Scheppach 88001911 Скачать руководство пользователя страница 5

D

 5

• 

Werkstück absichern. Wenn möglich, Werkstück in ei

-

nem  Schraubstock  einklemmen.  Dies  ist  sicherer  als 

per Hand.

• 

Nicht  zu  weit  nach  vorne  lehnen.  Ein  sicherer  Stand 

und ein gutes Gleichgewicht sind jederzeit wichtig.

• 

Sorgfältige  Pflege  Ihrer  Werkzeuge.  Mit  scharfen  und 

sauberen Schneidewerkzeugen geht die Arbeit besser 

und sicherer von der Hand. Netzkabel in regelmäßigen 

Abständen auf Defekte überprüfen und gegebenenfalls 

von  einem  autorisierten  Kundendienst  reparieren  las

-

sen. Verlängerungskabel regelmäßig auf Defekte über

-

prüfen und gegebenenfalls ersetzen.

• 

Entfernen  der  Justierschlüssel  und  Schraubenschlüs

-

sel.  Gewohnheitsmäßig  überprüfen,  ob  Justier-  und 

Schrau benschlüssel entfernt sind, bevor das Werkzeug 

einge schaltet wird.

• 

Vermeiden  eines  versehentlichen  Betriebsstarts.  Prü

-

fen  ob  der  Ein/Ausschalter  auf  ‚Aus’  steht,  bevor  der 

Netz stecker in die Steckdose gesteckt wird.

• 

Verwendung von Außenverlängerungskabeln. Beim Ar

-

beiten im Freien, nur solche Außenverlängerungskabel 

anschließen,  die  für Arbeiten  im  Freien  bestimmt  und 

entsprechend gekennzeichnet sind.

• 

Konzentration üben und auf das achten, was Sie tun. 

Ein  gesunder  Menschenverstand  hilft  oftmals  weiter. 

Werkzeug nicht bei Müdigkeit verwenden.

• 

Untersuchung defekter Teile. Bevor das Werkzeug ein

-

gesetzt  wird,  sollte  sorgfältig  überprüft  werden,  ob  es 

richtig, seinem Zweck entsprechend, funktioniert. Über

-

prüfen  der  Ausrichtung  der  beweglichen  Teile,  ihrer 

Verbindungsstellen, Bruchstellen, ihrer Anbringung und 

anderer Faktoren, die den Betrieb beeinträchtigen kön

-

nen. Eine defekte Schutzscheibe oder andere de fek te 

Teile müssen vom Kundendienst repariert oder ersetzt 

werden, sofern in dieser Anleitung nicht anderes ange

-

geben. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn sich der 

Netzschalter nicht ein- oder ausschalten läßt.

• 

Sicherheitshinweis: Die Benutzung von anderen, nicht 

in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Zubehörteilen 

wird nicht empfohlen, da diese das Risiko einer Körper

-

verletzung in sich bergen.

• 

Werkzeuge  von  einer  qualifizierten  Person  reparieren 

lassen. Dieses elektrische Werkzeug entspricht den zu

-

ständigen Sicherheitsregeln. Reparaturarbeiten soll ten 

nur von qualifizierten Personen unter Benutzung origi

-

naler Ersatzteile ausgeführt werden, da sich der Benut

-

zer sonst erheblicher Gefahren aussetzt.

Zusätzliche Sicherheitsregeln für 

Doppelschleifer

• 

Schutzbrille tragen

• 

Defekte oder unförmige Schleifscheiben nicht verwen-

den. 

• 

Einstellung  des  Funkenschutzes  häufig  kontrollieren 

und  der  Abnutzung  der  Schleifscheibe  entsprechend 

nachstellen. Den Abstand zwischen Funkenschutz und 

Schleifscheibe möglichst klein halten (nicht größer als 

2 mm).

• 

Einstellung  der  Werkzeugauflage  häufig  kontrollieren 

und  der  Abnutzung  der  Schleifscheibe  entsprechend 

nachstellen.  Den Abstand  zwischen  Werkzeugauflage 

und Schleifscheibe möglichst klein halten (nicht größer 

als 2 mm).

• 

Nur Schleifscheiben verwenden, deren Bohrung ex akt 

auf die Welle des Doppelschleifer paßt. Keine Schleif-

scheiben mit zu kleiner Bohrung an die Welle anpas

-

sen. 

• 

Scheibenmutter nicht überdrehen.

• 

Nicht mit kalter Schleifscheibe schleifen. Schleifscheibe 

vor Arbeitsbeginn eine Minute lang im Leerlauf laufen 

lassen.

• 

Nicht an den Seitenflächen der Schleifscheibe schlei

-

fen. Nur an der Stirnseite schleifen.

• 

Kühlmittel nicht direkt auf die Schleifscheibe auftragen. 

Kühlmittel kann die Bindungsstärke der Schleifscheibe 

beeinträchtigen und so zu deren Ausfall führen.

• 

Funken können gefährlich sein. Nicht in der Nähe ent

-

flammbarer Gase oder Flüsssigkeiten schleifen.

• 

Beim Anschalten des Gerätes seitlich zur Schleifschei

-

be stehen.

• 

Schleifscheibe  nur  an  der  Stirnseite  abrichten.  Durch 

Schleifen an den Seitenflächen kann die Schleifscheibe 

zu dünn werden für den sicheren Gebrauch.

• 

Schleifen erzeugt Hitze. Werkstück erst dann anfassen, 

wenn es ausreichend abgekühlt ist.

• 

Nur solche Schleifscheiben verwenden, die für den si

-

cheren  Gebrauch  auf  den  Doppelschleifer  ausgelegt 

sind. Keine Schleifscheibe verwenden, deren ange ge-

bene  Höchstumlaufgeschwindigkeit  niedriger  als  die 

Drehzahlangabe des Gerätes ist.

Installation

Der Doppelschleifer (Abb. 1)

1. 

Schutzscheibe

2. 

Funkenschutz

3. 

Schleifscheiben  (links:  Körnungsnr.  60,  rechts:  Kör

-

nungsnr. 36)

4. 

Werkzeugauflage

5. 

Netz-Kontrollampe (Glühbirne max. 25 W, nicht im Lie-

fer umfang enthalten)

6. 

Schleifscheibenschutz

7. 

Bohrung für die Werkbankmontage

8. Lichtschalter

9. 

Hauptschalter (An/Aus)

Montage

Sicherheitshinweis!  Gerät  erst  dann  anschließen, 

wenn  alle  Montage-  und  Justierarbeiten  erledigt 

sind  und  die  Bedienungsanleitung  und  die 

Sicherheitshinweise gelesen und verstanden wurden.

Montage der Werkzeugauflagen

Werkzeugauflage mit Schraube und Sterngriff festschrau

-

ben.  Den  Abstand  zwischen  Schleifscheibe  und  Werk

-

zeugauflage  möglichst  klein  (nicht  größer  als  2  mm) 

halten (Abb.2).

Hinweis: 

Abbildung 2 zeigt nur die Montage der rechten 

Werkzeugauflage.  Entsprechend  dieser  Abbildung  wird 

auch die linke Wekzeugauflage montiert.

Montage des Funkenschutzes

• 

Funkenschutz mit zwei Schrauben und einer Unterleg

-

scheibe festschrauben. den Abstand zwischen Schleif

-

scheibe  und  Funkenschutz  möglichst  klein  (nicht  grö

-

ßer als 2 mm) halten (Abb. 3).

Hinweis:

• 

Abbildung 3 zeigt nur die Montage des linken Funken

-

schutzes. Entsprechend dieser Abbildung wird auch der 

rechte Funkenschutz montiert.

Содержание 88001911

Страница 1: ...ginálního návodu 10 12 PL Szlifierka stołowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 13 15 HU Köszörűgép Forditás az eredeti használati utasitásból 16 18 SK Brúska Preklad originálu Úvod 19 21 sm 150x sm 200x Art Nr 5906103924 AusgabeNr 5906103851 Rev Nr 16 04 2015 Art Nr 88001911 88001912 88001918 88001919 AusgabeNr 93220290 Rev Nr 16 05 2017 ...

Страница 2: ...ektiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Len pre krajiny EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2012 19 EU o nakladani s použitými elektrický mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...r Bedie nungsanweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an sm 150x sm 200x Technische Daten Motor 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Leistungs aufnahme P1 430 W 550 W 600 W Leistungs abgabe P2 Leerlaufdre...

Страница 5: ...en Den Abstand zwischen Funkenschutz und Schleifscheibe möglichst klein halten nicht größer als 2 mm Einstellung der Werkzeugauflage häufig kontrollieren und der Abnutzung der Schleifscheibe entsprechend nachstellen Den Abstand zwischen Werkzeugauflage und Schleifscheibe möglichst klein halten nicht größer als 2 mm Nur Schleifscheiben verwenden deren Bohrung ex akt auf die Welle des Doppelschleife...

Страница 6: ...luß und Verlängerungsleitung müssen 5 ad rig sein 3 P N PE Bei Netzanschluß oder Standortwechsel muß die Dreh richtung überprüft werden gegebenenfalls muß die Po larität getauscht werden Wand Steckdose Bedienungshinweise Vor Inbetriebnahme des Doppelschleifers folgende Punk te beachten Wenn die Kontrolllampe nicht leuchtet Netzschalter betätigen Hauptschalter betätigen Abwarten bis Schleifscheibe ...

Страница 7: ... Spare parts are available from your specialized dealer Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders sm 150x sm 200x Specifications Motor 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Input power P1 430 W 550 W 600 W Output power P2 No load speed 1 min 2 800 2 800 2 800 Work speed m s 22 0 29 3 29 3 Wheel sizes ø mm 150 200 200 Drilling ø mm 12 7 16 16 General...

Страница 8: ...piece until you are sure it has cooled sufficiently Use grinding wheels that are rated for safe use on the grinder Do not use a wheel that is rated lower than the grinder speed Installation Know your Bench Grinder Fig 1 1 Eye Shield 2 Spark Guard 3 Grinding Wheel 60 grit on the left 36 grit on the right 4 Work Rest 5 Worklight Light bulb max 25 W is not included 6 Wheel Guard 7 Bolt Hole for Bench...

Страница 9: ...st and feed it smoothly and evenly to the grinding wheel Grinding action tends to slow the wheel down Pres sure should therefore be occasionally released to allow wheel to reegain the full speed WARNING Small workpieces should be held with pilers or similar tools Grind only on the face of wheel never on the sides Most materials become hot during grinding process Great care should be taken when han...

Страница 10: ...ledující návod k ob sluze a bezpečnostní pokyny a uschovejte je k pozdější mu nahlédnutí Pracoviště udržujte v čistotě Přeplněná místa a pra covní stoly jsou často příčinou poranění Vaše pracovní prostředí je důležité Nářadí nevysta vujte dešti a nemanipulujte s ním na vlhkých nebo mokrých místech Pracoviště musí být dobře osvětle no S nářadím nepracujte v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů Ch...

Страница 11: ... jeho zničení Jiskry mohou být nebezpečné Nebruste v blízkosti hořlavých plynů nebo kapalin Při zapínaní zařízení stůjte stranou od brusného ko touče Brusný kotouč srovnávejte jen na čelní ploše Brou šením na bočních plochách může dojít ke ztenčení brusného kotouče které brání bezpečnému používání Při broušení vzniká horko Obrobku se dotýkejte teprve po jeho dostatečném vychladnutí Používejte jen ...

Страница 12: ...vka Pokyny k obsluze Před uvedením dvoukotoučové stolní brusky do provozu dodržte následující body Nesvítí li kontrolní lampa stiskněte spínač světla Stiskněte hlavní spínač Vyčkejte až brusný kotouč dosáhne maximální rychlost Teprve poté můžete začít brousit Obrobek pevně přidržte na opěrce nástrojů a posou vejte jej pomalým stejnoměrným pohybem k brusnému kotouči Broušení může snížit rychlost br...

Страница 13: ...ryginalnych akcesoriów części zuży walnych i zamiennych Wszystkie części dostępne są u przedstawiciela firmy Woodster Składając zamówienie należy podać numer katalogo wy typ i rok produkcji maszyny sm 150x sm 200x Zakres dostawy Silnik V Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Pobór mocy P1 430 W 550 W 600 W Prędkość bez obcią żenia 2800 2800 2800 Prędkość obrotowa m s 22 0 29 3 29 3 Średnica tarczy kami...

Страница 14: ...czeństwa dla szlifierki sto łowej Należy używać okularów ochronnych Nie używać uszkodzonych lub nierównych tarczy Należy często regulować ustawienie podpórki przed miotu obrabianego by w ten sposób kompensować zużycie tarczy zachowując możliwie najmniejszą jej odległość od koła nie większą niż 2 mm Upewnić się czy wymiary tarczy szlifierskiej pasują do szlifierki Nie wolno podejmować prób dopasowa...

Страница 15: ...oniecz ność wypolaryzowania silnika kontakt Praca urządzenia Przed przystąpieniem do uruchomienia maszyny należy uważnie przeczytać i zrozumieć następujące pozycje Włączyć lampkę jeśli pomieszczenie nie jest wystar czające oświetlone Włączyć przełącznik główny i przed rozpoczęciem szli fowania poczekać aż maszyna osiągnie maksymalną prędkość Obrabiany przedmiot należy mocno ułożyć na pod pórce i p...

Страница 16: ...n minden alkatrészt hogy megsérült e szállításkor Bárminemű meghibáso dást észlel azonnal értesítse a beszállítót Az utólagos panasztevéseket nem vesszük figyelembe Ellenőrizze hogy a szállítmány teljes e Mielőtt üzembe helyezné ismerkedjen meg a készülék kel gondosan elolvasva az utasításokat Csak eredeti tartozékokat kopó vagy pótalkatrészeket használjon A cserealkatrészeket beszerezheti a forga...

Страница 17: ... Ne használjon hibás vagy eldeformálódott csiszolótár csákat Rendszeresen ellenőrizze a szikravédő beállítását és a csiszolótárcsa kopásának megfelelően állítsa után A szikravédő és a csiszolótárcsa között lehetőség szerint tartson kis legfeljebb 2 mm távolságot Rendszeresen ellenőrizze a szerszámtartó beállítá sát és a csiszolótárcsa kopásának megfelelően állítsa után A szerszámtartó és a csiszol...

Страница 18: ...csatlakozódugója számára Háromfázisú motor A hálózati csatlakozó és hosszabbítóvezeték legyen 5 eres 3 fázis nulla és védőföld A hálózatra csatlakoztatás vagy helyváltoztatás esetén ellenőrizze a forgásirányt szükség esetén cserélje fel a polaritást fali dugaszolóaljzat Kezelési utasítások A kettős köszörű üzembe helyezése előtt ügyeljen a kö vetkezőkre Ha az ellenőrző lámpa nem világít nyomja meg...

Страница 19: ...ntrolovaná ihneď po obdržaní Pred prvým použitím zariadenia si dôkladne prečítajte celý návod na obsluhu aby ste sa riadne zoznámili s použitím tohto zariadenia Používajte iba originálne vybavenie týkajúce sa prí slušenstva a tiež spotrebných a náhradných dielcov Náhradné dielce získate u najbližšieho autorizovaného predajcu Pri objednávaní uveďte prosím naše katalógové čísla dielcov a tiež typ a ...

Страница 20: ...Vzdialenosť medzi dosadacou plochou nástroja a brúsnym kotúčom udržiavajte čo najmenšiu nie väč šiu ako 2 mm Používajte iba brúsne kotúče ktorých otvor presne zod povedá hriadeľu dvojitej brúsky Brúsne kotúče s príliš malým otvorom neprispôsobujte veľkosti hriadeľa Neprekrúcajte matice kotúčov Nebrúste studeným brúsnym kotúčom Brúsny kotúč nechajte pred začiatkom práce otáčať jednu minútu na voľno...

Страница 21: ...red uvedením dvojitej brúsky do prevádzky dodržte na sledujúce body Ak nesvieti kontrolka zapnite sieťový spínač Zapnite hlavný vypínač Počkajte dokým brúsny kotúč nedosiahne najvyššiu rýchlosť Až potom začnite s brú sením Obrobok držte pevne na dosadacej ploche nástroja a pomaly ním rovnomerne pohybujte po brúsnom kotúči zo strany na stranu Brúsenie môže znížiť rýchlosť brúsneho kotúča Vtedy troc...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...j dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er ioverens stem...

Страница 24: ...efeitos de matérial ou de fabricação Peças avariadas são substituidas gratuitamente cabe ao cliente efetuar a substituição Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas Não há direito à garantia no caso de peças de desgaste danos de transporte danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á e...

Отзывы: