background image

23

Warning:

The part of the cutter block not used must by covered 

by the guard. Working position is in front of the ma-

chine at the side of the infeed table. Put the fingers 

of both hands on top of the work piece. Do not hold 
the work piece edges. 

The work pieces to be planed must lie firmly on the 

table so they can be guided safely. 

For shorter work 

pieces use a feeding tube or the guide handle. 

Thicknessing:

• 

Following the scale and using the handle

 (O) 

on the 

spindle, set the thicknessing table to the desired 

height. 1 rotation = 3 mm.

•  Slide narrow wood to the centre of the thickness 

table. 

For  thickness  planing  and  also  jointing  the  use  of 

spray lubrication or compound. After a long period 
of use, or when planing humid wood, it can happen 
that the work piece is not further pulled in.

Warning:

In case of a defect, switch off the machine at once. 

Do not remove any chips or splinters from the tables 

while the machine is running. Work pieces below 250 
mm length may not be planed. 

Changing the knives (Fig. 11)

• 

Put the main switch of the machine to OFF position. 

•  Pull the power supply plug from the socket.
• 

Block the cutter block guard in the lifted position.

• 

Release  and  remove  the  four  knife  clamping 

screws.

• 

Lift  the  knives  and  knife  support  from  the  cutter 

block.

• 

Remove  the  chips  and  any  resin  from  the  cutter 

block and knife support.

• 

Place new knives into the cutter block and fix them 

with the rectangle slots in both screw heads. (With 
these two screws, height-adjustment of the knife 
is done.)

•  Place the knife support onto the knife. 
•  Slightly tighten the four clamping bolts.
•  Repeat these actions for the second knife.
• 

Then adjust the planer/thicknesser knives exactly 

with the output table. Use a ruler that you put onto 
the output table.

• 

By the two set screws, the knife can be adjusted 

for height.

• 

By turning the cutter block and using the ruler, you 

can see the height adjustment.

• 

The knife is exactly set, when the ruler is moved by 
the knives not higher than 3 mm.

•  After a successful knife setting, all clamping screws 

must be tightened (8.4 N/m).

Uyarı:

Kesici  bloğun  parçası  koruyucu  tarafından 
kapatılmamalıdır. Çalışma konumu makinenin önün

-

de besleme tablasının yan tarafındadır. Her iki tarafın 
parmaklarını  iş  parçası  üzerine  koyun.  İş  parçası 
kenarlarını tutmayın. 
Planyalanacak iş parçaları güvenli bir şekilde yön

-

lendirilebilecek  şekilde  tablanın  üzerine  sıkıca 
yerleştirilmelidir. Daha kısa iş parçaları için besleme 
borusunu veya kılavuz kolunu kullanın. 

Kalınlık ayarlama:

Cetveli izleyerek ve milin üzerindeki kolu (O) kullan

-

arak, kalınlık ayarlama tablasını istenen yüksekliğe 
ayarlayın. 1 dönüş = 3 mm.
Dar  ahşabı  kalınlık  tablasının  ortasına  doğru 
kaydırın. 
Kalınlık ayarlama ve birleştirme işlemleri için sprey 
yağ  veya  bileşik  kullanın.  Uzun  süreli  kullanımdan 
sonra veya nemli ahşabı planyalarken, iş parçasının 
artık içeri çekilmemesi durumu söz konusu olabilir.
Uyarı:
Bir arıza olması durumunda, derhal makineyi kapatın. 
Makine çalışırken yongaları veya kıymıkları tablalar

-

dan  temizlemeyin.  250  mm  uzunluğun  altındaki  iş 
parçaları planyalanamayabilir. 

Bıçakların değiştirilmesi (Şekil 11)

• 

Ana anahtarı KAPALI konuma getirin. 

• 

Fişi prizden çekin.

• 

Kesici  bloğu  koruyucusunu  kaldırılmış  konumda 

engelleyin.

• 

Dört bıçak kelepçeleme vidasını açın ve sökün.

• 

Bıçakları  ve  bıçak  desteğini  kesici  bloğundan 
kaldırın.

• 

Yongaları  ve  varsa  reçineyi  kesici  bloğundan  ve 
bıçak desteğinden temizleyin.

• 

Yeni bıçakları kesici bloğuna yerleştirin ve her iki 
vida başında dikdörtgen şekilli yarıklarla sabitleyin. 
(Bu iki vidayla bıçağın yükseklik ayarı yapılır.)

• 

Bıçak desteğini bıçağa yerleştirin. 

• 

Dört kelepçeleme vidasını hafifçe sıkın.

• 

Bu işlemleri ikinci bıçak için de tekrarlayın.

• 

Sonra,  planya  bıçaklarını  tam  olarak  çıkış 
tablasına göre ayarlayın. Çıkış tablasının üzerine 
koyduğunuz bir cetvel kullanın.

• 

İki ayar vidasıyla, bıçağın yüksekliği ayarlanabilir.

• 

Kesici bloğunu çevirerek ve cetveli kullanarak, yü

-

kseklik ayarını görebilirsiniz.

• 

Cetvel bıçaklar tarafından en fazla 3 mm hareket 
ettirildiğinde bıçak tam olarak ayarlanmıştır.

• 

Başarılı bir bıçak ayarından sonra, tüm kelepçe

-

leme vidaları sıkılmalıdır (8,4 N/m).

Содержание 5902206966

Страница 1: ...riginal Anleitung GB Planer Thicknesser Translation from the original instruction manual TR Planya Kal nl k Makinesi Orijinal i letim talimat n n evirisi Art Nr 5902206966 AusgabeNr 5902206850 Rev Nr...

Страница 2: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Страница 3: ...D Abricht Dickenhobelmaschine 4 32 GB Planer Thicknesser TR Planya ve Kal nl k Makinas...

Страница 4: ...tim mungsgem en Einsatzm glichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enth lt wichtige Hinwei se wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeid...

Страница 5: ...contained in the pre sent operating instructions and the special regu lations of your country the generally recognized technical rules for the operation of wood working machines must be observed reti...

Страница 6: ...Tragen Sie einen Geh rschutz Die Einwirkung von L rm kann Geh rverlust bewir ken Beschr nken Sie die Ger uschentwicklung und Vi bration auf ein Minimum Verwenden Sie nur einwandfreie Ger te Warten und...

Страница 7: ...e of work piece the stress values of the manufacturer must be observed Teslimat kapsam Planya Kal nl k Makinesi Kayar kol Yarma iti Kesme blo u koruyucusu HM ayar anahtar al ma talimatlar Teknik veril...

Страница 8: ...ersonal Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschine vollz hlig in lesbarem Zustand halten Netzanschlu leitungen berpr fen Keine...

Страница 9: ...tting tools When working outside only use the correctly marked and authorized extension cable Keep other people especially children away Genel Notlar Ambalaj a t ktan sonra nakliye esnas nda olabile c...

Страница 10: ...ahren Sie die Maschine sicher auf sodass sich niemand an der stehenden Maschine verletzen oder diese in Betrieb setzen kann Achten Sie darauf dass die Maschine nicht ungesch tzt im Freien oder in feuc...

Страница 11: ...ds optional equipment Cut off the external power supply of the machine de ocuklar makineden uzak tutun Ne yapt n z konusunda dikkatli olun Konsantre olmad n z zaman makineyi kullanmay n Makineyle al a...

Страница 12: ...und funktionsf higen Schalter Benutzen Sie die Maschine nicht wenn die Schutzeinrichtungen der Schalter die elektrischen Zuleitungen der Stecker oder sonstige Teile an der Maschine besch digt sind Ver...

Страница 13: ...egularly check the good function of the backlash safety device Never remove more chips than 2 mm The minimum height of regrindable planer thicknesser knives is 20 mm Makinenin kullan lmad durumlarda g...

Страница 14: ...der den gewerblichen Vorschriften entspricht eingesetzt werden Absauganlagen oder Entstauber bei laufender Arbeitsmaschine nicht abschalten oder entfernen Maschine nur in technisch einwandfreiem Zust...

Страница 15: ...se exceeds authorization The manufacturer is not responsible for any damages resulting from unauthorized use risk is the sole responsibility of the operator Do ru Kullan m Makine ge erli EC makine y n...

Страница 16: ...s laufende Werkzeug bei langem Kopfhaar und loser Kleidung Pers nliche Schutzausr stung wie Haarnetz und eng anliegende Arbeitskleidung tragen Desweiteren k nnen trotz aller getroffenen Vorkehrungen n...

Страница 17: ...position Riskler Makine kabul edilmi g venlik kurallar na g re modern teknoloji kullan larak imal edilmi tir Yine de al ma esnas nda belirli tehlikeler meydana gelebilmektedir al ma par as n n yanl k...

Страница 18: ...e die Kreuzschlitzschraube F bis zum Anschlag und kontern diese mit der Mutter Nun stellen Sie den Anschlag auf 45 und klemmen ihn mit der Klemmschraube H fest Nun stellen Sie die Innen Sechskantschra...

Страница 19: ...le to the lowest position and push the suction connector into the machine until both switching pins I can slide into the mortises H Fig 6 Makinenin ambalajdan kar lmas Olas nakliye hasar na kar i erik...

Страница 20: ...hern H fluchten Fig 8 1 Schieben Sie die Schaltst el I in die Langl cher Mit der R ndelschraube K befestigen Sie die Ab saughaube 4 am Abrichttisch Fig 8 2 Schieben Sie den Messerabdeckung ber den Abs...

Страница 21: ...M on the front side of the table top N The best surface is obtained at a planing depth between 0 5 and 1 5 mm Son olarak ba lant tablas zerindeki egzoz davlumbaz n di li bir pimle ba lay n ekil 7 Kal...

Страница 22: ...L nge d rfen nicht gehobelt werden Austauschen der Messer Fig 11 Stellen Sie den Schalter auf AUS Trennen Sie die Maschine vom Netz Arretieren Sie den Hobelwellenschutz in der angehobenen Stellung L...

Страница 23: ...en the ruler is moved by the knives not higher than 3 mm After a successful knife setting all clamping screws must be tightened 8 4 N m Uyar Kesici blo un par as koruyucu taraf ndan kapat lmamal d r a...

Страница 24: ...schraubt werden Die Maschine darf nicht wippen und die Tische m ssen fluchten Maschinenaufbau und Funktionen Die elektrische Abricht und Dickenhobelmaschine ist transportabel Sie wird durch einen Wech...

Страница 25: ...well as the infeed and output rollers must always be kept free from resin Regularly clean infeed and output rollers L tfen a a dakilere dikkat edin Keskin planya b aklar temiz bir planyalama y zeyi s...

Страница 26: ...s sowie die verwen dete Verl ngerungsleitung m ssen diesen Vorschrif ten entsprechen Installationen Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation d rfen nur von einer Fach kraft ausgef h...

Страница 27: ...Only use cables marked H05VV F This is a binding regulation Motorun a r s nmas n nlemek i in yap an toz lara kar n hava a kl klar n d zenli olarak kontrol edin Uzun s reli kullan m n ard ndan makinen...

Страница 28: ...der EN 61000 3 11 und unterliegt Sonderanschlussbe dingungen Das hei t dass eine Verwendung an beliebigen frei w hlbaren Anschlusspunkten nicht zul ssig ist Das Ger t kann bei ung nstigen Netzverh ltn...

Страница 29: ...ny if neces sary that the connection point at which you wish to operate the product meets one of the two require ments a or b named above Tek fazl motor G kayna n n gerilimi 230 V 50 Hz olmal d r 25 m...

Страница 30: ...stehen Ansprechen des berlastungsschutzes wegen stumpfer Messer oder zu gro em Vorschub bzw Spandicke Vor dem Weiterarbeiten Messer austauschen bzw Abk hlen des Motors abwarten Drehzahl sinkt w hrend...

Страница 31: ...al too thick Before work is continued replace knives or let cool down the motor Response of the overload protection Too much chip removal Too fast feed Blunt knives Before continuing work replace the...

Страница 32: ...m etmeden nce b aklar de i tirin veya motorun so umas n bekleyin A r y k korumas n n tepki vermesi ok fazla yonga kar m ok h zl besleme K r b aklar al maya devam etmeden nce b aklar de i tirin veya mo...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ......

Страница 35: ...de artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad...

Страница 36: ...bu s re i erisinde kan tlanabilir ekilde malzeme ya da imal hatas sonucu kullan lamaz hale gelmi olan t m makine par alar n cretsiz olarak de i tirme garantisi vermekteyiz Kendi retmedi imiz par alar...

Отзывы: