background image

PL 

13

Producent:

Scheppach Maschinenfabrik GmbH & Co. KG

GÜnzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen / BRD

Szanowny Kliencie!

Życzymy  przyjemnej  i  owocnej  pracy  z  nowo  nabytym 

urządzeniem produkcji firmy Scheppach.

Zgodnie z przepisami dot. odpowiedzialności za produkt 

producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia 

urządzenia i szkody spowodowane przez urządzenie, po

-

wstałe na skutek:

• 

niewłaściwej obsługi

• 

niestosowania się do instrukcji obsługi

• 

napraw dokonywanych przez osoby trzecie, nieauto

-

ryzowany personel

• 

użycia innych niż oryginalne części zamiennych

• 

użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem

• 

przerw w dopływie prądu na skutek nieprzestrzegania 

normy VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Zalecenia:

Należy  uważnie  przeczytać  instrukcję  obsługi  przed 

przystąpieniem do pracy z urządzeniem.

Instrukcja ma za zadanie zapoznanie z urządzeniem i je

-

go funkcjami oraz ułatwienie jego obsługi.

Zawiera  ważne  zalecenia  odnośnie  do  bezpiecznej,  fa

-

chowej i ekonomicznej obsługi urządzenia oraz unikania 

niebezpieczeństw,  oszczędzania  na  kosztach  naprawy, 

redukowania okresów przestoju oraz zwiększenia nieza

-

wodności i żywotności urządzenia.

Oprócz  przepisów  dotyczących  bezpieczeństwa  za

-

wartych  w  niniejszej  instrukcji  obsługi,  konieczne  jest 

bezwzględne przestrzeganie stosownych przepisów, obo

-

wiązujących w kraju użytkowania urządzenia.

Instrukcję  obsługi  należy  przechowywać  w  pobliżu  ma

-

szyny  i  chronić  ją  przed  zanieczyszczeniem  i  wilgocią, 

zabezpieczoną  folią.  Przed  przystąpieniem  do  użytku, 

każdy operator musi ją przeczytać i dokładnie się do niej 

stosować. Z maszyną mogą pracować wyłącznie osoby, 

które  zostały  przeszkolone  w  obsłudze  maszyny  i  które 

zostały  poinformowane  o  zagrożeniach,  jakie  mogą  wy

-

stąpić.  Należy  przestrzegać  wymogu  dot.  minimalnego 

wieku operatora.

Poza  zaleceniami  dot.  bezpieczeństwa  zawartymi  w  tej 

instrukcji oraz szczegółowymi przepisami kraju użytkowa

-

nia w odniesieniu do obsługi maszyn do obróbki drewna, 

należy przestrzegać powszechnie obowiązujących prze

-

pisów. 

Uwagi ogólne

• 

Po rozpakowaniu urządzenia należy je dokładnie skon

-

trolować na okoliczność uszkodzeń transportowych. W 

przypadku ich stwierdzenia, należy niezwłocznie złożyć 

reklamację u dostawcy.

• 

Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.

• 

Sprawdzić czy przesyłka jest kompletna.

• 

Przed użyciem zapoznaj się z maszyną poprzez uważ

-

ne przeczytanie instrukcji obsługi.

• 

Używać  tylko  oryginalnych  akcesoriów,  części  zuży

-

walnych i zamiennych. Wszystkie części dostępne są 

u przedstawiciela firmy Woodster.

• 

Składając zamówienie należy podać numer katalogo

-

wy, typ i rok produkcji maszyny.

sm 150x

sm 200x

Zakres dostawy 

Silnik V/Hz

230 V/50 Hz 230 V/ 50 Hz

400 V

Pobór mocy 

P1

430 W

550 W

600 W

Prędkość 

bez obcią-

żenia 

2800

2800

2800

Prędkość 

obrotowa 

m/s

22,0

29,3

29,3

Średnica 

tarczy 

(kamienia) 

mm

150

200

200

Średnica 

otworu 

mocują-

cego mm

12,7

16

16

Dane mogą ulec zmianom technicznym!

Ogólne zasady bezpieczeństwa

UWAGA!  Używając  elektronarzędzi  należy  zawsze  i 

bezwzględnie  przestrzegać  przepisów  bezpieczeń-

stwa, by zapobiec niebezpieczeństwu pożaru, poraże-

nia prądem lub obrażeń cielesnych.

Przed uruchomieniem produktu należy przeczytać uważ

-

nie instrukcję obsługi. Trzymać instrukcję w pobliżu.

• 

Miejsce pracy musi być zachowane w ładzie i porząd

-

ku.  Bałagan  wokół  i  na  stole  roboczym  sprzyja  wy

-

padkom.

• 

Miej  na  uwadze  warunki  w  otoczeniu  miejsca  pracy. 

Nie wolno wystawiać narzędzi na deszcz. Nie używać 

w  pomieszczeniach  zaparowanych  lub  wilgotnych. 

Miejsce pracy powinno być właściwie oświetlone. Nie 

używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie ma

-

teriałów łatwopalnych lub gazów.

• 

Zabezpieczyć  się  przed  możliwością  porażenia  prą

-

dem. Unikać kontaktu z przedmiotami/powierzchniami 

nieuziemionymi.

• 

W pobliżu nie mogą znajdować się osoby trzecie. Nie 

dopuszczać osób trzecich, zwłaszcza dzieci, do kon

-

taktu  z  urządzeniem  lub  z  przedłużaczem,  oraz  do 

przebywania w bezpośrednim otoczeniu miejsca pracy.

• 

Nie  używane  narzędzia  winny  znajdować  się  w  su

-

chym, zamykanym schowku, poza zasięgiem dzieci.

• 

Nie przeciążać narzędzi. Będą funkcjonować sprawniej 

i  bezpieczniej  jeśli  będą  używane  zgodnie  z  przewi

-

dzianymi normami.

• 

Używać właściwych narzędzi. Nie stosować zbyt lekkie

-

go narzędzia do czynności wymagającej użycia narzę

-

dzia ciężkiego. Nie używać narzędzi do innych celów 

aniżeli te, do których jest przeznaczone; na przykład: nie 

używać pił tarczowych do cięcia konarów lub pni drzew.

• 

Używać właściwego ubrania roboczego. Nie nosić luź

-

nej odzieży lub biżuterii; mogą one zostać   wkręcone 

przez  części  obrotowe.  Podczas  pracy  na  zewnątrz 

należy nosić obuwie przeciwpoślizgowe. W przypadku 

długich włosów, należy bezwzględnie zakładać nakry

-

cie głowy zabezpieczające włosy.

• 

Używać wyposażenia ochronnego. Zakładać okulary 

ochronne,  maskę  ochronną  jeśli  podczas  czynności 

szlifowania powstaje pył.

• 

Właściwie  obchodzić  się  z  przewodami.  Nie  wolno 

ciągnąć  za  kabel  w  celu  wyłączenia  z  kontaktu.  Ka

-

ble trzymać z dala od wysokich temperatur, oleju lub 

ostrych krawędzi.

Содержание 88001911

Страница 1: ...ginálního návodu 10 12 PL Szlifierka stołowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 13 15 HU Köszörűgép Forditás az eredeti használati utasitásból 16 18 SK Brúska Preklad originálu Úvod 19 21 sm 150x sm 200x Art Nr 5906103924 AusgabeNr 5906103851 Rev Nr 16 04 2015 Art Nr 88001911 88001912 88001918 88001919 AusgabeNr 93220290 Rev Nr 16 05 2017 ...

Страница 2: ...ektiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Len pre krajiny EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2012 19 EU o nakladani s použitými elektrický mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...r Bedie nungsanweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an sm 150x sm 200x Technische Daten Motor 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Leistungs aufnahme P1 430 W 550 W 600 W Leistungs abgabe P2 Leerlaufdre...

Страница 5: ...en Den Abstand zwischen Funkenschutz und Schleifscheibe möglichst klein halten nicht größer als 2 mm Einstellung der Werkzeugauflage häufig kontrollieren und der Abnutzung der Schleifscheibe entsprechend nachstellen Den Abstand zwischen Werkzeugauflage und Schleifscheibe möglichst klein halten nicht größer als 2 mm Nur Schleifscheiben verwenden deren Bohrung ex akt auf die Welle des Doppelschleife...

Страница 6: ...luß und Verlängerungsleitung müssen 5 ad rig sein 3 P N PE Bei Netzanschluß oder Standortwechsel muß die Dreh richtung überprüft werden gegebenenfalls muß die Po larität getauscht werden Wand Steckdose Bedienungshinweise Vor Inbetriebnahme des Doppelschleifers folgende Punk te beachten Wenn die Kontrolllampe nicht leuchtet Netzschalter betätigen Hauptschalter betätigen Abwarten bis Schleifscheibe ...

Страница 7: ... Spare parts are available from your specialized dealer Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders sm 150x sm 200x Specifications Motor 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Input power P1 430 W 550 W 600 W Output power P2 No load speed 1 min 2 800 2 800 2 800 Work speed m s 22 0 29 3 29 3 Wheel sizes ø mm 150 200 200 Drilling ø mm 12 7 16 16 General...

Страница 8: ...piece until you are sure it has cooled sufficiently Use grinding wheels that are rated for safe use on the grinder Do not use a wheel that is rated lower than the grinder speed Installation Know your Bench Grinder Fig 1 1 Eye Shield 2 Spark Guard 3 Grinding Wheel 60 grit on the left 36 grit on the right 4 Work Rest 5 Worklight Light bulb max 25 W is not included 6 Wheel Guard 7 Bolt Hole for Bench...

Страница 9: ...st and feed it smoothly and evenly to the grinding wheel Grinding action tends to slow the wheel down Pres sure should therefore be occasionally released to allow wheel to reegain the full speed WARNING Small workpieces should be held with pilers or similar tools Grind only on the face of wheel never on the sides Most materials become hot during grinding process Great care should be taken when han...

Страница 10: ...ledující návod k ob sluze a bezpečnostní pokyny a uschovejte je k pozdější mu nahlédnutí Pracoviště udržujte v čistotě Přeplněná místa a pra covní stoly jsou často příčinou poranění Vaše pracovní prostředí je důležité Nářadí nevysta vujte dešti a nemanipulujte s ním na vlhkých nebo mokrých místech Pracoviště musí být dobře osvětle no S nářadím nepracujte v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů Ch...

Страница 11: ... jeho zničení Jiskry mohou být nebezpečné Nebruste v blízkosti hořlavých plynů nebo kapalin Při zapínaní zařízení stůjte stranou od brusného ko touče Brusný kotouč srovnávejte jen na čelní ploše Brou šením na bočních plochách může dojít ke ztenčení brusného kotouče které brání bezpečnému používání Při broušení vzniká horko Obrobku se dotýkejte teprve po jeho dostatečném vychladnutí Používejte jen ...

Страница 12: ...vka Pokyny k obsluze Před uvedením dvoukotoučové stolní brusky do provozu dodržte následující body Nesvítí li kontrolní lampa stiskněte spínač světla Stiskněte hlavní spínač Vyčkejte až brusný kotouč dosáhne maximální rychlost Teprve poté můžete začít brousit Obrobek pevně přidržte na opěrce nástrojů a posou vejte jej pomalým stejnoměrným pohybem k brusnému kotouči Broušení může snížit rychlost br...

Страница 13: ...ryginalnych akcesoriów części zuży walnych i zamiennych Wszystkie części dostępne są u przedstawiciela firmy Woodster Składając zamówienie należy podać numer katalogo wy typ i rok produkcji maszyny sm 150x sm 200x Zakres dostawy Silnik V Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 400 V Pobór mocy P1 430 W 550 W 600 W Prędkość bez obcią żenia 2800 2800 2800 Prędkość obrotowa m s 22 0 29 3 29 3 Średnica tarczy kami...

Страница 14: ...czeństwa dla szlifierki sto łowej Należy używać okularów ochronnych Nie używać uszkodzonych lub nierównych tarczy Należy często regulować ustawienie podpórki przed miotu obrabianego by w ten sposób kompensować zużycie tarczy zachowując możliwie najmniejszą jej odległość od koła nie większą niż 2 mm Upewnić się czy wymiary tarczy szlifierskiej pasują do szlifierki Nie wolno podejmować prób dopasowa...

Страница 15: ...oniecz ność wypolaryzowania silnika kontakt Praca urządzenia Przed przystąpieniem do uruchomienia maszyny należy uważnie przeczytać i zrozumieć następujące pozycje Włączyć lampkę jeśli pomieszczenie nie jest wystar czające oświetlone Włączyć przełącznik główny i przed rozpoczęciem szli fowania poczekać aż maszyna osiągnie maksymalną prędkość Obrabiany przedmiot należy mocno ułożyć na pod pórce i p...

Страница 16: ...n minden alkatrészt hogy megsérült e szállításkor Bárminemű meghibáso dást észlel azonnal értesítse a beszállítót Az utólagos panasztevéseket nem vesszük figyelembe Ellenőrizze hogy a szállítmány teljes e Mielőtt üzembe helyezné ismerkedjen meg a készülék kel gondosan elolvasva az utasításokat Csak eredeti tartozékokat kopó vagy pótalkatrészeket használjon A cserealkatrészeket beszerezheti a forga...

Страница 17: ... Ne használjon hibás vagy eldeformálódott csiszolótár csákat Rendszeresen ellenőrizze a szikravédő beállítását és a csiszolótárcsa kopásának megfelelően állítsa után A szikravédő és a csiszolótárcsa között lehetőség szerint tartson kis legfeljebb 2 mm távolságot Rendszeresen ellenőrizze a szerszámtartó beállítá sát és a csiszolótárcsa kopásának megfelelően állítsa után A szerszámtartó és a csiszol...

Страница 18: ...csatlakozódugója számára Háromfázisú motor A hálózati csatlakozó és hosszabbítóvezeték legyen 5 eres 3 fázis nulla és védőföld A hálózatra csatlakoztatás vagy helyváltoztatás esetén ellenőrizze a forgásirányt szükség esetén cserélje fel a polaritást fali dugaszolóaljzat Kezelési utasítások A kettős köszörű üzembe helyezése előtt ügyeljen a kö vetkezőkre Ha az ellenőrző lámpa nem világít nyomja meg...

Страница 19: ...ntrolovaná ihneď po obdržaní Pred prvým použitím zariadenia si dôkladne prečítajte celý návod na obsluhu aby ste sa riadne zoznámili s použitím tohto zariadenia Používajte iba originálne vybavenie týkajúce sa prí slušenstva a tiež spotrebných a náhradných dielcov Náhradné dielce získate u najbližšieho autorizovaného predajcu Pri objednávaní uveďte prosím naše katalógové čísla dielcov a tiež typ a ...

Страница 20: ...Vzdialenosť medzi dosadacou plochou nástroja a brúsnym kotúčom udržiavajte čo najmenšiu nie väč šiu ako 2 mm Používajte iba brúsne kotúče ktorých otvor presne zod povedá hriadeľu dvojitej brúsky Brúsne kotúče s príliš malým otvorom neprispôsobujte veľkosti hriadeľa Neprekrúcajte matice kotúčov Nebrúste studeným brúsnym kotúčom Brúsny kotúč nechajte pred začiatkom práce otáčať jednu minútu na voľno...

Страница 21: ...red uvedením dvojitej brúsky do prevádzky dodržte na sledujúce body Ak nesvieti kontrolka zapnite sieťový spínač Zapnite hlavný vypínač Počkajte dokým brúsny kotúč nedosiahne najvyššiu rýchlosť Až potom začnite s brú sením Obrobok držte pevne na dosadacej ploche nástroja a pomaly ním rovnomerne pohybujte po brúsnom kotúči zo strany na stranu Brúsenie môže znížiť rýchlosť brúsneho kotúča Vtedy troc...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...j dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er ioverens stem...

Страница 24: ...efeitos de matérial ou de fabricação Peças avariadas são substituidas gratuitamente cabe ao cliente efetuar a substituição Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas Não há direito à garantia no caso de peças de desgaste danos de transporte danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á e...

Отзывы: