7
Prepare the terminals of the wire to connect to the terminal strip, connect them
and secure the wiring with clamp provided. (See wiring diagrams).
Loose wiring may cause the terminal to overheat or result in unit
malfunction. A fire hazard may also exist. Therefore, be sure all wiring is
tightly connected.
Predisporre i fili elettrici per il collegamento alla morsettiera, collegarli e bloccare
il cavo con il parastrappo. (Vedi schemi elettrici).
Accertarsi che i terminali dei cavi elettrici siano ben stretti sulla morsettiera.
Terminali non stretti causano surriscaldamento alla morsettiera, problemi
al funzionamento del condizionatore d'aria con pericolo di inizio d'incendio.
Préparer les fils électriques pour le branchement à la boîte à bornes et les connecter.
(Voir schéma pour le branchement).
S'assurer que les bornes des c‰bles Žlectriques soient bien serrŽes sur
la bo”te ˆ bornes. Des bornes mal serrŽes provoquent la surchauffe de la
bo”te ˆ bornes, des probl•mes de fonctionnement du climatiseur, avec le
danger d'incendies.
Die Leitungen fŸr die Klemmbrett-Verbindung vorbereiten und sie verbinden.
(Sieh elektrische Angaben).
Stellen Sie sicher, da§ alle Kabelverbindungen fest sind.
Lose Kabel kšnnen zur †berhitzung des AnschlŸsses oder Fehlfunktion
des GerŠtes fŸhren. Feuergefahr mag ebenfalls bestehen.
Preparar los hilos eléctricos para la conexión con la regleta de bornes y conectarlos
(Véase el esquema para la conexión).
Asegurarse de que los terminales de los cables elŽctricos estŽn bien
apretados en la regleta de bornes. Terminales flojos causan
sobrecalentamiento de la regleta de bornes, problemas de funcionamiento
del acondicionador de aire con peligro de incendio.
Predisponha os fios para conex‹o com a placa de terminais. Ligue e fixe cada
fio ao pr—prio terminal com um anilha especial.
Prenda o fio bem apertado.
Terminais n‹o apertados poder‹o causar superaquecimento da placa,
problemas de funcionamento do aparelho com poss’vel perigo de inc•ndio.
Etoimavste ta hlektrikav kalwvdia gia na givnei h suvndesh ston hlektrikov
pivnaka kai sundevste ta. (bl. pivnaka hlektrikhv" egkatavstash" gia sundevsei").
PROEIDOPOIHSHÚ Bebaiwqhvte ovti oi avkre" twn hlektrikwvn kalwdivwn eivnai
sfiktav sundedemevne"Ú diaforetikav upavrcei kivnduno" na proklhqeiv purkagiav
exaitiva" th" uperqevrmansh" tou hlektrikouv pivnaka hv na dhmiourghqouvn
problhvmata sth leitourgiva tou klimatistikouv.
M
N
Install the condensate drain to the outside with a positive slope, form a trap at
the end if necessary.
Convogliare la condensa verso l'esterno assicurando una buona pendenza.
Sifonare se necessario.
Diriger les condensats vers l'extérieur, en assurant une bonne pente. Faire un
siphon, si nécessaire.
Das Kondenswasser nach au§en mit einer guten Neigung nach unten richten.
Wenn nštig, DŸcker verwenden.
Dirigir la condensación hacia fuera asegurando una buena inclinación. Hacer
un sifón, en caso de que sea necesario.
Direcionar a mangueira de esgoto ao exterior e inclinada para baixo.
Kateuquvnate ton agwgov sumpuvknwsh" pro" ta evxw evtsi wvste na pavrei kalhv
klivsh. An creiavzetai kavnte sifwvni.
I
EG
F
D
E
P
GR
I
EG
F
D
E
P
GR
WARNING
AVVERTIMENTO
DANGER
WARNUNG
ADVERTæNCIA
ADVERTENCIA
PROEIDOPOIHSH