Scheppach 5808802903 Скачать руководство пользователя страница 18

18 

Idle speed

Set throttle control lever to its “SLOW” position to re-
duce stress on the engine when working is not being 
performed. Lowering the engine speed to idle the en-
gine will help extend the life of the engine, as well as 
conserve fuel and reduce the noise level of the machine.

Stopping engine

To stop the engine in an emergency, simply turn the 
engine switch to the OFF position. Under normal condi-
tions, use the following procedure.
1.  Move the throttle lever to the SLOW position.
2.  Let engine idle for one or two minutes.
3.  Turn the engine switch to the OFF position.
4.  Turn the fuel valve lever to the OFF position.

m

 Do not move choke control to CHOKE to stop en-

gine. Backfire or engine damage may occur.

Maintenance, Flg. 5-6

A proper maintenance and lubrication will help the ma-
chine in a perfect working condition.

Preventive maintenance

Turn off engine and disengage all command levers. En-
gine must be cool. Disconnect the spark plug cap from 
the spark plug.
Inspect the general condition of the unit. Check for 
loose screws, misalignment or binding of moving parts, 
cracked or broken parts, and any other condition that 
may affect its safe operation.
Remove all debris and other materials that may have ac-
cumulated to the track and unit. Clean after each use. 

Then use a premium quality lightweight machine oil to 

lubricate all moving parts.

m

 Never use a “pressure washer” to clean your unit. 

Water can penetrate tight areas of the machine and 
its transmission case and cause damage to spindles, 
gears, bearings, or the

 

engine. The use of pressure 

washers will result in shortened life and reduce ser-
viceability.

Adjusting clutch

As clutch wears out, the same lever could have a wider 
opening, being so uneasy to use. This means that it is 
necessary to adjust the cable, setting clutch lever on its 
original position acting on the adjustment device and 
on counter-nut.

Adjusting steering

If you have difficulty steering the unit, you will need to 

adjust the steering levers with the special adjusters. 
Slacken off the locknut and unscrew the adjusters to 
eliminate the play in the cable, which can occur after ini-
tial use or normal wear. Be very careful not to unscrew 
the adjusters too much because this can create another 
problem: the loss of traction. Remember to tighten the 

locknut when you have finished.

Starting engine

Follow the procedure below for cold starts:
1.  Turn choke lever on the engine to full choke posi-

tion.

2.  Set the throttle lever on the handlebar at halfway-

position.

3.  Turn the engine switch on.
4.  Pull the starting rope slowly several times to allow 

the  gasoline  to  flow  into  the  engine’s  carburetor. 
Then hold the start handle firmly and pull rope out a 

short distance until you feel some resistance. Then 
pull the rope smoothly and briskly, and allow rope 
to return gently. Do not let the rope snap back. If 
necessary, pull the rope several times until the en-
gine starts.

5.  Allow the engine to run for several seconds to warm 

up. Then, gradually move chock lever to “OPEN” 
position.

Restarting an engine that is already warm from previ-

ous running does not normally require use of the choke.

6.  Set the throttle lever on the handlebar at halfway-

position. 

7. 

Hold the start handle firmly and pull rope out a short 

distance until you feel some resistance. Then pull 
the rope smoothly and briskly, and allow rope to re-
turn gently. Do not let the rope snap back.

Operating

After engine warms up, pull throttle lever to accelerate 
engine speed.

Engage the required gear and slowly squeeze the clutch 

control lever. If the gear does not engage straight away, 
slowly release the clutch lever and try again. In this way 
the minitransporter will start moving.
The minitransporter has the steering levers on the
handlebars and this makes steering very easy. To
turn right or left, simply operate the corresponding
right or left steering lever.
The sensitivity of the steering increases in proportion to 
the speed of the machine and that with the empty ma-
chine, a light pressure on the lever is all that is needed 
to turn. While when the machine is loaded, more pres-

sure is required.

The minitransporter has a maximum capacity of 500kg. 
However, it is advisable to assess the load and adjust 
it according to the ground on which the machine will be 
used. It is therefore advisable to cover such stretches us-
ing low gear and taking extra care. In such situations, the 
machine should be kept in low gear for the whole stretch.

Avoid  sharp  turns  and  frequent  changes  of  direction 

while driving on the road, in particularly on rough, hard 
terrains full of sharp, uneven points with a high degree of 
friction. Even though the unit has rubber tracks, remem-
ber to be careful when working in adverse weather con-
ditions (ice, heavy rain and snow) or on types of ground 
that could make the minitransporter unstable.
Please note that as this is a tracked vehicle, it is subject 
to a considerable pitching movement when passing over 
bumps, holes and steps. When the clutch control lever is 
released, the machine will stop and brake automatically.
If the machine is stopped on a steep slope, a wedge
should be placed against one of the tracks.

Содержание 5808802903

Страница 1: ...ur tout terrain Traduction du manuel d origine 22 29 IT Minitransporter adatto a qualsiasi terreno Traduzione dalle istruzioni d uso originali 30 37 DP5000 Art Nr 5808802903 AusgabeNr 5808802850 Rev N...

Страница 2: ...Fig 1 A 20 1 1 2 M8 2 4X35 2 Fig 2 A B C Fig 3...

Страница 3: ...9 10 7 4 5 8 6 3 1 2 Fig 4 A B A B Fig 5 1 2 LVP R XQW 0 R XQW 2 1 Fig 6...

Страница 4: ...J 13 12 10 11 I 8 5 4 3 2 1 6 7 9 Fig 7 Fig 8...

Страница 5: ...OIL CYLINDER OIL PUMP OIL FILTER OIL RELIEF VALVE REVERSAL VALVE OIL TANK...

Страница 6: ...paraturen durch Dritte nicht autorisierte Fach kr fte Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz teilen nicht bestimmungsgem er Verwendung Ausf llen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung de...

Страница 7: ...n Sie die Maschine nicht barfu oder mit Sandalen oder hnlichem leichten Schuhwerk Tragen Sie Sicherheitsschuhe die Ihre F e sch tzen und Ihren Halt auf rutschigem Untergrund verbessern Sorgen Sie jede...

Страница 8: ...o nal mit Verwendung von identischen Ersatzteilen warten Dies gew hrleistet dass die Sicherheit der Maschine aufrecht erhalten wird Sicherer Umgang mit Kraftstoff Kraftstoff ist leicht entz ndlich und...

Страница 9: ...einen Teil Ihres K rpers an eine Position an der sie in Gefahr w re wenn eine Bewegung auftreten w rde Halten Sie alle Zuschauer Kinder und Haustiere min destens 23 m 75 Fu entfernt Stoppen Sie die M...

Страница 10: ...atsam solche Strecken mit niedrigem Gang und unter besonderer Vorsicht zu befahren In solchen Situatio nen sollte die Maschine f r die ganze Strecke in einem niedrigen Gang gehalten werden Vermeiden S...

Страница 11: ...rt zu einer verk rzten Lebensdauer und reduziert die Wartungsfreundlich keit Einstellen der Kupplung Wenn die Kupplung verschlei t k nnte sich eine gr e re ffnung des Hebels ergeben wodurch die Verwen...

Страница 12: ...ervice Informationen Es ist zu beachten dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgem en oder nat rlchen Ver schlei unterliegen bzw folgende Teile als Verbrauchsmaterialien ben tigt werden...

Страница 13: ...t oder alter Kraftstoff 4 L ftung verstopft 5 Wasser oder Schmutz im Kraftstoffsys tem 6 Verschmutzter Luftfilter 7 Falsche Vergasereinstellung 1 Z ndkerzenkabel anschlie en und befes tigen 2 Bewegen...

Страница 14: ...zed skilled workers installation and replacement of non original spare parts improper use failures of the electrical system due to the non com pliance with the electrical specifications and the VDE 01...

Страница 15: ...ontainer while in a clean well ventilated outdoor Do not smoke or allow sparks open flames or other sources of ignition near the area while adding fuel or operating the unit Never fill fuel tank indoo...

Страница 16: ...filler neck to provide space for expansion as the heat of the engine can cause fuel to expand Replace all fuel tank and container caps securely and wipe up spilt fuel Never operate the unit without t...

Страница 17: ...e only clean fuel with min 90 octane and max 5 bio ethanol content in the fuel tank m Fill tank to no more than 12 5mm 1 2 below the bottom of the filler neck to provide space for expansion When tippi...

Страница 18: ...handlebar at halfway position 3 Turn the engine switch on 4 Pull the starting rope slowly several times to allow the gasoline to flow into the engine s carburetor Then hold the start handle firmly an...

Страница 19: ...hours of working Remove the plug and check with machine horizontal oil reaches the two notches If necessary add the oil Use portable tool SAE80 W90 GL4 Engine Oil Check the oil level before each use...

Страница 20: ...d fuel line or stale fuel 4 Vent plugged 5 Water or dirt in fuel system 6 Dirty air cleaner 7 Improper carburetor adjustment 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Move choke lever to OFF 3 Clean fue...

Страница 21: ...structions d utilisation Travaux de r paration effectu s par des tiers par des sp cialistes non autoris s Remplacement et installation de pi ces de rechange qui ne sont pas d origine Utilisation non c...

Страница 22: ...e en marche ou l arr t Une machine aliment e l essence qui ne peut pas tre contr l e par le bouton du moteur est dangereuse et doit tre remplac e Prenez l habitude de v rifier que les cl s et les outi...

Страница 23: ...t bon quilibre tout moment Vous pourrez ainsi mieux contr ler la machine dans les situations inattendues vitez tout d marrage accidentel Assurez vous que le moteur est l arr t avant de trans porter la...

Страница 24: ...uement des pi ces de rechange identiques Respectez cette consigne pour garantir la s curit de la machine Consignes de s curit sp cifiques Inspectez minutieusement la zone de travail maintenez la propr...

Страница 25: ...pression pour tourner Lorsque la machine est charg e la pression doit tre plus forte La capacit du mini transporteur est de 500 kg maxi mum Toutefois il est recommand d valuer la charge et l ajuster e...

Страница 26: ...ris Retirez les d bris et autres mat riaux qui se seraient accumul s sur le rail et la machine Nettoyez la machine apr s chaque utilisation Utilisez ensuite une huile machine l g re de qualit sup rieu...

Страница 27: ...i de l appareil pour r paration veuillez noter que celles ci doivent tre envoy es au poste de service exemptes d huile et d essence pour des raisons de s curit Informations service apr s vente Il faut...

Страница 28: ...Pr sence d eau ou de salet dans le circuit d alimentation 6 Filtre air encrass 7 R glage du carburateur incorrect 1 Connectez et serrez le fil de la bougie d allumage 2 D placez le levier de l trangl...

Страница 29: ...uso non conforme mancata osservanza delle istruzioni per l uso esecuzione di riparazioni da parte di terzi non auto rizzati montaggio e sostituzione con pezzi di ricambio non originali utilizzo per sc...

Страница 30: ...siano perdite di carburante Mante nere la macchina in condizioni di funzionamento sicure Non rimuovere o manomettere mai i dispositivi di si curezza Controllarne regolarmente il corretto funziona ment...

Страница 31: ...motore e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate Staccare il cavo della candela di accensione e tenerlo lontano dalla can analoghe calzature leggere Indossare calzature protetti ve a...

Страница 32: ...r lavo rare mantenere l area di lavoro pulita e libera da fram menti per evitare inceppamenti Operare su un terreno in piano Non mettere mai nessuna parte del corpo in luoghi in cui sarebbe in pericol...

Страница 33: ...elevato grado di attrito Anche se l unit dotata di cingoli in gomma ricordare di prestare attenzione quando si opera in condizioni me teorologiche avverse ghiaccio pioggia intensa e neve o su tipologi...

Страница 34: ...frizione sulla sua posizione originaria con un intervento sul dispositivo di regolazione e sul controdado Regolazione dello sterzo Se si hanno difficolt di sterzata sull unit bisogner re golare le lev...

Страница 35: ...o dovuta all uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo Parti soggette ad usura Le candele cinghia catena non necessariamente compreso tra gli elementi forniti Stoccagg...

Страница 36: ...3 Tubo del carburante bloccato o carburan te deteriorato 4 Apertura ostruita 5 Acqua o sporco nel sistema di alimenta zione del carburante 6 Filtro dell aria sporco 7 Regolazione scorretta del carbura...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die Vorschriften der Richtlinie 2011 65 EU des Europ ischen Parlame...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Отзывы: