Scheppach 88001911 Скачать руководство пользователя страница 8

GB

• 

Avoid unintentional starting. Ensure switch is in „off“ po

-

sition when plugging in.

• 

Use  outdoor  extension  leads.  When  the  tool  is  used 

outdoors, use only extension leads intended for outdoor 

use and so marked.

• 

Stay  alert.  Watch  what  you  are  doing,  use  common 

sense and do not operate the tool when you are tired.

• 

Check damaged parts. Before further use of the tool, it 

should be carefully checked to determine that it will op

-

erate properly and perform its intended function. Check 

for alignment of moving parts, binding of moving parts, 

breakage of parts, mounting and any other conditions 

that may effect its operation. A guard or other part that is 

damaged should be properly repaired or replaced by an 

authorized service centre unless otherwise indicated in 

this instruction manual. Do not use the tool if the switch 

does not turn it on and off.

Warning: 

The use of any accessory or attachment other 

than  one  recommended  in  this  instruction  manual  may 

present a risk of personal injury.

• 

Have your tool repaired by a qualified person. This elec

-

tric tool complies with the relevant safety rules. Repairs 

should only be carried out by a qualified person using 

original spare parts, otherwise this may result in consid

-

erable danger to the user.

Additional Safety Rules For Bench Grinders 

• 

Wear protective glasses.

• 

Do not use damaged or unshaped wheels.

• 

The adjustment of the work rest shall be done frequent

-

ly, to compensate for wear on the wheel, keeping the 

distance between the work rest and the wheet as small 

as possible, and no greater than 2 mm.

• 

Use wheels that have a bore exactly equal to the arbor 

of the grinder. Do not attempt to machine an undersized 

wheel to fit an arbor.

• 

Do not over tighten wheel nut.

• 

Do not grind on a cold wheel. The grinding wheel should 

be started and run at idle speed for one minute before 

applying the work.

• 

Do not grind on the side of the wheel. Grind on the face 

of the wheel only.

• 

Do not apply coolant directly to a grinding wheel. Cool

-

ant can weaken the bonding strength of the wheel and 

cause it to fail.

• 

Sparks are a hazard. Do not grind near flammable gas 

or liquids.

• 

Stand  to  one  side  of  the  wheel  when  turning  on  the 

power.

• 

Dress the wheel on the face only. Dressing the side of 

the wheel can cause it to become too thin for safe use.

• 

Grinding creates heat. Do not touch the workpiece until 

you are sure it has cooled sufficiently.

• 

Use grinding wheels that are rated for safe use on the 

grinder. Do not use a wheel that is rated lower than the 

grinder speed.

Installation

Know your Bench Grinder (Fig. 1)

1. 

Eye Shield

2. 

Spark Guard

3. 

Grinding Wheel (60 grit on the left; 36 grit on the right)

4. 

Work Rest

5. 

Worklight (Light bulb. max. 25 W is not included)

6. 

Wheel Guard

7. 

Bolt Hole for Bench Mounting

8. 

Light Switch

9. 

Main Switch

Assembly

WARNING! Never connect the plug to a power source 

outlet  until  all  installations  and  adjustments  are 

completed  and  you  have  read  and  understood  the 

safety and operational instructions.

Installing the Work Rests

Install the work rest with bolt and star grip and keep the 

distance between the work rest and the wheel as small as 

possible, and no greater than 2 mm (Fig. 2).

Note: 

The Fig. 2 only shows the installation of the right 

work rest. Refer to this figure for the installation of the left 

work rest.

Installing the Spark Guards

• 

Install  the  spark  guard  with  a  bolt  and  a  washer  and 

keep the distance between the guard and the wheel as 

small as possible, and no greater than 2 mm (Fig. 3).

Note: 

The  Fig.  3  only  shows  the  installation  of  the  left 

spark guard. Refer to this figure for the installation of the 

right spark guard.

Installing the Eye Shields

• 

Install the eye shield mounting rod assembly with a bolt, 

a washer, a bracket, and a mounting rod to the wheel 

guard (Fig. 4).

• 

Install the eye shield on the mounting rode (Fig. 5).

Note: 

The Fig. 4 only show the installation of the right eye 

shield. Refer to these figures for the installation of the left 

eye shield.

Mounting the Tool to a Bench

Note: 

We  highly  recommend  that  you  bolt  this  bench 

grinder securely to a work bench to gain maximum stabil

-

ity for your machine. 

• 

Using the base of the bench grinder as a template mark 

the bench through the holes in the casting and drill the 

bench with a ø 6 mm drill bit.

• 

Bolt the bench grinder on the bench with bolts, washes, 

and  nuts.  Note  that  these  fasteners  are  not  supplied 

with the machine.

Connecting to the Power Supply

AC-Three-Phase Current Motor

Check that the power supply and plug used is in accord

-

ance with your bench grinder. Have a look at the rating 

plate on the bench grinder. Any changes should always 

be carried out by a qualified electrician. 

WARNING: This 

machine must be earthed. 

If  not  properly  earthed  this 

machine can cause an electrical shock. Be sure that the 

power supply outlet is earthed. If there is any doubt, have 

it checked by a qualified electrician.

Содержание 88001911

Страница 1: ...ginálního návodu 10 12 PL Szlifierka stołowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 13 15 HU Köszörűgép Forditás az eredeti használati utasitásból 16 18 SK Brúska Preklad originálu Úvod 19 21 sm 150x sm 200x Art Nr 5906103924 AusgabeNr 5906103851 Rev Nr 16 04 2015 Art Nr 88001911 88001912 88001918 88001919 AusgabeNr 93220290 Rev Nr 16 05 2017 ...

Страница 2: ...ektiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Len pre krajiny EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2012 19 EU o nakladani s použitými elektrický mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...r Bedie nungsanweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an sm 150x sm 200x Technische Daten Motor 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Leistungs aufnahme P1 430 W 550 W 600 W Leistungs abgabe P2 Leerlaufdre...

Страница 5: ...en Den Abstand zwischen Funkenschutz und Schleifscheibe möglichst klein halten nicht größer als 2 mm Einstellung der Werkzeugauflage häufig kontrollieren und der Abnutzung der Schleifscheibe entsprechend nachstellen Den Abstand zwischen Werkzeugauflage und Schleifscheibe möglichst klein halten nicht größer als 2 mm Nur Schleifscheiben verwenden deren Bohrung ex akt auf die Welle des Doppelschleife...

Страница 6: ...luß und Verlängerungsleitung müssen 5 ad rig sein 3 P N PE Bei Netzanschluß oder Standortwechsel muß die Dreh richtung überprüft werden gegebenenfalls muß die Po larität getauscht werden Wand Steckdose Bedienungshinweise Vor Inbetriebnahme des Doppelschleifers folgende Punk te beachten Wenn die Kontrolllampe nicht leuchtet Netzschalter betätigen Hauptschalter betätigen Abwarten bis Schleifscheibe ...

Страница 7: ... Spare parts are available from your specialized dealer Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders sm 150x sm 200x Specifications Motor 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Input power P1 430 W 550 W 600 W Output power P2 No load speed 1 min 2 800 2 800 2 800 Work speed m s 22 0 29 3 29 3 Wheel sizes ø mm 150 200 200 Drilling ø mm 12 7 16 16 General...

Страница 8: ...piece until you are sure it has cooled sufficiently Use grinding wheels that are rated for safe use on the grinder Do not use a wheel that is rated lower than the grinder speed Installation Know your Bench Grinder Fig 1 1 Eye Shield 2 Spark Guard 3 Grinding Wheel 60 grit on the left 36 grit on the right 4 Work Rest 5 Worklight Light bulb max 25 W is not included 6 Wheel Guard 7 Bolt Hole for Bench...

Страница 9: ...st and feed it smoothly and evenly to the grinding wheel Grinding action tends to slow the wheel down Pres sure should therefore be occasionally released to allow wheel to reegain the full speed WARNING Small workpieces should be held with pilers or similar tools Grind only on the face of wheel never on the sides Most materials become hot during grinding process Great care should be taken when han...

Страница 10: ...ledující návod k ob sluze a bezpečnostní pokyny a uschovejte je k pozdější mu nahlédnutí Pracoviště udržujte v čistotě Přeplněná místa a pra covní stoly jsou často příčinou poranění Vaše pracovní prostředí je důležité Nářadí nevysta vujte dešti a nemanipulujte s ním na vlhkých nebo mokrých místech Pracoviště musí být dobře osvětle no S nářadím nepracujte v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů Ch...

Страница 11: ... jeho zničení Jiskry mohou být nebezpečné Nebruste v blízkosti hořlavých plynů nebo kapalin Při zapínaní zařízení stůjte stranou od brusného ko touče Brusný kotouč srovnávejte jen na čelní ploše Brou šením na bočních plochách může dojít ke ztenčení brusného kotouče které brání bezpečnému používání Při broušení vzniká horko Obrobku se dotýkejte teprve po jeho dostatečném vychladnutí Používejte jen ...

Страница 12: ...vka Pokyny k obsluze Před uvedením dvoukotoučové stolní brusky do provozu dodržte následující body Nesvítí li kontrolní lampa stiskněte spínač světla Stiskněte hlavní spínač Vyčkejte až brusný kotouč dosáhne maximální rychlost Teprve poté můžete začít brousit Obrobek pevně přidržte na opěrce nástrojů a posou vejte jej pomalým stejnoměrným pohybem k brusnému kotouči Broušení může snížit rychlost br...

Страница 13: ...ryginalnych akcesoriów części zuży walnych i zamiennych Wszystkie części dostępne są u przedstawiciela firmy Woodster Składając zamówienie należy podać numer katalogo wy typ i rok produkcji maszyny sm 150x sm 200x Zakres dostawy Silnik V Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Pobór mocy P1 430 W 550 W 600 W Prędkość bez obcią żenia 2800 2800 2800 Prędkość obrotowa m s 22 0 29 3 29 3 Średnica tarczy kami...

Страница 14: ...czeństwa dla szlifierki sto łowej Należy używać okularów ochronnych Nie używać uszkodzonych lub nierównych tarczy Należy często regulować ustawienie podpórki przed miotu obrabianego by w ten sposób kompensować zużycie tarczy zachowując możliwie najmniejszą jej odległość od koła nie większą niż 2 mm Upewnić się czy wymiary tarczy szlifierskiej pasują do szlifierki Nie wolno podejmować prób dopasowa...

Страница 15: ...oniecz ność wypolaryzowania silnika kontakt Praca urządzenia Przed przystąpieniem do uruchomienia maszyny należy uważnie przeczytać i zrozumieć następujące pozycje Włączyć lampkę jeśli pomieszczenie nie jest wystar czające oświetlone Włączyć przełącznik główny i przed rozpoczęciem szli fowania poczekać aż maszyna osiągnie maksymalną prędkość Obrabiany przedmiot należy mocno ułożyć na pod pórce i p...

Страница 16: ...n minden alkatrészt hogy megsérült e szállításkor Bárminemű meghibáso dást észlel azonnal értesítse a beszállítót Az utólagos panasztevéseket nem vesszük figyelembe Ellenőrizze hogy a szállítmány teljes e Mielőtt üzembe helyezné ismerkedjen meg a készülék kel gondosan elolvasva az utasításokat Csak eredeti tartozékokat kopó vagy pótalkatrészeket használjon A cserealkatrészeket beszerezheti a forga...

Страница 17: ... Ne használjon hibás vagy eldeformálódott csiszolótár csákat Rendszeresen ellenőrizze a szikravédő beállítását és a csiszolótárcsa kopásának megfelelően állítsa után A szikravédő és a csiszolótárcsa között lehetőség szerint tartson kis legfeljebb 2 mm távolságot Rendszeresen ellenőrizze a szerszámtartó beállítá sát és a csiszolótárcsa kopásának megfelelően állítsa után A szerszámtartó és a csiszol...

Страница 18: ...csatlakozódugója számára Háromfázisú motor A hálózati csatlakozó és hosszabbítóvezeték legyen 5 eres 3 fázis nulla és védőföld A hálózatra csatlakoztatás vagy helyváltoztatás esetén ellenőrizze a forgásirányt szükség esetén cserélje fel a polaritást fali dugaszolóaljzat Kezelési utasítások A kettős köszörű üzembe helyezése előtt ügyeljen a kö vetkezőkre Ha az ellenőrző lámpa nem világít nyomja meg...

Страница 19: ...ntrolovaná ihneď po obdržaní Pred prvým použitím zariadenia si dôkladne prečítajte celý návod na obsluhu aby ste sa riadne zoznámili s použitím tohto zariadenia Používajte iba originálne vybavenie týkajúce sa prí slušenstva a tiež spotrebných a náhradných dielcov Náhradné dielce získate u najbližšieho autorizovaného predajcu Pri objednávaní uveďte prosím naše katalógové čísla dielcov a tiež typ a ...

Страница 20: ...Vzdialenosť medzi dosadacou plochou nástroja a brúsnym kotúčom udržiavajte čo najmenšiu nie väč šiu ako 2 mm Používajte iba brúsne kotúče ktorých otvor presne zod povedá hriadeľu dvojitej brúsky Brúsne kotúče s príliš malým otvorom neprispôsobujte veľkosti hriadeľa Neprekrúcajte matice kotúčov Nebrúste studeným brúsnym kotúčom Brúsny kotúč nechajte pred začiatkom práce otáčať jednu minútu na voľno...

Страница 21: ...red uvedením dvojitej brúsky do prevádzky dodržte na sledujúce body Ak nesvieti kontrolka zapnite sieťový spínač Zapnite hlavný vypínač Počkajte dokým brúsny kotúč nedosiahne najvyššiu rýchlosť Až potom začnite s brú sením Obrobok držte pevne na dosadacej ploche nástroja a pomaly ním rovnomerne pohybujte po brúsnom kotúči zo strany na stranu Brúsenie môže znížiť rýchlosť brúsneho kotúča Vtedy troc...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...j dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er ioverens stem...

Страница 24: ...efeitos de matérial ou de fabricação Peças avariadas são substituidas gratuitamente cabe ao cliente efetuar a substituição Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas Não há direito à garantia no caso de peças de desgaste danos de transporte danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á e...

Отзывы: