Scheppach 5808802903 Скачать руководство пользователя страница 32

32 

Montaggio, Fig.2

Seguendo le istruzioni di montaggio riportate di seguito 
la macchina si monta in pochi minuti.

Montaggio della macchina

Posizionare il pannello del fondo nella staffa di montag-
gio. Allineare i fori con la staffa di montaggio.

Inserire un bullone attraverso i fori e fissare ogni lato con 

una rondella piana e un dado.

Olio del motore

L‘olio è stato tolto dal motore per consentirne la spedi

-

zione. Il mancato riempimento del serbatoio del motore 

con olio prima di avviare il motore comporterà danni per

-

manenti e renderà nulla la garanzia del motore.

Riempire con olio motore in base al programma di ma-
nutenzione.

Caratteristiche e comandi, Fig. 3-4

1. 

Comando dell‘acceleratore

2.  Interruttore del motore
3.  Leva di sterzo destra
4.  Leva della frizione 
5.  Leva di sterzo sinistra
6.  Maniglia di ribaltamento
7.  Leva selettore marce
8.  Cassone
9.  Cambio
10.  Cingolo

Interruttore del motore

L‘interruttore del motore attiva e disattiva il sistema di 

accensione.

Perché il motore funzioni l‘interruttore del motore deve 

essere sulla posizione „ON“.

Ruotare l‘interruttore del motore sulla posizione „OFF“ 

arresta il motore.

Leva della frizione 

Premere la leva di controllo, la frizione è innestata. 
Rilasciare la leva, la frizione è disinnestata. 

Comando dell‘acceleratore

Controlla  la  velocità  del  motore.  Mettere  il  comando 
dell‘acceleratore  su  velocità  bassa  (L)  o  velocità  alta 

(H) o in una posizione intermedia tra L e H per aumen-

tare o diminuire la velocità del motore.

Leva di sterzo sinistra

Usare la leva per curvare a sinistra.

Leva di sterzo destra

Usare la leva per curvare a destra.

Leva selettore marce

Controlla gli spostamenti avanti o indietro della mac-
china.

dela per evitare un avviamento accidentale.

Far riparare la macchina da personale di assistenza qua

-

lificato che faccia uso unicamente di ricambi identici ai 

pezzi originali.

Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza della mac

-

china.

Norme di sicurezza specifiche

Ispezionare minuziosamente la zona in cui si dovrà lavo

-

rare, mantenere l‘area di lavoro pulita e libera da fram

-

menti per evitare inceppamenti. Operare su un terreno 
in piano.
Non mettere mai nessuna parte del corpo in luoghi in cui 

sarebbe  in  pericolo  se  si  dovessero  verificare  sposta

-

menti durante il montaggio, l‘installazione e il funziona

-

mento, la manutenzione, le riparazioni o la circolazione.
Tenere tutti gli astanti, i bambini e gli animali domestici 
ad almeno 23 m (75 piedi) di distanza.  Se si viene av-

vicinati da qualcuno arrestare immediatamente l‘unità.

Non salire sul cassone e non trasportare mai passeggeri.
Non parcheggiare mai la macchina in un luogo in cui 
il terreno sia instabile e potrebbe cedere, soprattutto 

quando è carica.

Disinserire la leva della frizione prima di avviare il mo-
tore.
Avviare con attenzione il motore secondo le istruzioni e 
tenendo i piedi ben distanti dagli elementi mobili.

Non abbandonare mai la posizione di lavoro quando il 

motore è acceso.

Afferrare sempre l‘unità con entrambe le mani quando 

è in funzione. Mantenere una presa ferma sul manu-
brio. Ricordare che, se dovesse inaspettatamente colpi-
re ostacoli nascosti come pietre di grosse dimensioni, la 
macchina potrebbe avere dei sobbalzi improvvisi verso 

l‘alto o in avanti.

Camminare sempre, non correre mai con la macchina.

Non  superare  la  capacità  della  macchina  con  carichi 
eccessivi. Guidare a una velocità sicura, adattando la 
velocità al pendio del terreno, alle condizioni della strada 

e al peso del carico.
Prestare estrema attenzione in retromarcia o nel tirare 
la macchina verso di sé.

Procedere con grandissima cautela quando la macchi

-

na è in funzione su viali di ghiaia, vie o strade o nel lo-
ro attraversamento. Stare attenti ai pericoli nascosti o 

al traffico.

Su terreno morbido guidare in prima o in retromarcia. 
Non accelerare rapidamente, non curvare improvvisa-
mente e non arrestarsi di colpo.

m

 

Oggetto Della Fornitura,Fig.1

Il minitransporter adatto a qualsiasi terreno viene forni

-

to parzialmente montato ed è spedito in confezioni ac-
curatamente imballate. Dopo che tutti i pezzi sono stati 
estratti dalla confezione, si dovrebbero avere:
1.  Telaio principale
2.  Cassone
3.  Manuale operatore 
4.  Borsa porta attrezzi contenente

Содержание 5808802903

Страница 1: ...ur tout terrain Traduction du manuel d origine 22 29 IT Minitransporter adatto a qualsiasi terreno Traduzione dalle istruzioni d uso originali 30 37 DP5000 Art Nr 5808802903 AusgabeNr 5808802850 Rev N...

Страница 2: ...Fig 1 A 20 1 1 2 M8 2 4X35 2 Fig 2 A B C Fig 3...

Страница 3: ...9 10 7 4 5 8 6 3 1 2 Fig 4 A B A B Fig 5 1 2 LVP R XQW 0 R XQW 2 1 Fig 6...

Страница 4: ...J 13 12 10 11 I 8 5 4 3 2 1 6 7 9 Fig 7 Fig 8...

Страница 5: ...OIL CYLINDER OIL PUMP OIL FILTER OIL RELIEF VALVE REVERSAL VALVE OIL TANK...

Страница 6: ...paraturen durch Dritte nicht autorisierte Fach kr fte Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz teilen nicht bestimmungsgem er Verwendung Ausf llen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung de...

Страница 7: ...n Sie die Maschine nicht barfu oder mit Sandalen oder hnlichem leichten Schuhwerk Tragen Sie Sicherheitsschuhe die Ihre F e sch tzen und Ihren Halt auf rutschigem Untergrund verbessern Sorgen Sie jede...

Страница 8: ...o nal mit Verwendung von identischen Ersatzteilen warten Dies gew hrleistet dass die Sicherheit der Maschine aufrecht erhalten wird Sicherer Umgang mit Kraftstoff Kraftstoff ist leicht entz ndlich und...

Страница 9: ...einen Teil Ihres K rpers an eine Position an der sie in Gefahr w re wenn eine Bewegung auftreten w rde Halten Sie alle Zuschauer Kinder und Haustiere min destens 23 m 75 Fu entfernt Stoppen Sie die M...

Страница 10: ...atsam solche Strecken mit niedrigem Gang und unter besonderer Vorsicht zu befahren In solchen Situatio nen sollte die Maschine f r die ganze Strecke in einem niedrigen Gang gehalten werden Vermeiden S...

Страница 11: ...rt zu einer verk rzten Lebensdauer und reduziert die Wartungsfreundlich keit Einstellen der Kupplung Wenn die Kupplung verschlei t k nnte sich eine gr e re ffnung des Hebels ergeben wodurch die Verwen...

Страница 12: ...ervice Informationen Es ist zu beachten dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgem en oder nat rlchen Ver schlei unterliegen bzw folgende Teile als Verbrauchsmaterialien ben tigt werden...

Страница 13: ...t oder alter Kraftstoff 4 L ftung verstopft 5 Wasser oder Schmutz im Kraftstoffsys tem 6 Verschmutzter Luftfilter 7 Falsche Vergasereinstellung 1 Z ndkerzenkabel anschlie en und befes tigen 2 Bewegen...

Страница 14: ...zed skilled workers installation and replacement of non original spare parts improper use failures of the electrical system due to the non com pliance with the electrical specifications and the VDE 01...

Страница 15: ...ontainer while in a clean well ventilated outdoor Do not smoke or allow sparks open flames or other sources of ignition near the area while adding fuel or operating the unit Never fill fuel tank indoo...

Страница 16: ...filler neck to provide space for expansion as the heat of the engine can cause fuel to expand Replace all fuel tank and container caps securely and wipe up spilt fuel Never operate the unit without t...

Страница 17: ...e only clean fuel with min 90 octane and max 5 bio ethanol content in the fuel tank m Fill tank to no more than 12 5mm 1 2 below the bottom of the filler neck to provide space for expansion When tippi...

Страница 18: ...handlebar at halfway position 3 Turn the engine switch on 4 Pull the starting rope slowly several times to allow the gasoline to flow into the engine s carburetor Then hold the start handle firmly an...

Страница 19: ...hours of working Remove the plug and check with machine horizontal oil reaches the two notches If necessary add the oil Use portable tool SAE80 W90 GL4 Engine Oil Check the oil level before each use...

Страница 20: ...d fuel line or stale fuel 4 Vent plugged 5 Water or dirt in fuel system 6 Dirty air cleaner 7 Improper carburetor adjustment 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Move choke lever to OFF 3 Clean fue...

Страница 21: ...structions d utilisation Travaux de r paration effectu s par des tiers par des sp cialistes non autoris s Remplacement et installation de pi ces de rechange qui ne sont pas d origine Utilisation non c...

Страница 22: ...e en marche ou l arr t Une machine aliment e l essence qui ne peut pas tre contr l e par le bouton du moteur est dangereuse et doit tre remplac e Prenez l habitude de v rifier que les cl s et les outi...

Страница 23: ...t bon quilibre tout moment Vous pourrez ainsi mieux contr ler la machine dans les situations inattendues vitez tout d marrage accidentel Assurez vous que le moteur est l arr t avant de trans porter la...

Страница 24: ...uement des pi ces de rechange identiques Respectez cette consigne pour garantir la s curit de la machine Consignes de s curit sp cifiques Inspectez minutieusement la zone de travail maintenez la propr...

Страница 25: ...pression pour tourner Lorsque la machine est charg e la pression doit tre plus forte La capacit du mini transporteur est de 500 kg maxi mum Toutefois il est recommand d valuer la charge et l ajuster e...

Страница 26: ...ris Retirez les d bris et autres mat riaux qui se seraient accumul s sur le rail et la machine Nettoyez la machine apr s chaque utilisation Utilisez ensuite une huile machine l g re de qualit sup rieu...

Страница 27: ...i de l appareil pour r paration veuillez noter que celles ci doivent tre envoy es au poste de service exemptes d huile et d essence pour des raisons de s curit Informations service apr s vente Il faut...

Страница 28: ...Pr sence d eau ou de salet dans le circuit d alimentation 6 Filtre air encrass 7 R glage du carburateur incorrect 1 Connectez et serrez le fil de la bougie d allumage 2 D placez le levier de l trangl...

Страница 29: ...uso non conforme mancata osservanza delle istruzioni per l uso esecuzione di riparazioni da parte di terzi non auto rizzati montaggio e sostituzione con pezzi di ricambio non originali utilizzo per sc...

Страница 30: ...siano perdite di carburante Mante nere la macchina in condizioni di funzionamento sicure Non rimuovere o manomettere mai i dispositivi di si curezza Controllarne regolarmente il corretto funziona ment...

Страница 31: ...motore e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate Staccare il cavo della candela di accensione e tenerlo lontano dalla can analoghe calzature leggere Indossare calzature protetti ve a...

Страница 32: ...r lavo rare mantenere l area di lavoro pulita e libera da fram menti per evitare inceppamenti Operare su un terreno in piano Non mettere mai nessuna parte del corpo in luoghi in cui sarebbe in pericol...

Страница 33: ...elevato grado di attrito Anche se l unit dotata di cingoli in gomma ricordare di prestare attenzione quando si opera in condizioni me teorologiche avverse ghiaccio pioggia intensa e neve o su tipologi...

Страница 34: ...frizione sulla sua posizione originaria con un intervento sul dispositivo di regolazione e sul controdado Regolazione dello sterzo Se si hanno difficolt di sterzata sull unit bisogner re golare le lev...

Страница 35: ...o dovuta all uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo Parti soggette ad usura Le candele cinghia catena non necessariamente compreso tra gli elementi forniti Stoccagg...

Страница 36: ...3 Tubo del carburante bloccato o carburan te deteriorato 4 Apertura ostruita 5 Acqua o sporco nel sistema di alimenta zione del carburante 6 Filtro dell aria sporco 7 Regolazione scorretta del carbura...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die Vorschriften der Richtlinie 2011 65 EU des Europ ischen Parlame...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Отзывы: