Scheppach 5808802903 Скачать руководство пользователя страница 26

26 

Ne prenez pas de virages brusquement et ne faites pas 
de changements fréquents de la direction si vous êtes 

sur la route, plus particulièrement sur un terrain irrégu-
lier et dur avec des pointes de frottement haut niveau.

Bien  que  l‘unité  dispose  de  chenilles  caoutchoutées, 
prenez  toutes  les  précautions  nécessaires  lorsque  le 

temps est mauvais (gel, pluie abondante ou neige) ou 

sur  les  types  de  sol  qui  pourrait  déstabiliser  le  mini-
transporteur. Veuillez remarquer que ce véhicule est à 
chenille et en conséquence, il est soumis à des mouve

-

ments de piqué lorsqu‘il passe par dessus des bosses 
des  trous  et  des  marches.  Lorsque  le  levier  de  com

-

mande de l‘embrayage est relâché, la machine s‘arrête 
et les freins sont automatiquement serrés. Si la machine 

est arrêtée sur une pente raide, placez une cale contre 

l‘une de ses chenilles.

Vitesse du ralenti

Réglez le levier de commande de gaz sur LENT (SLOW) 

pour réduire le stress sur le moteur lorsque la machine 
n‘est pas utilisée. Placez la vitesse du moteur au ralenti 

pour prolonger la vie utile du moteur, économiser du 
carburant et réduire le niveau de bruit de la machine.

Arrêter le moteur

Pour  arrêter  le  moteur  en  cas  d‘urgence,  il  suffit  de 
mettre le moteur en position d‘ARRET (OFF). Dans des 
conditions d‘utilisation normales, procédez comme suit:

1.  Déplacez le levier de commande de gaz en position 

SLOW (LENT).

2.  Mettez le moteur au ralenti pendant une ou deux 

minutes.

3. 

Placez l‘interrupteur du  moteur en position d‘AR

-

RET.

4.  Tournez le levier du robinet du carburant en posi-

tion d‘arrêt (OFF).

m

 

Ne déplacez pas la commande de l‘étrangleur sur 

CHOKE pour couper le moteur. Ce faisant, il peut y 

avoir un retour de flammes ou le moteur risque de 

subir des dommages.

Maintenance,Fig.5-6

Une  maintenance  et  lubrification  appropriées  permet

-

tront de maintenir la machine en bon état.

Maintenance préventive

Coupez le moteur et désengagez tous les leviers de 
commande. Le moteur doit être froid. Déconnecter le 

capuchon de bougie d‘allumage de la bougie d‘allumage.
Inspectez l‘état général de la machine. Vérifiez qu‘il n‘y 

a pas de vis desserrées, mauvais alignement ou blocage 

des pièces en mouvement, pièces fissurées ou brisées 

ou toute autre condition pouvant affecter un fonctionne-

ment sécurisé. Retirez les débris et autres matériaux qui 

se seraient accumulés sur le rail et la machine. Nettoyez 

la machine après chaque utilisation. Utilisez ensuite une 
huile machine légère de qualité supérieure pour lubrifier 

toutes les pièces en mouvement.

m

 

N‘utilisez jamais de système de lavage par pres-

sion pour nettoyer la machine. L‘eau peut pénétrer 
les endroits restreints de la machine ainsi que sa 
bo?te d‘engrenage et endommager les pignons, les 
engrenages, les roulements ou le moteur. L‘utili-
sation de système de lavage à pression réduira la 
vie utile et augmentera les réparations à faire sur 
la machine.

Ajustement de l‘embrayage

À  mesure  que  l‘embrayage  s‘use,  l‘ouverture  pourrait 
s‘agrandir ce qui compliquerait l‘utilisation. Dans ce cas, 
il faut ajuster le câble et régler le levier de l‘embrayage 
à sa position initiale à l‘aide du dispositif de réglage et 

le contre-écrou.

Ajustement de la direction

Si  vous  éprouvez  des  difficultés  à  diriger  la  machine, 

vous devez ajuster les leviers de direction avec les dis-

positifs de réglage spéciaux. Desserrez l‘écrou de blo

-

cage et dévissez les tendeurs pour supprimer le mou 

dans le câble ce qui pourrait se produire après l‘utilisa

-

tion initiale ou l‘usure normale. Prenez soin de ne pas 

trop dévisser les tendeurs pour ne engendrer un autre 

problème: la perte de traction. N‘oubliez jamais de res

-

serrer l‘écrou de blocage lorsque vous avez terminé.

Lubrification

La  boîte  d‘engrenage  est  pré-lubrifiée  et  scellée  à 
l‘usine.
Vérifiez le niveau de l‘huile toutes les 50 heures d‘utili

-

sation. Retirez le bouchon et vérifiez, avec la machine 
horizontale, que l‘huile atteigne les deux crans. Si be

-

soin, ajoutez de l‘huile.

Utilisez de la graisse SAE80-W90/GL4

Huile moteur

Vérifiez le niveau d‘huile avant chaque utilisation. Reti

-

rez  le  bouchon  et  vérifier  que  la  machine  horizontale 
le  niveau  d‘huile  se  situe  entre  les  deux  marques.  Si 
nécessaire, ajouter de l‘huile.

Changement d‘huile moteur

L‘huile doit toutes les 50 heures et remplacé par le mo

-

teur encore chaud. Cela peut éventuellement exécuter 

un  court  laps  de  temps  le  moteur.  Puis  laisser  l‘huile 
s‘écouler dans un récipient vidéo approprié par le Ölein

-

füllöffnungsdeckel et le bouchon de vidange est retiré. 
Peut prendre un tuyau ou un tube pour aider approprié. 

Après l‘huile vidangée, remettre le bouchon de remplis

-

sage et remplir avec de l‘huile fraîche.

Huile moteur recommandée
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 (selon la température de 

l‘application).

Содержание 5808802903

Страница 1: ...ur tout terrain Traduction du manuel d origine 22 29 IT Minitransporter adatto a qualsiasi terreno Traduzione dalle istruzioni d uso originali 30 37 DP5000 Art Nr 5808802903 AusgabeNr 5808802850 Rev N...

Страница 2: ...Fig 1 A 20 1 1 2 M8 2 4X35 2 Fig 2 A B C Fig 3...

Страница 3: ...9 10 7 4 5 8 6 3 1 2 Fig 4 A B A B Fig 5 1 2 LVP R XQW 0 R XQW 2 1 Fig 6...

Страница 4: ...J 13 12 10 11 I 8 5 4 3 2 1 6 7 9 Fig 7 Fig 8...

Страница 5: ...OIL CYLINDER OIL PUMP OIL FILTER OIL RELIEF VALVE REVERSAL VALVE OIL TANK...

Страница 6: ...paraturen durch Dritte nicht autorisierte Fach kr fte Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz teilen nicht bestimmungsgem er Verwendung Ausf llen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung de...

Страница 7: ...n Sie die Maschine nicht barfu oder mit Sandalen oder hnlichem leichten Schuhwerk Tragen Sie Sicherheitsschuhe die Ihre F e sch tzen und Ihren Halt auf rutschigem Untergrund verbessern Sorgen Sie jede...

Страница 8: ...o nal mit Verwendung von identischen Ersatzteilen warten Dies gew hrleistet dass die Sicherheit der Maschine aufrecht erhalten wird Sicherer Umgang mit Kraftstoff Kraftstoff ist leicht entz ndlich und...

Страница 9: ...einen Teil Ihres K rpers an eine Position an der sie in Gefahr w re wenn eine Bewegung auftreten w rde Halten Sie alle Zuschauer Kinder und Haustiere min destens 23 m 75 Fu entfernt Stoppen Sie die M...

Страница 10: ...atsam solche Strecken mit niedrigem Gang und unter besonderer Vorsicht zu befahren In solchen Situatio nen sollte die Maschine f r die ganze Strecke in einem niedrigen Gang gehalten werden Vermeiden S...

Страница 11: ...rt zu einer verk rzten Lebensdauer und reduziert die Wartungsfreundlich keit Einstellen der Kupplung Wenn die Kupplung verschlei t k nnte sich eine gr e re ffnung des Hebels ergeben wodurch die Verwen...

Страница 12: ...ervice Informationen Es ist zu beachten dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgem en oder nat rlchen Ver schlei unterliegen bzw folgende Teile als Verbrauchsmaterialien ben tigt werden...

Страница 13: ...t oder alter Kraftstoff 4 L ftung verstopft 5 Wasser oder Schmutz im Kraftstoffsys tem 6 Verschmutzter Luftfilter 7 Falsche Vergasereinstellung 1 Z ndkerzenkabel anschlie en und befes tigen 2 Bewegen...

Страница 14: ...zed skilled workers installation and replacement of non original spare parts improper use failures of the electrical system due to the non com pliance with the electrical specifications and the VDE 01...

Страница 15: ...ontainer while in a clean well ventilated outdoor Do not smoke or allow sparks open flames or other sources of ignition near the area while adding fuel or operating the unit Never fill fuel tank indoo...

Страница 16: ...filler neck to provide space for expansion as the heat of the engine can cause fuel to expand Replace all fuel tank and container caps securely and wipe up spilt fuel Never operate the unit without t...

Страница 17: ...e only clean fuel with min 90 octane and max 5 bio ethanol content in the fuel tank m Fill tank to no more than 12 5mm 1 2 below the bottom of the filler neck to provide space for expansion When tippi...

Страница 18: ...handlebar at halfway position 3 Turn the engine switch on 4 Pull the starting rope slowly several times to allow the gasoline to flow into the engine s carburetor Then hold the start handle firmly an...

Страница 19: ...hours of working Remove the plug and check with machine horizontal oil reaches the two notches If necessary add the oil Use portable tool SAE80 W90 GL4 Engine Oil Check the oil level before each use...

Страница 20: ...d fuel line or stale fuel 4 Vent plugged 5 Water or dirt in fuel system 6 Dirty air cleaner 7 Improper carburetor adjustment 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Move choke lever to OFF 3 Clean fue...

Страница 21: ...structions d utilisation Travaux de r paration effectu s par des tiers par des sp cialistes non autoris s Remplacement et installation de pi ces de rechange qui ne sont pas d origine Utilisation non c...

Страница 22: ...e en marche ou l arr t Une machine aliment e l essence qui ne peut pas tre contr l e par le bouton du moteur est dangereuse et doit tre remplac e Prenez l habitude de v rifier que les cl s et les outi...

Страница 23: ...t bon quilibre tout moment Vous pourrez ainsi mieux contr ler la machine dans les situations inattendues vitez tout d marrage accidentel Assurez vous que le moteur est l arr t avant de trans porter la...

Страница 24: ...uement des pi ces de rechange identiques Respectez cette consigne pour garantir la s curit de la machine Consignes de s curit sp cifiques Inspectez minutieusement la zone de travail maintenez la propr...

Страница 25: ...pression pour tourner Lorsque la machine est charg e la pression doit tre plus forte La capacit du mini transporteur est de 500 kg maxi mum Toutefois il est recommand d valuer la charge et l ajuster e...

Страница 26: ...ris Retirez les d bris et autres mat riaux qui se seraient accumul s sur le rail et la machine Nettoyez la machine apr s chaque utilisation Utilisez ensuite une huile machine l g re de qualit sup rieu...

Страница 27: ...i de l appareil pour r paration veuillez noter que celles ci doivent tre envoy es au poste de service exemptes d huile et d essence pour des raisons de s curit Informations service apr s vente Il faut...

Страница 28: ...Pr sence d eau ou de salet dans le circuit d alimentation 6 Filtre air encrass 7 R glage du carburateur incorrect 1 Connectez et serrez le fil de la bougie d allumage 2 D placez le levier de l trangl...

Страница 29: ...uso non conforme mancata osservanza delle istruzioni per l uso esecuzione di riparazioni da parte di terzi non auto rizzati montaggio e sostituzione con pezzi di ricambio non originali utilizzo per sc...

Страница 30: ...siano perdite di carburante Mante nere la macchina in condizioni di funzionamento sicure Non rimuovere o manomettere mai i dispositivi di si curezza Controllarne regolarmente il corretto funziona ment...

Страница 31: ...motore e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate Staccare il cavo della candela di accensione e tenerlo lontano dalla can analoghe calzature leggere Indossare calzature protetti ve a...

Страница 32: ...r lavo rare mantenere l area di lavoro pulita e libera da fram menti per evitare inceppamenti Operare su un terreno in piano Non mettere mai nessuna parte del corpo in luoghi in cui sarebbe in pericol...

Страница 33: ...elevato grado di attrito Anche se l unit dotata di cingoli in gomma ricordare di prestare attenzione quando si opera in condizioni me teorologiche avverse ghiaccio pioggia intensa e neve o su tipologi...

Страница 34: ...frizione sulla sua posizione originaria con un intervento sul dispositivo di regolazione e sul controdado Regolazione dello sterzo Se si hanno difficolt di sterzata sull unit bisogner re golare le lev...

Страница 35: ...o dovuta all uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo Parti soggette ad usura Le candele cinghia catena non necessariamente compreso tra gli elementi forniti Stoccagg...

Страница 36: ...3 Tubo del carburante bloccato o carburan te deteriorato 4 Apertura ostruita 5 Acqua o sporco nel sistema di alimenta zione del carburante 6 Filtro dell aria sporco 7 Regolazione scorretta del carbura...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...EU X 2014 30 EU 2004 22 EC 2014 68 EU 2011 65 EU 89 686 EC_96 58 EC 90 396 EC Der oben beschriebene Gegenstand der Erkl rung erf llt die Vorschriften der Richtlinie 2011 65 EU des Europ ischen Parlame...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Отзывы: