background image

28 italiano

Smaltire l’olio usato in modo corretto (punto 
di raccolta olio usato sul posto). Non versare 
l’olio usato sul terreno o mescolarlo ad altri 
rifiuti.
Non rimuovere e modificare protezioni e dispo-
sitivi di sicurezza.

Solo all’operatore è permesso l’accesso all’area 
di lavoro della macchina. Tenere lontano le 
altre persone e gli animali (distanza minima 
5 m).

Non rimuovere con le mani i tronchi bloccati.

Attenzione! Spegnere l’impianto prima di 
riparare, effettuare manutenzione e pulizia. 
Scollegare la presa principale.
Pericoli di contusioni e ferite a causa delle 
parti taglienti; non toccare mai le aree perico-
lose quando la lama è in movimento.
Alta tensione, pericolo di vita!

La macchina deve essere usata solo da una 
persona!

Oil

Oil

2x

2x

1.

2.

Allentare il bullone di sfiato di due giri circa, 
prima di iniziare a lavorare. Chiudere prima 
del trasporto.

Attenzione! Parti della macchina mobili!

Non trasportare l’apparecchio in posizione 
orizzontale!

Prima della messa in funzione dell’apparecchiatura, pren-
de familiarità con il funzionamento della leva a due mani! 

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso

.

Ulteriori avvertenze senza simbolo:

•  Non rimuovere l’alloggiamento 

Le parti rilevanti in materia di sicurezza sono contrasse-
gnate, nelle presenti istruzioni per l’uso, attraverso questo 
simbolo: 

m

 Norme di sicurezza generali

Avvertenza: Nel caso in cui si utilizzino utensili elettrici, si 
raccomanda di osservare le prescrizioni di sicurezza fonda-
mentali riportate di seguito, allo scopo di ridurre i pericoli 
di incendio, scossa elettrica e di lesioni personali.
Leggere tutte le istruzioni prima di iniziare a lavorare con 
questi utensili.

•  Osservare tutte le norme di sicurezza e le avvertenze 

di pericolo presenti a livello della macchina.

•  Tutte le norme di sicurezza e le avvertenze di pericolo 

presenti a livello della macchina devono essere conser-
vate in modo da essere perfettamente leggibili.

•  Non smontare ne rendere inutilizzabili i dispositivi di 

sicurezza presenti sulla macchina.

•  Controllare le linee di allacciamento di rete. Non uti-

lizzare cavi di collegamento difettosi.

•  Prestare attenzione alle norme di sicurezza prima di 

procedere alla messa in funzione.

•  L’età del personale operatore non deve essere inferiore 

a 18 anni. Gli apprendisti devono avere un’età mini-
ma di 16 anni e possono lavorare presso la macchina 
esclusivamente sotto sorveglianza.

•  Durante i lavori è necessario indossare guanti di lavoro.
•  Usare cautela durante l’esecuzione dei lavori: 
• Pericolo di lesioni alle dita e alle mani causate dal fen-

ditoio.

•  Ai fini della spaccatura di pezzi pesanti o difficilmente 

maneggevoli, è necessario utilizzare appropriati dispo-
sitivi ausiliari per il supporto.

•  Eseguire le operazioni di conversione, regolazione e 

pulizia, nonché la manutenzione e l’eliminazione del-
le anomalie esclusivamente in condizioni di motore 
spento. Staccare la spina di rete!

•  Gli interventi di installazione, riparazione e manuten-

zione a livello dell’impianto elettrico devono essere 
effettuati esclusivamente da parte di personale tecnico 
specializzato.

•  Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza devono 

essere rimontati immediatamente dopo la conclusione 
dei lavori di riparazione e di manutenzione.

•  Quando si abbandona la postazione di lavoro, disatti-

vare il motore.  Staccare la spina di rete!

Norme di sicurezza supplementari per lo spaccalegna

•  Lo spaccalegna deve essere utilizzato esclusivamente 

da parte di una sola persona.,

•  Indossare la 

dotazione di protezione

 (occhiali/visiera 

di protezione, guanti, protezione per l’udito, calzature 
protettive), al fine di prevenire eventuali lesioni.

•  Non spaccare mai ceppi che contengano chiodi, fili 

metallici o altri oggetti.

•  I pezzi di legno già spaccati e i trucioli sono una fonte 

di pericolo presso l’area di lavoro. Esiste il pericolo di 
inciampare, scivolare o cadere. Mantenere sempre in 
ordine la propria postazione di lavoro.

•  Non introdurre mai le mani fra le parti in movimento 

quando la macchina è in funzione. 

•  Spaccare soltanto legno con una lunghezza massima 

di 1.300 mm.

•  Controllare i tubi flessibili e le tubazioni idrauliche 

prima di iniziare i lavori.

•  Controllare i dispositivi di protezione della macchina 

e verificarne il corretto funzionamento.

•  Non introdurre le mani nella fessura.
•  Nel caso in cui il legno rimanga intrappolato, disat-

tivare la macchina e rimuovere il pezzo di legno con 
cautela.

 Utilizzo conforme

La macchina è conforme alla direttiva UE in materia di ap-
parecchiature.

•  Lo spaccalegna idraulico può essere utilizzato esclu-

sivamente con i pezzi di legno in posizione verticale. 
La spaccatura deve inoltre essere effettuata soltanto 
nella direzione delle fibre. Le dimensioni dei pezzi da 
spaccare sono le seguenti:

  Lunghezza del pezzo di legno: 60/96,5/104/133 cm
  ø min/max: 10/40 cm
•  Non spaccare mai il legno tenendolo in posizione ver-

Содержание Ox 3-1200

Страница 1: ...nslation from the original instruction manual 09 14 FR Fendeuse bois hydraulique Traduction du manuel d origine 15 20 NL Houtkloofmachine Vertaling van originele handleiding 21 26 I Spaccalegna Traduz...

Страница 2: ...Fig 2 3 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 7 8 Fig 2 14 16 16 2 18 17 15 Fig 2 1 A B C D Fig 2 2 D D E F F G F D E F G D Fig 2 4 D A C B Fig 2 1 Fig 2 5...

Страница 3: ...Fig 3 2 Fig 3 3 Fig 3 1 Fig 4 Fig 5 A B B A...

Страница 4: ...der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise berpr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even...

Страница 5: ...n Arbeitshandschuhe tragen Vorsicht beim Arbeiten Verletzungsgefahr f r Finger und H nde durch das Spaltwerkzeug Zum Spalten von schweren oder unhandlichen Teilen geeignete Hilfsmittel zum Abst tzen v...

Страница 6: ...tte fest montiert Die Maschine ist durch eine Foli enhaube gesch tzt Zum Herunterheben von der Palette sind mindestens 2 Personen erforderlich Vorsichtig auf die Seite der R der kippen und von der Pal...

Страница 7: ...d die Hydraulik auf Leckstellen und den lstand Ein Ausschalten Dr cken Sie den gr nen Knopf zum Einschalten Dr cken Sie den roten Knopf zum Ausschalten Hinweis berpr fen Sie vor jedem gebrauch die Fun...

Страница 8: ...22 oder gleichwertige Spalterholm Der Holm des Spalters ist vor Inbetriebnahme leicht ein zufetten Dieser Vorgang muss alle 5 Betriebsstunden wiederholt werden Fett oder Spr h l leicht auftragen Der H...

Страница 9: ...zialisierte Sammelstelle bergeben indem man die jeweils im Lan de geltenden Bestimmungen befolgt Den ltank leeren das l in dichten Beh ltern an einer Sammelstelle abgeben indem man die jeweils im Land...

Страница 10: ...quired minimum age must be observed General Notes After unpacking inspect all parts for possible transport damages In the case of complaints you must inform the deliverer immediately Subsequent compla...

Страница 11: ...chanisms must be reinstalled immediately after completing the repairs or the main tenance work Switch the motor off when leaving the working area Pull power plug Additional Safety Instructions for Log...

Страница 12: ...ll stand Clear enough space to ensure safe and trouble free working The machine is designed for operation on level surfaces and must stand stably on a level solid underground Assembly Packaging consid...

Страница 13: ...breaker After connecting the power supply or after relocating check the direction of rotation Invert polarity if neces sary Turn the polarity inverter inside the power plug Maintenance Always switch...

Страница 14: ...or maintenance work the machine must not be connected to the mains supply It is strictly prohibited to operate the machine without safety mechanisms or with safety mechanisms disen gaged It is strictl...

Страница 15: ...hand control out of order Check attachment of the levers Cutting hazard Dirt in the beam guides Clean beam Wrong direction of rotation may damage the pump Motor runs but beam is not moving downwards W...

Страница 16: ...nt autoris es travailler sur la machine L ge minimal exig doit tre respect INSTRUCTIONS D ORDRE G N RAL Apr s le d ballage v rifier imm diatement toutes les pi ces pour constater d ventuels dommages s...

Страница 17: ...au moins Les personnes en formation doivent avoir au moins 16 ans mais ne doivent travailler sur la machine que sous surveillance Porter des gants pendant le travail Prudence pendant le travail risque...

Страница 18: ...ansport Transport avec un chariot l vateur fourches chariot plate forme Pour l exp dition la machine est mont e de mani re fixe au moyen de bandes d acier sur une palette La machine est prot g e par u...

Страница 19: ...nt Pour la remise en service appuyer sur le bouton vert de l unit de commande m Raccordement lectrique V rifier r guli rement les c bles d alimentation pour d ventuels dommages Veiller ce que les c bl...

Страница 20: ...rvalles de temps indiqu s ici se rapportent des conditions de service normales si la machine est donc expos e de fortes contraintes r duire les intervalles en fonction Nettoyer les rev tements de mach...

Страница 21: ...r D pannage Pour des pannes non mentionn es ici consulter le service apr s vente de la soci t scheppach Panne Causes possibles Solution Niveau de danger La pompe hydraulique ne fonctionne pas Aucune t...

Страница 22: ...e werken U moet zich houden aan de vereiste minimumleeftijd ALGEMENE AANWIJZINGEN Controleer na het uitpakken alle delen op eventuele transportschade Bij klachten moet de leverancier on middellijk op...

Страница 23: ...ij het werken werkhandschoenen Voorzichtig bij het werken gevaar op verwonding voor vingers en handen door splijtmachine Gebruik voor het splijten van zware of onhandige delen hulpmiddelen voor het af...

Страница 24: ...rmd door een foliekap Om de pallet naar beneden te tillen moeten er minstens 2 personen zijn Kantel voorzichtig op de kant van de wielen en laat van de pallet afglijden Let op het zwaartepunt van de h...

Страница 25: ...ffende VDE en DIN bepalingen Gebruik alleen aansluitleidingen met aanduiding H 07 RN Op de aansluitleiding moet een opdruk van de typeaan duiding zitten Beschadigde elektrische aansluitleidingen Aan e...

Страница 26: ...d die met de inhoud van het aanwezige handboek vertrouwd zijn Voor de ingebruikname moet worden gecontroleerd of er niks beschadigd is en of de veiligheidsinstallaties perfect functioneren Voor ingebr...

Страница 27: ...d Thermoschakelaar wordt na afkoeling van de motor weer aangezet Motor kan opnieuw worden gestart De zuil beweegt niet naar beneden Lage oliestand Oliestand controleren en bijvullen Gevaar op vervuili...

Страница 28: ...destrate all uso dell apparecchiatura stessa e informate in merito ai rischi connessi Rispettare i re quisiti in materia di et minima AVVERTENZE GENERALI In seguito al disimballaggio necessario contro...

Страница 29: ...e possono lavorare presso la macchina esclusivamente sotto sorveglianza Durante i lavori necessario indossare guanti di lavoro Usare cautela durante l esecuzione dei lavori Pericolo di lesioni alle di...

Страница 30: ...aglio 5 Asta di regolazione a corsa 6 Cuneo di taglio 7 Leva di azionamento per il cuneo di taglio 8 Protezione dell impugnatura 9 Gomma di arresto 10 Tavolo da taglio fisso 11 Tavolo orientabile infe...

Страница 31: ...ture tagli ecc l apparecchiatura non sia danneggiata tutte le viti siano serrate l impianto idraulico non presenti perdite il livello dell olio sia corretto Attivazione disattivazione Per attivare l a...

Страница 32: ...uso dei seguenti ol idraulici Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 o tipi equipollenti Traversa dello spaccalegna La traversa dello spaccalegna deve essere lubrificata le...

Страница 33: ...re l alimentazione energetica modalit elettrica o PTO rimuovere tutti i cavi e consegnarli a un centro di raccolta specializzato rispettando le disposizioni del Paese in oggetto Svuotare il serbatoio...

Страница 34: ...mulige farer m arbejde med maskinen Den fast satte minimumsalder skal overholdes GENERELLE BEM RKNINGER Efter udpakning efterses alle dele for eventuelle trans portskader I tilf lde af klager skal le...

Страница 35: ...ke installationer m kun udf res af kvalifi ceret personale Alle overv gnings og sikkerhedsmekanismer skal geninstalleres umiddelbart efter afsluttede reparatio ner eller vedligeholdelsesarbejder Sluk...

Страница 36: ...nimum maksimum anbefalet temperatur 5 C 40 C 16 C fugtighed 95 70 Etablering Forbered stedet hvor maskinen skal st Afs t tilstr k kelig plads til at kunne arbejde sikkert og problemfrit Maskinen er ko...

Страница 37: ...slutning af str mkablet eller efter flytning kon trolleres rotationsretningen Inverter polariteten om n d vendigt Drej polvenderen inde i stikket Vedligehold Sluk altid motoren ved omstilling justerin...

Страница 38: ...orbudt at fjerne eller ndre sikkerheds mekanismerne Du b r ikke udf re vedligeholdelse eller foretage juste ringer inden du har l st denne vejledning omhyggeligt Af sikkerhedsm ssige rsager og for at...

Страница 39: ...h ndtagene Risiko for at sk re sig Snavs p bj lkevangerne Reng r bj lken Forkert rotationsretning kan beskadige pumpen Motoren k rer men bj lken bev ger sig ikke nedad Forkert omdrejningsretning i den...

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ...ai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen R...

Страница 43: ...lmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bo...

Страница 44: ......

Страница 45: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Отзывы: