ria lien 
ge baut  wurde.
Zur Entsorgung sollte man sich an Spezialfirmen oder an 
qualifiziertes Fachpersonal wenden, das die möglichen 
Risi ken kennt, die vorliegenden Gebrauchsanweisungen 
ge le sen hat und genau befolgt.
Wenn die Maschine ausgedient hat, geht man unter Be-

achtung aller angegebenen Unfallverhütungsnormen fol-
gen dermaßen  vor:
•  die Energiezufuhr unterbrechen (elektrisch oder PTO), 
•  alle Stromkabel entfernen und an eine spezialisierte 

Sammelstelle übergeben, indem man die jeweils im 
Lan de geltenden Bestimmungen befolgt.

•  Den Öltank leeren, das Öl in dichten Behältern an 

einer Sammelstelle abgeben, indem man die jeweils 
im Lande geltenden Bestimmungen befolgt.

•  Alle übrigen Maschinenteile an eine Schrottsammel-

stelle abgeben, indem man die jeweils im Lande gel-
tenden Bestimmungen befolgt.

Darauf achten, dass jeder Maschinenteil entsorgt wird, 
indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmun-
gen befolgt.

Fehlerbehebung

Bei Störungen, die hier nicht genannt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst der Firma scheppach.

Störung

Mögliche Ursachen

Lösung

Gefahrenstufe

Die hydraulische Pumpe 

läuft nicht

Spannung fehlt

Prüfen, ob die Leitungen 

Stromversorgung haben

Gefahr eines Stromschlags

Dieser Arbeitsgang muss von 

einem Wartungselektriker 

durchgeführt werden.

Der Thermoschalter 

des Motors hat sich 

ausgeschaltet

Thermoschalter schaltet 

nach Abkühlung des Motors 

wieder zu. Motor kann neu 

gestartet werden

Die Säule bewegt sich nicht 

abwärts

Niedriger Ölstand

Den Ölstand kontrollieren 

und nachfüllen

Verschmutzungsgefahr!

Dieser Arbeitsgang kann 

vom Maschinenführer 

durchgeführt werden.

2-Handschaltung nicht 

korrekt

Die Befestigung der Hebel 

kontrollieren

Schnittgefahr!

Schmutz in der 

Säulenführung

Die Säule reinigen

Motor läuft an, aber die 

Säule bewegt sich nicht 

abwärts

Falsche Drehrichtung des 

Motors bei Drehstrom

Drehrrichtung des Motors 

prüfen und umstellen

Falsche Drehrichtung kann 

die Pumpe beschädigen

Wartung und Reparaturen

Alle Wartungsmaßnahmen müssen unter genauer Beachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen von Fachpersonal 
durchgeführt werden. 

Vor jeder Wartungsmaßnahme muss man alle möglichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, den Motor 

ausschalten und die Stromversorgung unterbrechen (falls nötig, den Stecker herausziehen). 

An der Maschine ein Schild 

anbringen, das die Ausfallsituation erklärt: „Maschine wegen Wartung außer Betrieb: Unbefugten ist es verboten, sich an 
der Maschine aufzuhalten und diese in Gang zu setzen.“

Содержание Ox 3-1200

Страница 1: ...nslation from the original instruction manual 09 14 FR Fendeuse bois hydraulique Traduction du manuel d origine 15 20 NL Houtkloofmachine Vertaling van originele handleiding 21 26 I Spaccalegna Traduz...

Страница 2: ...Fig 2 3 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 7 8 Fig 2 14 16 16 2 18 17 15 Fig 2 1 A B C D Fig 2 2 D D E F F G F D E F G D Fig 2 4 D A C B Fig 2 1 Fig 2 5...

Страница 3: ...Fig 3 2 Fig 3 3 Fig 3 1 Fig 4 Fig 5 A B B A...

Страница 4: ...der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise berpr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even...

Страница 5: ...n Arbeitshandschuhe tragen Vorsicht beim Arbeiten Verletzungsgefahr f r Finger und H nde durch das Spaltwerkzeug Zum Spalten von schweren oder unhandlichen Teilen geeignete Hilfsmittel zum Abst tzen v...

Страница 6: ...tte fest montiert Die Maschine ist durch eine Foli enhaube gesch tzt Zum Herunterheben von der Palette sind mindestens 2 Personen erforderlich Vorsichtig auf die Seite der R der kippen und von der Pal...

Страница 7: ...d die Hydraulik auf Leckstellen und den lstand Ein Ausschalten Dr cken Sie den gr nen Knopf zum Einschalten Dr cken Sie den roten Knopf zum Ausschalten Hinweis berpr fen Sie vor jedem gebrauch die Fun...

Страница 8: ...22 oder gleichwertige Spalterholm Der Holm des Spalters ist vor Inbetriebnahme leicht ein zufetten Dieser Vorgang muss alle 5 Betriebsstunden wiederholt werden Fett oder Spr h l leicht auftragen Der H...

Страница 9: ...zialisierte Sammelstelle bergeben indem man die jeweils im Lan de geltenden Bestimmungen befolgt Den ltank leeren das l in dichten Beh ltern an einer Sammelstelle abgeben indem man die jeweils im Land...

Страница 10: ...quired minimum age must be observed General Notes After unpacking inspect all parts for possible transport damages In the case of complaints you must inform the deliverer immediately Subsequent compla...

Страница 11: ...chanisms must be reinstalled immediately after completing the repairs or the main tenance work Switch the motor off when leaving the working area Pull power plug Additional Safety Instructions for Log...

Страница 12: ...ll stand Clear enough space to ensure safe and trouble free working The machine is designed for operation on level surfaces and must stand stably on a level solid underground Assembly Packaging consid...

Страница 13: ...breaker After connecting the power supply or after relocating check the direction of rotation Invert polarity if neces sary Turn the polarity inverter inside the power plug Maintenance Always switch...

Страница 14: ...or maintenance work the machine must not be connected to the mains supply It is strictly prohibited to operate the machine without safety mechanisms or with safety mechanisms disen gaged It is strictl...

Страница 15: ...hand control out of order Check attachment of the levers Cutting hazard Dirt in the beam guides Clean beam Wrong direction of rotation may damage the pump Motor runs but beam is not moving downwards W...

Страница 16: ...nt autoris es travailler sur la machine L ge minimal exig doit tre respect INSTRUCTIONS D ORDRE G N RAL Apr s le d ballage v rifier imm diatement toutes les pi ces pour constater d ventuels dommages s...

Страница 17: ...au moins Les personnes en formation doivent avoir au moins 16 ans mais ne doivent travailler sur la machine que sous surveillance Porter des gants pendant le travail Prudence pendant le travail risque...

Страница 18: ...ansport Transport avec un chariot l vateur fourches chariot plate forme Pour l exp dition la machine est mont e de mani re fixe au moyen de bandes d acier sur une palette La machine est prot g e par u...

Страница 19: ...nt Pour la remise en service appuyer sur le bouton vert de l unit de commande m Raccordement lectrique V rifier r guli rement les c bles d alimentation pour d ventuels dommages Veiller ce que les c bl...

Страница 20: ...rvalles de temps indiqu s ici se rapportent des conditions de service normales si la machine est donc expos e de fortes contraintes r duire les intervalles en fonction Nettoyer les rev tements de mach...

Страница 21: ...r D pannage Pour des pannes non mentionn es ici consulter le service apr s vente de la soci t scheppach Panne Causes possibles Solution Niveau de danger La pompe hydraulique ne fonctionne pas Aucune t...

Страница 22: ...e werken U moet zich houden aan de vereiste minimumleeftijd ALGEMENE AANWIJZINGEN Controleer na het uitpakken alle delen op eventuele transportschade Bij klachten moet de leverancier on middellijk op...

Страница 23: ...ij het werken werkhandschoenen Voorzichtig bij het werken gevaar op verwonding voor vingers en handen door splijtmachine Gebruik voor het splijten van zware of onhandige delen hulpmiddelen voor het af...

Страница 24: ...rmd door een foliekap Om de pallet naar beneden te tillen moeten er minstens 2 personen zijn Kantel voorzichtig op de kant van de wielen en laat van de pallet afglijden Let op het zwaartepunt van de h...

Страница 25: ...ffende VDE en DIN bepalingen Gebruik alleen aansluitleidingen met aanduiding H 07 RN Op de aansluitleiding moet een opdruk van de typeaan duiding zitten Beschadigde elektrische aansluitleidingen Aan e...

Страница 26: ...d die met de inhoud van het aanwezige handboek vertrouwd zijn Voor de ingebruikname moet worden gecontroleerd of er niks beschadigd is en of de veiligheidsinstallaties perfect functioneren Voor ingebr...

Страница 27: ...d Thermoschakelaar wordt na afkoeling van de motor weer aangezet Motor kan opnieuw worden gestart De zuil beweegt niet naar beneden Lage oliestand Oliestand controleren en bijvullen Gevaar op vervuili...

Страница 28: ...destrate all uso dell apparecchiatura stessa e informate in merito ai rischi connessi Rispettare i re quisiti in materia di et minima AVVERTENZE GENERALI In seguito al disimballaggio necessario contro...

Страница 29: ...e possono lavorare presso la macchina esclusivamente sotto sorveglianza Durante i lavori necessario indossare guanti di lavoro Usare cautela durante l esecuzione dei lavori Pericolo di lesioni alle di...

Страница 30: ...aglio 5 Asta di regolazione a corsa 6 Cuneo di taglio 7 Leva di azionamento per il cuneo di taglio 8 Protezione dell impugnatura 9 Gomma di arresto 10 Tavolo da taglio fisso 11 Tavolo orientabile infe...

Страница 31: ...ture tagli ecc l apparecchiatura non sia danneggiata tutte le viti siano serrate l impianto idraulico non presenti perdite il livello dell olio sia corretto Attivazione disattivazione Per attivare l a...

Страница 32: ...uso dei seguenti ol idraulici Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 o tipi equipollenti Traversa dello spaccalegna La traversa dello spaccalegna deve essere lubrificata le...

Страница 33: ...re l alimentazione energetica modalit elettrica o PTO rimuovere tutti i cavi e consegnarli a un centro di raccolta specializzato rispettando le disposizioni del Paese in oggetto Svuotare il serbatoio...

Страница 34: ...mulige farer m arbejde med maskinen Den fast satte minimumsalder skal overholdes GENERELLE BEM RKNINGER Efter udpakning efterses alle dele for eventuelle trans portskader I tilf lde af klager skal le...

Страница 35: ...ke installationer m kun udf res af kvalifi ceret personale Alle overv gnings og sikkerhedsmekanismer skal geninstalleres umiddelbart efter afsluttede reparatio ner eller vedligeholdelsesarbejder Sluk...

Страница 36: ...nimum maksimum anbefalet temperatur 5 C 40 C 16 C fugtighed 95 70 Etablering Forbered stedet hvor maskinen skal st Afs t tilstr k kelig plads til at kunne arbejde sikkert og problemfrit Maskinen er ko...

Страница 37: ...slutning af str mkablet eller efter flytning kon trolleres rotationsretningen Inverter polariteten om n d vendigt Drej polvenderen inde i stikket Vedligehold Sluk altid motoren ved omstilling justerin...

Страница 38: ...orbudt at fjerne eller ndre sikkerheds mekanismerne Du b r ikke udf re vedligeholdelse eller foretage juste ringer inden du har l st denne vejledning omhyggeligt Af sikkerhedsm ssige rsager og for at...

Страница 39: ...h ndtagene Risiko for at sk re sig Snavs p bj lkevangerne Reng r bj lken Forkert rotationsretning kan beskadige pumpen Motoren k rer men bj lken bev ger sig ikke nedad Forkert omdrejningsretning i den...

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ...ai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen R...

Страница 43: ...lmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bo...

Страница 44: ......

Страница 45: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Отзывы: