background image

dansk 35

niveau og accepterede sikkerhedsstandarder. Men der kan 
opstå resterende risici under arbejdet.
•  Risiko for skader på fingre eller hænder forårsaget af 

skærekniven ved forkert kløveretning eller placering 
af kævlen.

•  Skader ved at arbejdsstykket slynges ud af maskinen 

på grund af ukorrekt fastspænding eller retning.

•  Elektriske stød på grund af forkerte strømkabler.
•  Endvidere kan der være ikke-indlysende resterende 

risici på trods af alle forholdsregler.

•  Resterende risici kan reduceres, når sikkerhedsinstruk-

tioner, tiltænkt anvendelse såvel som betjeningsvejled-
ningen overholdes.

•  Risici på grund af træets særlige egenskaber (grene, 

uregelmæssig form, osv.). 

Komponenter, fig. 1

Kontakt/udgang

Elektrisk motor

Stålramme

Kløvespalte

Hejsejusteringsbjælke

Kløvekile

Tænd/sluk-håndtag for kløvekile

Grebsbeskyttelse

Gummistopper

10 

Fast kløvebord

11 

Nedre drejebord

12 

Øvre drejebord

13 

Låsekroge

14 

Hurtig monteringskile

15 

Hjul til kort transport

16 

Transporthåndtag

17 

Hydraulisk oliebeholder

Transport 

Transport med en gaffeltruck

I forbindelse med forsendelsen er maskinen fastgjort til 
en palle med stålbånd og beskyttet af plastik.

Der skal mindst være to personer til at løfte den fra pal-
len.
Vip den forsigtigt til siden med hjulene, og lad den glide 
af pallen.

Bemærk: Brændekløveren har et højt tyngdepunkt – fare for 
at den vælter! 

Flytning med hænderne

For at flytte brændekløveren skal kløvekilen 9 skubbes 
hele vejen ned. Kløveren skal vippes lidt mod kløvespalten 
med transporthåndtagene, indtil maskinen står på hjulene 
og kan flyttes. 

Flytning med kran

Træk 2 reb på tværs under rammen, og løft forsigtigt.

Bemærk: Løft aldrig maskinen på kløvekilen!

Opbevaringsbetingelser:

Sørg for følgende opbevaringsbetingelser:
- tør, beskyttet lagerplacering
- maksimal fugtighed 80 %
- temperaturområde -20 °C … +60 °C
Maskinen bør bruges ved følgende betingelser:

minimum

maksimum

anbefalet

temperatur

5 °C

40 °C

16 °C

fugtighed

95 %

70 %

Etablering

Forbered stedet, hvor maskinen skal stå. Afsæt tilstræk-
kelig plads til at kunne arbejde sikkert og problemfrit.
Maskinen er konstrueret til at arbejde på plane overflader 
og skal stå stabilt på en lige og stabil overflade.

Montering

Overvejelser omkring emballagen har medført, at din 
brændekløver ikke er fuldstændigt samlet ved leveringen. 

Montering af holdearm, fig. 2.2/2.5

Placer arbejdsarmen A i sidetilslutningen C, og spænd 
sekskantskruen D med skiven og sikkerhedsbolten. Sik-
kerhedsbolten bør kun strammes til det punkt, hvor hol-
dearmene stadigvæk kan bevæges. 

Funktionstest

Før hver anvendelse bør du foretage en funktionstest. 

Aktion:

Resultat:

Begge håndtag 
presses ned. 

Kløvekilen bevæger sig ned – til 
omkring 5 cm over bordet.

Frigivelse af et 
håndtag.

Kløvekilen forbliver i sin 
position.

Frigivelse af begge 
håndtag.

Kløvekilen bevæger sig tilbage 
til øverste position.

Betjeningsinstruktion

Bevægelsesgrænser

•  Flyt kløvekilen til den ønskede position
•  Frigiv det ene håndtag
•  Sluk for motoren
•  Frigiv det andet håndtag
•  Flyt bevægelsesbjælken op, indtil den er spændt, og 

fastgør den med vingeskruen

•  Tænd for motoren
•  Kontroller øverste position.

Kløvning

•  Placer træet på bordet, og hold det nede med begge 

håndtag. Skub håndtagene ned. Når kløvekilen trænger 
ind i træet, skubbes håndtagene udad og med et tilsva-
rende tryk nedad. Dette forhindrer at presset udøves 
på holdearmene. 

•  Kløv kun kvadratisk skårne kævler.
•  Kløv kævler i opretstående stilling.
•  Aldrig i vandret position eller på tværs.
•  Bær passende handsker under kløvearbejdet.

Bemærk: Ved betjeningen af maskinen skal det drejelige bord 
altid være i låst position!

Drejebord til korte stykker træ op til 60 cm, fig. 3.1

For at kløve træ skal begge drejebordene være i arbejds-
position og låst. 

Drejebord for træ op til 96,5 cm, fig. 3.2

For at kløve træ af denne længde skal det nederste dre-
jebord være i arbejdsposition og låst. 

Bord til lange stykker træ op til 104/133 cm, fig. 3.3

For at kløve træ af denne længde skal begge drejeborde 
svinges udad.

Содержание Ox 3-1200

Страница 1: ...nslation from the original instruction manual 09 14 FR Fendeuse bois hydraulique Traduction du manuel d origine 15 20 NL Houtkloofmachine Vertaling van originele handleiding 21 26 I Spaccalegna Traduz...

Страница 2: ...Fig 2 3 Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 7 8 Fig 2 14 16 16 2 18 17 15 Fig 2 1 A B C D Fig 2 2 D D E F F G F D E F G D Fig 2 4 D A C B Fig 2 1 Fig 2 5...

Страница 3: ...Fig 3 2 Fig 3 3 Fig 3 1 Fig 4 Fig 5 A B B A...

Страница 4: ...der Maschine unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise berpr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even...

Страница 5: ...n Arbeitshandschuhe tragen Vorsicht beim Arbeiten Verletzungsgefahr f r Finger und H nde durch das Spaltwerkzeug Zum Spalten von schweren oder unhandlichen Teilen geeignete Hilfsmittel zum Abst tzen v...

Страница 6: ...tte fest montiert Die Maschine ist durch eine Foli enhaube gesch tzt Zum Herunterheben von der Palette sind mindestens 2 Personen erforderlich Vorsichtig auf die Seite der R der kippen und von der Pal...

Страница 7: ...d die Hydraulik auf Leckstellen und den lstand Ein Ausschalten Dr cken Sie den gr nen Knopf zum Einschalten Dr cken Sie den roten Knopf zum Ausschalten Hinweis berpr fen Sie vor jedem gebrauch die Fun...

Страница 8: ...22 oder gleichwertige Spalterholm Der Holm des Spalters ist vor Inbetriebnahme leicht ein zufetten Dieser Vorgang muss alle 5 Betriebsstunden wiederholt werden Fett oder Spr h l leicht auftragen Der H...

Страница 9: ...zialisierte Sammelstelle bergeben indem man die jeweils im Lan de geltenden Bestimmungen befolgt Den ltank leeren das l in dichten Beh ltern an einer Sammelstelle abgeben indem man die jeweils im Land...

Страница 10: ...quired minimum age must be observed General Notes After unpacking inspect all parts for possible transport damages In the case of complaints you must inform the deliverer immediately Subsequent compla...

Страница 11: ...chanisms must be reinstalled immediately after completing the repairs or the main tenance work Switch the motor off when leaving the working area Pull power plug Additional Safety Instructions for Log...

Страница 12: ...ll stand Clear enough space to ensure safe and trouble free working The machine is designed for operation on level surfaces and must stand stably on a level solid underground Assembly Packaging consid...

Страница 13: ...breaker After connecting the power supply or after relocating check the direction of rotation Invert polarity if neces sary Turn the polarity inverter inside the power plug Maintenance Always switch...

Страница 14: ...or maintenance work the machine must not be connected to the mains supply It is strictly prohibited to operate the machine without safety mechanisms or with safety mechanisms disen gaged It is strictl...

Страница 15: ...hand control out of order Check attachment of the levers Cutting hazard Dirt in the beam guides Clean beam Wrong direction of rotation may damage the pump Motor runs but beam is not moving downwards W...

Страница 16: ...nt autoris es travailler sur la machine L ge minimal exig doit tre respect INSTRUCTIONS D ORDRE G N RAL Apr s le d ballage v rifier imm diatement toutes les pi ces pour constater d ventuels dommages s...

Страница 17: ...au moins Les personnes en formation doivent avoir au moins 16 ans mais ne doivent travailler sur la machine que sous surveillance Porter des gants pendant le travail Prudence pendant le travail risque...

Страница 18: ...ansport Transport avec un chariot l vateur fourches chariot plate forme Pour l exp dition la machine est mont e de mani re fixe au moyen de bandes d acier sur une palette La machine est prot g e par u...

Страница 19: ...nt Pour la remise en service appuyer sur le bouton vert de l unit de commande m Raccordement lectrique V rifier r guli rement les c bles d alimentation pour d ventuels dommages Veiller ce que les c bl...

Страница 20: ...rvalles de temps indiqu s ici se rapportent des conditions de service normales si la machine est donc expos e de fortes contraintes r duire les intervalles en fonction Nettoyer les rev tements de mach...

Страница 21: ...r D pannage Pour des pannes non mentionn es ici consulter le service apr s vente de la soci t scheppach Panne Causes possibles Solution Niveau de danger La pompe hydraulique ne fonctionne pas Aucune t...

Страница 22: ...e werken U moet zich houden aan de vereiste minimumleeftijd ALGEMENE AANWIJZINGEN Controleer na het uitpakken alle delen op eventuele transportschade Bij klachten moet de leverancier on middellijk op...

Страница 23: ...ij het werken werkhandschoenen Voorzichtig bij het werken gevaar op verwonding voor vingers en handen door splijtmachine Gebruik voor het splijten van zware of onhandige delen hulpmiddelen voor het af...

Страница 24: ...rmd door een foliekap Om de pallet naar beneden te tillen moeten er minstens 2 personen zijn Kantel voorzichtig op de kant van de wielen en laat van de pallet afglijden Let op het zwaartepunt van de h...

Страница 25: ...ffende VDE en DIN bepalingen Gebruik alleen aansluitleidingen met aanduiding H 07 RN Op de aansluitleiding moet een opdruk van de typeaan duiding zitten Beschadigde elektrische aansluitleidingen Aan e...

Страница 26: ...d die met de inhoud van het aanwezige handboek vertrouwd zijn Voor de ingebruikname moet worden gecontroleerd of er niks beschadigd is en of de veiligheidsinstallaties perfect functioneren Voor ingebr...

Страница 27: ...d Thermoschakelaar wordt na afkoeling van de motor weer aangezet Motor kan opnieuw worden gestart De zuil beweegt niet naar beneden Lage oliestand Oliestand controleren en bijvullen Gevaar op vervuili...

Страница 28: ...destrate all uso dell apparecchiatura stessa e informate in merito ai rischi connessi Rispettare i re quisiti in materia di et minima AVVERTENZE GENERALI In seguito al disimballaggio necessario contro...

Страница 29: ...e possono lavorare presso la macchina esclusivamente sotto sorveglianza Durante i lavori necessario indossare guanti di lavoro Usare cautela durante l esecuzione dei lavori Pericolo di lesioni alle di...

Страница 30: ...aglio 5 Asta di regolazione a corsa 6 Cuneo di taglio 7 Leva di azionamento per il cuneo di taglio 8 Protezione dell impugnatura 9 Gomma di arresto 10 Tavolo da taglio fisso 11 Tavolo orientabile infe...

Страница 31: ...ture tagli ecc l apparecchiatura non sia danneggiata tutte le viti siano serrate l impianto idraulico non presenti perdite il livello dell olio sia corretto Attivazione disattivazione Per attivare l a...

Страница 32: ...uso dei seguenti ol idraulici Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 o tipi equipollenti Traversa dello spaccalegna La traversa dello spaccalegna deve essere lubrificata le...

Страница 33: ...re l alimentazione energetica modalit elettrica o PTO rimuovere tutti i cavi e consegnarli a un centro di raccolta specializzato rispettando le disposizioni del Paese in oggetto Svuotare il serbatoio...

Страница 34: ...mulige farer m arbejde med maskinen Den fast satte minimumsalder skal overholdes GENERELLE BEM RKNINGER Efter udpakning efterses alle dele for eventuelle trans portskader I tilf lde af klager skal le...

Страница 35: ...ke installationer m kun udf res af kvalifi ceret personale Alle overv gnings og sikkerhedsmekanismer skal geninstalleres umiddelbart efter afsluttede reparatio ner eller vedligeholdelsesarbejder Sluk...

Страница 36: ...nimum maksimum anbefalet temperatur 5 C 40 C 16 C fugtighed 95 70 Etablering Forbered stedet hvor maskinen skal st Afs t tilstr k kelig plads til at kunne arbejde sikkert og problemfrit Maskinen er ko...

Страница 37: ...slutning af str mkablet eller efter flytning kon trolleres rotationsretningen Inverter polariteten om n d vendigt Drej polvenderen inde i stikket Vedligehold Sluk altid motoren ved omstilling justerin...

Страница 38: ...orbudt at fjerne eller ndre sikkerheds mekanismerne Du b r ikke udf re vedligeholdelse eller foretage juste ringer inden du har l st denne vejledning omhyggeligt Af sikkerhedsm ssige rsager og for at...

Страница 39: ...h ndtagene Risiko for at sk re sig Snavs p bj lkevangerne Reng r bj lken Forkert rotationsretning kan beskadige pumpen Motoren k rer men bj lken bev ger sig ikke nedad Forkert omdrejningsretning i den...

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ...ai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen R...

Страница 43: ...lmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bo...

Страница 44: ......

Страница 45: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Отзывы: