Scheppach 88001911 Скачать руководство пользователя страница 6

D

Montage der Schutzscheiben

• 

Schutzscheibe  mit  einer  Schraube,  einer  Unterleg

-

scheibe und einer Platte am Träger befestigen (Abb. 4).

• 

Träger mit der fertig montierten Schutzscheibe an den 

Schleifscheibenschutz schrauben (Abb. 5).

Hinweis: 

Abbildung 4 zeigt nur die Montage der rechten 

Schutzscheibe.  Entsprechend  dieser  Abbildungen  wird 

auch die linke Schutzscheibe montiert.

Werkbankmontage

Hinweis:

Für  eine  größtmögliche  Kippsicherung  Ihres  Doppel-

schleifers empfehlen wir nachdrücklich die Montage auf 

einer Werkbank. 

• 

Fuß  des  Doppelschleifers  als  Schablone  verwenden 

und die Werkbank durch Bohrungen im Fuß markieren. 

Die  Löcher  mit  einem  6  mm-Bohrer  in  die  Werkbank 

bohren

• 

Doppelschleifer mit Schrauben, Unterlegscheiben und 

Muttern an die Werkbank schrauben (Schrauben, Un

-

terlegscheiben und Muttern sind nicht im Lieferumfang 

enthalten).

Anschluß an das Stromnetz 

Wechsel-Drehstrommotor

Auf dem Typenschild überprüfen, ob das Stromnetz und 

der  verwendete  Stecker  für  den  Doppelschleifer  geeig

-

net sind. Jegliche Änderungen sollten immer durch einen 

qualifizierten Elektroinstallateur ausgeführt werden.

ACHTUNG: Diese Maschine muss geerdet werden.

Ist die Maschine nicht richtig geerdet, kann es zu einem 

Elektroschock kommen. Sicherstellen, daß die Steckdo

-

se geerdet ist und im Zweifelsfall durch einen Fachmann 

überprüfen lassen.

ACHTUNG: Kontakt mit den Polen des Netzsteckers 

beim Einstecken/Ziehen des Netzsteckers in die/aus 

der  Steckdose  vermeiden.  Ein  Kontakt  kann  einen 

schweren Elektroschock hervorrufen.

Verwendung eines Verlängerungskabels

Der  Gebrauch  eines  Verlängerungskabels  bedeutet  im

-

mer

einen  gewissen  Leistungsverlust.  Um  diesen  möglichst 

klein zuhalten und eine Überhitzung und ein Durch bren-

nen  des  Motors  zu  verhindern,  sollte  ein  qualifizierter 

Elek troinstallateur Ihnen die richtige Größe des Verlän ge-

rungskabels nennen.

Das Verlängerungskabel muß an einem Ende einem geer-

deten Netzstecker, am anderen Ende mit einer geerdeten 

Steckdose für den Stecker der Maschine versehen sein.

Drehstrommotor:

• 

Netzanschluß und Verlängerungsleitung müssen 5 ad

-

rig sein = 3 P + N + PE.

• 

Bei Netzanschluß oder Standortwechsel muß die Dreh-

richtung überprüft werden, gegebenenfalls muß die Po

-

larität getauscht werden (Wand-Steckdose).

Bedienungshinweise

Vor Inbetriebnahme des Doppelschleifers folgende Punk

-

te beachten:

• 

Wenn  die  Kontrolllampe  nicht  leuchtet,  Netzschalter 

betätigen.

• 

Hauptschalter betätigen. Abwarten, bis Schleifscheibe 

die Höchstgeschwindigkeit erreicht. Erst dann mit dem 

Schleifen beginnen.

• 

Werkstück  fest  auf  der  Werkzeugauflage  halten  und 

langsam gleichmäßig auf die Schleifscheibe hin be we-

gen.

• 

Das  Schleifen  kann  die  Geschwindigkeit  der  Schleif-

scheibe herabsenken. Dann den Druck etwas mindern, 

bis  die  Scheibe  wieder  ihre  volle  Geschwindigkeit  er-

reicht hat.

ACHTUNG:

  Kleine  Werkstücke  sollten  mit  einer  Zange 

oder ähnlichem Werkzeug festgehalten werden.

• 

Nur an der Stirnseite der Schleifscheibe schleifen, nie

-

mals an den Seitenflächen.

• 

Da die meisten Materialien beim Schleifen heiß werden, 

ist mit dem Werkstück äußerst vorsichtig umzugehen.

Wechsel der Schleifscheibe (Abb. 4)

ACHTUNG:  Um  Verletzungen  durch  versehentliches 

Star ten  des  Doppelschleifers  zu  verhindern,  muß 

vor  dem  Schleif scheibenwechsel  das  Gerät  stets 

ausgeschaltet  (Schal terstellung  auf  „0“)  und  der 

Netzstecker aus der Steck dose gezogen werden.

• 

Funkenschutz  und  Schutzscheibe  lockern  und  mög

-

lichst weit herausziehen, aber nicht abmontieren.

• 

Werkzeugauflage  lockern  und  möglichst  weit  heraus-

zie hen, aber nicht abmontieren.

• 

Schrauben abmontieren und die Endplatte abziehen.

• 

Mit einem Schraubenschlüssel die Kontermutter lösen.

• 

Äußeren  Flansch  und  alte  Schleifscheibe  abnehmen, 

die neue Schleifscheibe aufsetzen.

Hinweis: 

Die  an  den  Seiten  der  neuen  Schleifscheibe 

angebrachten  Kartonscheiben  nicht  entfernen,  da  diese 

den sicheren Griff der Flansche gegen die Schleifscheibe 

unterstützen.

• 

Die neue Schleifscheibe auf Risse oder andere sicht ba-

re  Schäden  hin  untersuchen  und  gegebenenfalls  ent-

sor gen.

• 

Flansch und Mutter wieder aufsetzen.

• 

Die  Mutter  mit  einem  Schraubenschlüssel  fest  anzie

-

hen. Nicht zu fest anziehen, da sonst die Schleifscheibe 

brechen kann.

• 

Endplatte wieder montieren.

• 

Werkzeugauflage,  Funkenschutz  und  Schutzscheibe 

wie der gemäß der Montageanleitung justieren.

Содержание 88001911

Страница 1: ...ginálního návodu 10 12 PL Szlifierka stołowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 13 15 HU Köszörűgép Forditás az eredeti használati utasitásból 16 18 SK Brúska Preklad originálu Úvod 19 21 sm 150x sm 200x Art Nr 5906103924 AusgabeNr 5906103851 Rev Nr 16 04 2015 Art Nr 88001911 88001912 88001918 88001919 AusgabeNr 93220290 Rev Nr 16 05 2017 ...

Страница 2: ...ektiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Len pre krajiny EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2012 19 EU o nakladani s použitými elektrický mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...r Bedie nungsanweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an sm 150x sm 200x Technische Daten Motor 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Leistungs aufnahme P1 430 W 550 W 600 W Leistungs abgabe P2 Leerlaufdre...

Страница 5: ...en Den Abstand zwischen Funkenschutz und Schleifscheibe möglichst klein halten nicht größer als 2 mm Einstellung der Werkzeugauflage häufig kontrollieren und der Abnutzung der Schleifscheibe entsprechend nachstellen Den Abstand zwischen Werkzeugauflage und Schleifscheibe möglichst klein halten nicht größer als 2 mm Nur Schleifscheiben verwenden deren Bohrung ex akt auf die Welle des Doppelschleife...

Страница 6: ...luß und Verlängerungsleitung müssen 5 ad rig sein 3 P N PE Bei Netzanschluß oder Standortwechsel muß die Dreh richtung überprüft werden gegebenenfalls muß die Po larität getauscht werden Wand Steckdose Bedienungshinweise Vor Inbetriebnahme des Doppelschleifers folgende Punk te beachten Wenn die Kontrolllampe nicht leuchtet Netzschalter betätigen Hauptschalter betätigen Abwarten bis Schleifscheibe ...

Страница 7: ... Spare parts are available from your specialized dealer Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders sm 150x sm 200x Specifications Motor 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Input power P1 430 W 550 W 600 W Output power P2 No load speed 1 min 2 800 2 800 2 800 Work speed m s 22 0 29 3 29 3 Wheel sizes ø mm 150 200 200 Drilling ø mm 12 7 16 16 General...

Страница 8: ...piece until you are sure it has cooled sufficiently Use grinding wheels that are rated for safe use on the grinder Do not use a wheel that is rated lower than the grinder speed Installation Know your Bench Grinder Fig 1 1 Eye Shield 2 Spark Guard 3 Grinding Wheel 60 grit on the left 36 grit on the right 4 Work Rest 5 Worklight Light bulb max 25 W is not included 6 Wheel Guard 7 Bolt Hole for Bench...

Страница 9: ...st and feed it smoothly and evenly to the grinding wheel Grinding action tends to slow the wheel down Pres sure should therefore be occasionally released to allow wheel to reegain the full speed WARNING Small workpieces should be held with pilers or similar tools Grind only on the face of wheel never on the sides Most materials become hot during grinding process Great care should be taken when han...

Страница 10: ...ledující návod k ob sluze a bezpečnostní pokyny a uschovejte je k pozdější mu nahlédnutí Pracoviště udržujte v čistotě Přeplněná místa a pra covní stoly jsou často příčinou poranění Vaše pracovní prostředí je důležité Nářadí nevysta vujte dešti a nemanipulujte s ním na vlhkých nebo mokrých místech Pracoviště musí být dobře osvětle no S nářadím nepracujte v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů Ch...

Страница 11: ... jeho zničení Jiskry mohou být nebezpečné Nebruste v blízkosti hořlavých plynů nebo kapalin Při zapínaní zařízení stůjte stranou od brusného ko touče Brusný kotouč srovnávejte jen na čelní ploše Brou šením na bočních plochách může dojít ke ztenčení brusného kotouče které brání bezpečnému používání Při broušení vzniká horko Obrobku se dotýkejte teprve po jeho dostatečném vychladnutí Používejte jen ...

Страница 12: ...vka Pokyny k obsluze Před uvedením dvoukotoučové stolní brusky do provozu dodržte následující body Nesvítí li kontrolní lampa stiskněte spínač světla Stiskněte hlavní spínač Vyčkejte až brusný kotouč dosáhne maximální rychlost Teprve poté můžete začít brousit Obrobek pevně přidržte na opěrce nástrojů a posou vejte jej pomalým stejnoměrným pohybem k brusnému kotouči Broušení může snížit rychlost br...

Страница 13: ...ryginalnych akcesoriów części zuży walnych i zamiennych Wszystkie części dostępne są u przedstawiciela firmy Woodster Składając zamówienie należy podać numer katalogo wy typ i rok produkcji maszyny sm 150x sm 200x Zakres dostawy Silnik V Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Pobór mocy P1 430 W 550 W 600 W Prędkość bez obcią żenia 2800 2800 2800 Prędkość obrotowa m s 22 0 29 3 29 3 Średnica tarczy kami...

Страница 14: ...czeństwa dla szlifierki sto łowej Należy używać okularów ochronnych Nie używać uszkodzonych lub nierównych tarczy Należy często regulować ustawienie podpórki przed miotu obrabianego by w ten sposób kompensować zużycie tarczy zachowując możliwie najmniejszą jej odległość od koła nie większą niż 2 mm Upewnić się czy wymiary tarczy szlifierskiej pasują do szlifierki Nie wolno podejmować prób dopasowa...

Страница 15: ...oniecz ność wypolaryzowania silnika kontakt Praca urządzenia Przed przystąpieniem do uruchomienia maszyny należy uważnie przeczytać i zrozumieć następujące pozycje Włączyć lampkę jeśli pomieszczenie nie jest wystar czające oświetlone Włączyć przełącznik główny i przed rozpoczęciem szli fowania poczekać aż maszyna osiągnie maksymalną prędkość Obrabiany przedmiot należy mocno ułożyć na pod pórce i p...

Страница 16: ...n minden alkatrészt hogy megsérült e szállításkor Bárminemű meghibáso dást észlel azonnal értesítse a beszállítót Az utólagos panasztevéseket nem vesszük figyelembe Ellenőrizze hogy a szállítmány teljes e Mielőtt üzembe helyezné ismerkedjen meg a készülék kel gondosan elolvasva az utasításokat Csak eredeti tartozékokat kopó vagy pótalkatrészeket használjon A cserealkatrészeket beszerezheti a forga...

Страница 17: ... Ne használjon hibás vagy eldeformálódott csiszolótár csákat Rendszeresen ellenőrizze a szikravédő beállítását és a csiszolótárcsa kopásának megfelelően állítsa után A szikravédő és a csiszolótárcsa között lehetőség szerint tartson kis legfeljebb 2 mm távolságot Rendszeresen ellenőrizze a szerszámtartó beállítá sát és a csiszolótárcsa kopásának megfelelően állítsa után A szerszámtartó és a csiszol...

Страница 18: ...csatlakozódugója számára Háromfázisú motor A hálózati csatlakozó és hosszabbítóvezeték legyen 5 eres 3 fázis nulla és védőföld A hálózatra csatlakoztatás vagy helyváltoztatás esetén ellenőrizze a forgásirányt szükség esetén cserélje fel a polaritást fali dugaszolóaljzat Kezelési utasítások A kettős köszörű üzembe helyezése előtt ügyeljen a kö vetkezőkre Ha az ellenőrző lámpa nem világít nyomja meg...

Страница 19: ...ntrolovaná ihneď po obdržaní Pred prvým použitím zariadenia si dôkladne prečítajte celý návod na obsluhu aby ste sa riadne zoznámili s použitím tohto zariadenia Používajte iba originálne vybavenie týkajúce sa prí slušenstva a tiež spotrebných a náhradných dielcov Náhradné dielce získate u najbližšieho autorizovaného predajcu Pri objednávaní uveďte prosím naše katalógové čísla dielcov a tiež typ a ...

Страница 20: ...Vzdialenosť medzi dosadacou plochou nástroja a brúsnym kotúčom udržiavajte čo najmenšiu nie väč šiu ako 2 mm Používajte iba brúsne kotúče ktorých otvor presne zod povedá hriadeľu dvojitej brúsky Brúsne kotúče s príliš malým otvorom neprispôsobujte veľkosti hriadeľa Neprekrúcajte matice kotúčov Nebrúste studeným brúsnym kotúčom Brúsny kotúč nechajte pred začiatkom práce otáčať jednu minútu na voľno...

Страница 21: ...red uvedením dvojitej brúsky do prevádzky dodržte na sledujúce body Ak nesvieti kontrolka zapnite sieťový spínač Zapnite hlavný vypínač Počkajte dokým brúsny kotúč nedosiahne najvyššiu rýchlosť Až potom začnite s brú sením Obrobok držte pevne na dosadacej ploche nástroja a pomaly ním rovnomerne pohybujte po brúsnom kotúči zo strany na stranu Brúsenie môže znížiť rýchlosť brúsneho kotúča Vtedy troc...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...j dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er ioverens stem...

Страница 24: ...efeitos de matérial ou de fabricação Peças avariadas são substituidas gratuitamente cabe ao cliente efetuar a substituição Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas Não há direito à garantia no caso de peças de desgaste danos de transporte danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á e...

Отзывы: