background image

35

EG

I

F

D

E

P

GR

BLK

BLACK

NERO

NOIR

SCHWARZ

NEGRO

PRETO

MAURO

BLU

BLUE

BLU

BLEU

BLAU

AZUL

AZUL

MPLE

BRN

BROWN

MARRONE

MARRON

BRAUN

MARRÓN

CASTANHO

KAFE

GRN / YEL

GREEN / YELLOW

VERDE / GIALLO

VERT / JAUNE

GR†N / GELB

VERDE / AMARILLO

VERDE / AMARELO

PRASINO É KITRINO

GRY

GREY

GRIGIO

GRIS

GRAU

GRIS

CINZENTO

GKRIZO

ORG

ORANGE

ARANCIONE

ORANGE

ORANGE

NARANJA

COR-DE-LARANJA

PORTOKALI

PNK

PINK

ROSA

ROSE

ROSA

ROSA

COR-DE-ROSA

ROZ

RED

RED

ROSSO

ROUGE

ROT

ROJO

ENCARNADO

KOKKINO

VLT

VIOLET

VIOLA

VIOLET

VIOLETT

VIOLETA

VIOLETA

MWB

WHT

WHITE

BIANCO

BLANC

WEISS

BLANCO

BRANCO

ASPRO

YEL

YELLOW

GIALLO

JAUNE

GELB

AMARILLO

AMARELO

KITRINO

SYMBOL

EG

I

F

D

E

P

GR

CCH

CRANK CASE HEATER

RISCALDATORE CARTER

RESISTANCE DE CARTER-MOTEUR

KURBELGEH€USEHEIZUNG

CALENTADOR DEL CÁRTER

AQUECEDOR DO CçRTER

QERMASTHS STROFALOQALAMOU

CM

COMPRESSOR MOTOR

MOTORE COMPRESSORE

MOTEUR DE COMPRESSEUR

KOMPRESSORMOTOR

MOTOR DEL COMPRESOR

COMPRESSOR

SUMPIESTHS

C1, 2, 3

CAPACITOR

CONDENSATORE

CONDENSATEUR

KONDENSATOR

CONDENSADOR

CONDENSADOR

SUMPUKNWTHS

DEF THERMO

DEFROST THERMOSTAT

TERMOSTATO SBRINATORE

THERMOSTAT DE DEGIVRAGE

ENTFROSTER-THERMOSTAT

TERMOSTATO DE DESCONGELACION

TERMOSTATO DE DESCONGELA‚AO

QERMOSTATHS APOYUXHS

FLP

FLAP MOTOR

MOTORE DEFLETTORE

MOTEUR DE VOLET

KLAPPENMOTOR

MOTOR DEL DEFLECTOR

MOTOR DA PLACA

KINHTRAS PTERUGIOU

LM

LOUVER MOTOR

MOTORE DEFLETTORE

MOTEUR D’AUVENT

LUFTKLAPPENMOTOR

MOTOR CON ABERTURAS

MOTOR COM ABERTURAS LATERAIS

KINHTHRAS GRILLIAS

FMO

OUTDOOR FAN MOTOR

MOTORE ESTERNO VENTOLA

MOTEUR DE VENTILATEUR EXTERIEUR

AUSSENL†FTERMOTOR

MOTOR EXTERIOR DE LA TURBINA

MOTOR DA VENTOINHA EXTERIOR

EXWTERIKOS ANEMISTHRAS

FMI

INDOOR FAN MOTOR

MOTORE INTERNO VENTOLA

MOTEUR DE VENTILATEUR INTERIEUR

INNENL†FTERMOTOR

MOTOR INTERIOR DE LA TURBINA

MOTOR DA VENTOINHA INTERIOR

ESWTERIKOS ANEMISTHRAS

REC. ASSY

RECEIVER ASSY

GRUPPO RICEVITORE

ENSEMBLE RECEPTEUR

EMPF€NGER-BAUGRUPPE

GRUPO RECEPTOR

GRUPO RECEPTOR

SET DEKTH

MG

MAGNETIC CONTACTOR

CONTATTORE MAGNETICO

CONTACTEUR MAGNETIQUE

MAGNETKONTGEBER

CONTACTOR MAGNÉTICO

CONTADOR MAGNƒTICO

MAGNHTIKOS DIAKOPTHS

NF

NOISE FILTER

FILTRO RUMORE

FILTRE ANTI PARASSITE

L€RMSCHUTZFILTER

FILTRO DEL RUIDO

FILTRO DE RUêDO

FILTRO QORUBOU

OLR

OVERLOAD RELAY

RELƒ SOVRACCARICO

RELAIS DE SURCHARGE

†BERLASTRELAIS

RELÉ DE SOBRECARGA

RELƒ DE SOBRECARGA

RELE UPERFORTWSHS

PCB1, 2

CONTROLLER

SCHEDA ELETTRICA

CARTE ELECTRONIQUE

STEUERGER€T

CONTROLADOR

PAINEL ELƒTRICO

ELEGKTHS

PR

POWER RELAY

RELƒ ALIMENTAZIONE

RELAIS D’ALIMENTATION

LEISTUNGSRELAIS

RELÉ DE ALIMENTACIÓN

RELƒ DA ALIMENTA‚AO

RELE ISCUOS

RY

RELAY

RELƒ

RELAIS

RELAIS

RELÉ

RELƒ

RELE

SSR

SOLID STATE RELAY

RELƒ STATO SOLIDO

RELAIS A SEMI-CONDUCTEUR

FESTK…RPERRELAIS

RELÉ DEL ESTADO SÓLIDO

RELƒ DO ESTADO SîLIDO

RELE STEREAS KATASTASHS

SR

STARTING RELAY

RELƒ DI AVVIAMENTO

RELAIS DE DEMARRAGE

STARTRELAIS

RELÉ DE ARRANQUE

RELƒ DE ARRANQUE

RELE EKKINHSIS

SV

SOLENOID VALVE

VALVOLA SOLENOIDE

ELECTROVANNE

MAGNETVENTIL

VÁLVULA SOLENOIDE

VçLVULA SOLENîIDE

SWLHNOEIDHS BALBIDA

SW. ASSY

SWITCH ASSY

GRUPPO INTERRUTTORI

ENSEMBLE INTERRUPTEUR

SCHALTER-BAUGRUPPE

GRUPO DE INTERRUPTORES

GRUPO INTERRUPTOR

SET DIAKOPTH

THERMO

THERMOSTAT

TERMOSTATO

THERMOSTAT

THERMOSTAT

TERMOSTATO

TERMOSTATO

QERMOSTATHS

TH1, 2, 3, 4

THERMISTOR

TERMISTORE

THERMISTANCE

THERMISTOR

TERMISTOR

TERMISTOR

QERMOSTISTATHS

TP1, 2, 3

TERMINAL PLATE

PIASTRA TERMINALI

BORNIER

KLEMMENPLATTE

PLACA DE LOS TERMINALES

TERMINAL

AKRODEKTHS

TR1, 2

POWER TRANSFORMER

TRASFORMATORE DI POTENZA

TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE

NETZTRANSFORMATOR

TRANSFORMADOR DE POTENCIA

TRANSFORMADOR DE CORRENTE

METASHMATISTHS ISCUOS

20S

4-WAY VALVE

VALVOLA 4 VIE

VANNE 4 VOIES

4-WEG-VENTIL

VÁLVULA DE 4 VÍAS

VçLVULA DE 4 VIAS

BALBIDA 4 DIEUQUNSEXWN

47C

NEGATIVE PHASE RELAY

RELƒ A FASE NEGATIVA

RELAIS D’ORDRE DE PHASE

NEGATIVPHASENRELAIS

RELÉ DE FASE NEGATIVA

RELƒ DA FASE NEGATIVA

RELE ARNHTIKHS FASHS

Description of symbols  /  

Descrizione dei simboli 

/  Description des symboles  /  

Bezeichnung der Symbole 

/  Descripci—n de los s’mbolos / 

Descripci—n de los s’mbolos

Perigraghv twn sumblovlwn

Wires color legend

Legenda colori fili elettrici

LŽgende des couleurs des fils Žlectriques

Beschriftung der Leitungs-Farben

Leyenda de los colores de los cable electricos

Legenda das c™res dos fios elŽtricos

Nivnaka" crwmavtwn hlektrikwvn kalwdivwn

Содержание SAP-C165Q5

Страница 1: ...t 5 220 240 V 50 Hz 38 380 400 V 3N 50 Hz Last digit s of the model number 1 Standard screwdriver 2 Phillips head screwdriver 3 Knife or wire stripper 4 Tape measure 5 Level 6 Sabre saw or key hole saw 7 Hacksaw 8 Core bits ø 5 19 Hammer 10 Drill 11 Tube cutter 12 Tube flaring tool 13 Torque wrench 14 Adjustable wrench 15 Reamer for reburring Available only for heat pump models Model Combinations ...

Страница 2: ...he fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When transporting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units Get a partner to help and bend your knees when lifting to reduce strain on your back Sharp edges or thin aluminium fins on the air conditioner can cut your fingers When installing In a ceilin...

Страница 3: ...ol as possible and well ventilated use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED NARROW TUBE LARGE TUBE MODEL OUTER DIAMETER MIN THICKNESS OUTER DIAMETER MIN THICKNESS KR16X KR18X 6 35 mm 0 8 mm 12 7 mm 0 8 mm KR22X 6 35 mm 0 8 mm 15 88 mm 1 mm Deoxidized annealed copper tube for refrigerant tubing connecting th...

Страница 4: ...ONAMENTO L Condizioni Massime Temperatura esterna 43 C B S Temperature interne 32 C B S 23 C B U L Condizioni Minime Temperatura esterna 19 C B S Temperature interne 19 C B S 14 C B U L Nome modello CXXXL Ð15 C B S Alimentazione elettrica LÕultimo numero del modello indica lÕalimentazione elettrica dellÕunitˆ 5 220 240 V 50 Hz 38 380 400 V 3N 50 Hz ultimo numero del modello 1 Cacciavite a lama 2 C...

Страница 5: ...limentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di linea Durante il trasporto Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unitˆ interna ed esterna é consigliabile farsi aiutare da qualcuno e piegare i ginocchi quando si solleva per evitare strappi alla schiena Bordi affilati o sottili fogli di alluminio del condizionatore potrebbero pr...

Страница 6: ...e Fissare lÕunitˆ alla base di appoggio per evitare vibrazioni MATERIALE ADDIZIONALE PER L INSTALLAZIONE NON FORNITO Tubo in rame ricotto e disossidato per refrigerazione per il collegamento tra le unitˆ ed isolato con polietilene espanso di spessore min 8 mm Tubo in PVC per scarico condensa int 18 mm di lunghezza sufficiente a convogliare la condensa ad uno scarico esterno Olio refrigerante per c...

Страница 7: ...MENT L Conditions maximales Température extérieure 43 C B S Température intérieure 32 C B S 23 C B H L Conditions minimales Température extérieure 19 C B S Température intérieure 19 C B S 14 C B H L Nom du modèle CXXXL 15 C B S Alimentation Žlectrique Le dernier chiffre du numéro de modèle indique la puissance nécessaire à l appareil 5 220 240 V 50 Hz 38 380 400 V 3N 50 Hz dernier chiffre du numér...

Страница 8: ... réfrigérant le compresseur ou toute pièce mobile N utilisez pas de câble multiconducteur pour le câblage des lignes d alimentation électrique et celles de commande Utilisez des câbles séparés pour chaque type de ligne Lors du transport Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils intérieur et extérieur Demandez à un collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage afin d...

Страница 9: ...mination par de l huile peut entraîner des problèmes de fonctionnement et déformer les surfaces en plastique et certaines pièces de l appareil Les emplacements où une assise manquant de stabilité pourrait occasionner des vibrations des bruits et des fuites d eau Les emplacements où la télécommande peut être éclaboussée par de l eau ou soumise aux effets de l humidité De faire des trous où il y a d...

Страница 10: ...en Au entemperatur 43 C T K Raumtemperatur 32 C T K 23 C F K L Minimumbedingungen Au entemperatur 19 C T K Raumtemperatur 19 C T K 14 C F K L Modellname CXXXL Ð15 C T K Stromversorgung Die letzte Ziffer der Modellnummer lŠ t die fŸr das Modell benštigte Stromversorgung erkennen 5 220 240 V 50 Hz 38 380 400 V 3N 50 Hz Letzte Ziffer der Modellnummer 1 Standardschraubenzieher 2 Kreuzschraubenzieher 3...

Страница 11: ...n Sie keine Mehraderkabel fŸr die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel fŸr jeden Leitungstyp Transport Heben und bewegen Sie die Innenraum und Au engerŠte mit gro er Vorsicht Lassen Sie sich von einer dritten Person helfen und beugen Sie die Knie um die Belastung auf den RŸcken zu verringern Scharfe Kanten oder die dŸnnen Aluminiumrippen des Klimatisierun...

Страница 12: ...ktrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN WŠhlen Sie eine Stelle an der es so kŸhl wie mšglich und leicht belŸftet ist benutzen Sie Haltebolzen oder Šhnliches um das GerŠt zu befestigen und Vibrationen und LŠrm zu vermeiden ZUS TZLICHES ZUBEH R F R DIE AUFSTELLUNG AUF ANFRAGE Deoxidierte und geglŸhte Kupferrohre fŸr die Verlegung von KŸhlrohren zwischen den beiden Einheiten und...

Страница 13: ...abricante y o por el no respeto incluso parcial de las intrucciones de instalación y o de uso MODELOS SOLO REFRIGERACION LIMITES DE FUNCIONAMIENTO L Condiciones Máximas Temperatura exterior 52 C B S Temperatura interior 35 C B S 22 5 C B H L Condiciones Mínimas Temperatura exterior 19 C B S Temperatura interior 19 C B S 14 C B H L Nombre del modelo CXXXL 50 C B S 15 C B S MODELOS SOLO REFRIGERACIO...

Страница 14: ...para cablear las líneas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las líneas Durante el transporte Tener cuidado al levantar y al mover las unidades Es aconsejable pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlas para evitar problemas de espalda Los bordes afilados y las hojas de aluminio del acondicionador podrían causar cortes en los dedos Durante la instalaci ...

Страница 15: ...raciones MATERIAL ADICIONAL PARA LA INSTALACION NO SUMINISTRADO Tubo para refrigeración de cobre recocido y desoxidado aislado con espuma de polietileno de 8 mm de espesor para la conexión entre las unidades Tubo de PVC para descarga de condensación ø int 18mm de longitud suficiente como para transportar el líquido de condensación hasta una descarga exterior Aceite refrigerante para uniones abocar...

Страница 16: ...2 C B S 23 C B H L Condi es M nimas Temperatura do exterior 19 C B S Temperatura ambiente 19 C B S 14 C B H L Nome do Modelo CXXXL Ð15 C B S Alimenta o de energia O œltimo d gito ou d gitos do nœmero do modelo indica a alimenta o de energia necess ria para a unidade 5 220 240 V 50 Hz 38 380 400 V 3N 50 Hz œltimo ou œltimos d gitos do nœmero do modelo 1 Chave de parafusos normal 2 Chave de parafuso...

Страница 17: ...cleos ao fazer a instala o elŽtrica e as linhas de controle Use fios separados para cada tipo de linha Durante o transporte Tome cuidado quando levantar e deslocar as unidades para uso no interior e no exterior Pe a ajuda a um parceiro e dobre os joelhos ao levantar a embalagem para reduzir o esfor o das suas costas Rebordos agu ados ou alhetas de alum nio finas na unidade de ar condicionado podem...

Страница 18: ...de causar um malfuncionamento e pode deformar superf ces ou componentes de unidade em pl stico Locais onde os alicerces pouco firmes possam causar vibra es ru dos ou uma poss vel fuga de gua Locais onde a unidade de controle remoto seja atingido por gua ou humidade excessiva De perfurar zonas onde est o dispostas aparelhagens elŽtricas ƒ PREFERIVEL Selecionar uma posi o apropriada a partir da qual...

Страница 19: ...3 C B S Eswterikhv qermokrasiva 32 C B S 23 C B U L Katwvtere Ruqmivsei Exwterikhv qermokrasiva 19 C B S Eswterikhv qermokrasiva 19 C B S 14 C B U L vOnoma montevlou CXXXL 15 C B S Hlektrikhv trofodosivaÚ O teleutaivo ariqmov tou montevlou deivcnei thn hlektrikhv trofodosiva th monavda 5 220 240 V 50 Hz 38 380 400 V 3N 50 Hz teleutaivo ariqmov montevlou 1 Katsabivdi stavntar 2 Staurokatsavbido mes...

Страница 20: ...sthvra Katav th suvndesh th trofodosiv kai twn grammwvn elevgcou mh crhsimopoieivtai kalwvdia me perissovterou agwgouv Crhsimopoieivste xecwristav kalwvdia gia kavqe grammhv Katav th diavrkeia th metaforav Dwvste prosochv sthn anuvywsh kai sth metakivnhsh th eswterikhv kai exwterikhv monavda Sa sunistouvme na zhthvsete bohvqeia apov kavpoio avllo avtomo kai na lugivsete ta govnata gia na apofuvget...

Страница 21: ...ektrikav exarthvmata hv egkatastavsei EPIDIWXTE Dialevxte katav to dunatovn cwvrou se skiav kai exaerizovmenou Staqeropoihvste th monavda sth bavsh sthvrixh gia na apofuvgete tou kradasmouv SUMPLHRWMATIKO ULIKO GIA THN EGKATASTASH DEN PROMHQEUEAI Yuktikov swlhvna apoxeidwmevnou kai diapuraktwmevnou calkouv gia th suvndesh twn monavdwn tou susthvmato kai monwmevno me diogkwmevno poluaiqulevnio elav...

Страница 22: ...aristerav dexiav pleurav aristerhv pleurav Tubing connections from the rear Use the rear panel as a template Check the horizontal position with the level Mark the holes to be made Collegamento posteriore tubi Utilizzare il pannello posteriore come dima mettere a livello evidenziare i fori da eseguire Sortie arriêre des tubes Utiliser le panneau arrière comme gabarit mettre à niveau mettre en évide...

Страница 23: ...Proetoimavste th sterevwsh tou plaivsiou pou brivsketai sthn pivsw ovyh th suskeuhv Elevgxte an h posovthta kai o tuvpo bismavtwn eivnai katavllhlo gia ton toivco ovpou qa topoqethqeiv h monavda Use the screws to fix the rear panel to the wall Make sure the panel is flush against the wall Any space between the wall and unit will cause noise and vibration Usando le viti fissare il pannello posterio...

Страница 24: ...einfach durch das in der Wand gebohrte Loch gestreckt werden kšnnen Die Einheit an die vorher angebaute RŸckwand hŠngen Pasar los hilos eléctricos de conexión más un hilo de tierra entre las dos unidades véase la tabla de sección de los hilos Perfilar los tubos de modo que se puedan introducir fácilmente en los orificios realizados en la pared Colgar la unidad en el panel trasero ya fijado a la pa...

Страница 25: ...en apretados en la regleta de bornes Terminales flojos causan sobrecalentamiento de la regleta de bornes problemas de funcionamiento del acondicionador de aire con peligro de incendio Predisponha os fios para conex o com a placa de terminais Ligue e fixe cada fio ao pr prio terminal com um anilha especial Prenda o fio bem apertado Terminais n o apertados poder o causar superaquecimento da placa pr...

Страница 26: ...uf die horizontale Stellung Entfernen Sie das Gitter Gie en Sie das Wasser ins GehŠuse und ŸberprŸfen Sie das es gut flie t Wenn Sie das Gitter zurŸcksetzen drŸcken Sie es an der Markierung ein wie in Abb gezeigt ist Control del desagüe del líquido de condensación colocar el deflector en posición horizontal y destornillar los tornillos quitar la rejilla echar agua en el recipiente y controlar que ...

Страница 27: ...r Installierung den plastischen Schutzabstandhalter fŸr den Trasport entfernen wie auf der Etikette gezeigt ist Antes de la instalación retirar el distanciador de plástico de protección para el tranporte como se indica en la placa Antes da instala o remova o espa ador de prote o de pl stico usado para o transporte como ilustrado na etiqueta Prin thn egkatavstash afairevste to plastikov diacwristik...

Страница 28: ...roximate 30 50 cm longer than actual distance between units Utilizzare del tubo in rame isolato Tagliare con lunghezza maggiorata di 30 50 cm oltre la distanza tra le unitˆ Utiliser du tube en cuivre isolé Couper à une longueur de 30 50 cm en plus de la distance entre les unités Rohr mit Kupfer Isolierung verwenden Das Rohr auf die benštigte LŠnge zuschneiden Es wird empfohlen die Ršhre ungefŠhr 3...

Страница 29: ...a obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes características superficie interior lisa y pulida borde exterior uniforme y liso tavellanadura cónica de longitud uniforme Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto luego atornillar a mano Uma boa dilata o deve ter as seguintes caracter sticas a superf ce interna brilhante e macia a borda exterior macia os lados i...

Страница 30: ...ito refrigerante pueden estropear el sistema Purga de ar da unidade interior e tubos de liga o Ligue a bomba de v cuo ˆ unidade exterior como ilustrado A presen a de ar e de humidade no circuito de refrigera o podem causar danos ao sistema Exaerismov th exwterikhv monavda kai swlhvne suvndesh Sundevste thn aerantliva sthn exwterikhv monavda ovpw faivnetai sthn eikovna Aevra kai ugrasiva sto kuvklw...

Страница 31: ...chskanteinsteckschlŸssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es nach 10 Sek zudrehen Die Dichtigkeit aller Kupplungen durch flŸssige Seife ŸberprŸfen Mientras se encuentra en funcionamiento la bomba de vacío cerrar el mando de baja presión del grupo manométrico Luego parar la bomba de vacío Mediante la llave hexagonal en dotación abrir la válvula del tubo pequeño durante 10 segundos y de...

Страница 32: ...astikov swlhvna th aerantliva Epanatopoqethvste ta paximavdia kai ton sundetikov swlhvna kai sfivxte ta me rophv strevyew 200 ciliovgramma ana ekatostov Action Narrow tube service valve 2 way Wide tube service valve 3 way C16X C18X CR16X CR18X C22X CR22X Shipping Spedizione Transport Versand Envío Env o Apostolhv Operating and test running the air conditioner Funzionamento e prova del condizionato...

Страница 33: ...oto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuoto di tipo a spillo La vanne de service de l unité extérieure sur laquelle on peut se connecter pour vider le circuit frigorifique rajouter du réfrigérant et mesurer la pression de fonctionnement est du type Schrader Utilisez un racordement pompe à vide du ...

Страница 34: ... PHASE MODELS MODELLI MONOFASE MODELES MONOPHASES EINPHASENMODELLE MODELOS MONOFASICOS MODELOS MONOFçSICO MONOFASIKA MONTELA HEAT PUMP MODELS MODELLI POMPA DI CALORE MODELES REVERSIBLE W RMEPUMPE MODELLE MODELOS CON BOMBA DE CALOR MODELOS COM BOMBA DE CALOR MONTELI ME QERMOANTLIA 1 2 4 1 4 L N B A GROUND 2 220 240V 50Hz POWER SUPPLY POWER SUPPLY INDOOR UNIT INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT 22...

Страница 35: ...X 3 PHASE MODELS MODELLI TRIFASE MODELES TRIPHASES DREIPHASENMODELLE MODELOS TRIFçSICO MODELOS TRIFçSICO TRIFASIKA MONTELA C22X CR22X NOTE 3 phase models If the respective phases of the 3 phase power wiring are not connected correctly a reverse phase will occur and the compressor will not start running If this happens swap over 2 of the 3 phases L1 L2 and L3 NOTA Modelli trifase Se il circuito di ...

Страница 36: ...g mode Switch on the power supply Press the ON OFF button and change to heating mode on the remote control unit then press the ON OFF button again Open the intake grille and set the operation selector switch of the indoor unit to TEST position both OPR and STANDBY lamps light and no air comes out for a few minutes depending on the room temperature When the indoor coil is warmed up sufficiently war...

Страница 37: ...m eine einwandfreie Betriebsweise der Einheit zu gewŠhrleisten ist zu vermeiden die Fernbedienung wie folgt aufzustellen Direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt Hinter einem Vorhang oder anderen bedeckten Stellen In einem Abstand grš er als 8 m vom KlimagerŠt Wo sie von der Ausgangsluft des KlimagerŠts erreicht wird An ŸbermŠ ig warmen oder zu kalten Stellen Wo sie elektrischen oder magnetischen Inte...

Страница 38: ...O FIJA 1 Elija un lugar para colocar el mando a distancia Controle que desde esta posición el mando transmita al acondicionador Atornille los tornillos adecuados en la pared y cuelgue el mando a distancia POSICION FIJA EN LA PARED 2 Ver posicion no fija 1 Quite las pilas y fije el soporte con los tornillos adecuados en la pared Cuelgue el mando a distancia Localice el agujero precortado en el comp...

Страница 39: ... Feche completamente a v lvula de alta press o Topoqethvste miva manometrikhv monavda sth balbivda camhlhv pivesh Strivyte th balbivda katav evna tevtarto th strofhv Afhvste na bgei o aevra apov to manovmetro Remove the valve manifold At that time PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit Rimuovere il gruppo manometrico A questo punto l opera...

Страница 40: ...des Au engerŠtes Scharfe Kanten Schnittkanten Graten entfernen die Schnittwunden verursachen kšnnen Modelos C22X CR22X Deberá instalarse una cámara de descarga de aire cuando Sea difícil proporcionar un espacio mínimo de 50 cm entre la boca de descarga de aire y un obstáculo próximo La salida de aire dé a una acera y el aire caliente resultaría dirigido directamente hacia los transeúntes Construir...

Страница 41: ...nkblechen ausgestattet werden wenn das Au engerŠt an stark luftigen Orten wegen Saisonwinde mit niedrieger Temperatur im Winter aufgestellt ist Das kšnnte das GerŠtkontrollensystem beeinflussen Zu benutzendes Material Metallblech mit Korrosionschutzbehandlung Blechdicke 1 0 bis 1 2mm Selbstschneidende Gewindeschrauben 4x10 Modelos CXXXL Se aconseja utilizar unos baffles para la unidad exterior mod...

Страница 42: ...etto soggetto a forte vento installare anche un supporto in metallo per evitare la caduta dellÕunitˆ Mod les rŽversibles Dans les cas d emplacements où la neige balayée par le vent peut poser un problème des évents à l épreuve de la neige doivent être installés sur l appareil et l exposition directe au vent doit être évitée autant que possible Les problèmes suivants peuvent se produire si ces préc...

Страница 43: ...tes problemas podem surgir A ventoinha ad unidade exterior pode parar Pode faltar ventila o A tubagem pode congelar e rachar A press o da condensa o pode abaixar gra as a um forte vento e portanto a unidade interior poder congelar se Deve se instalar a unidade da seguinte maneira a A plataforma deve ser mais alta que o n vel m ximo de acumula o de neve b Os dois apoios de fixa o da unidade exterio...

Страница 44: ...ddamentoÓ il condotto deve essere tolto per evitare lÕattivazione del dispositivo di protezione e la conseguente sospensione del funzionamento La gaine doit être utilisée uniquement en hiver quand l appareil de climatisation est en mode chauffage Au cours de l été lorsque l appareil de climatisation est utilisé en mode refroidissement retirez la gaine Le dispositif de protection doit fonctionner e...

Страница 45: ... 1 Controls sensor L55 2000 Ajuste de fábrica toma retorno 1 Johnson P215LR 9110 P215DP 9100 16 bar Alta pressione 1 Controls taratura di fabbrica presa di servizio 2 Ranco E31 2826 41 C Uscita condensatore 1 Controls sensor L55 2000 taratura di fabbrica curvetta 1 Johnson P215LR 9110 P215DP 9100 16 bar High pressure 1 Controls factory adjusted gauge port 1 Contrôles P215LR 9110 P215DP 9100 16 bar...

Страница 46: ...he la quantitˆ di refrigerante sia sufficiente possibile perdita di gas quindi aumentare la carica Si le climatiseur est utilisé pendant des périodes de climat froid température extérieure inférieur 19 C il se peut que l évaporateur gèle Il est recommandé de ne pas utiliser l appareil pendant les périodes de climat froid Toutefois il vous est possible d apporter certaines modifications à l apparei...

Страница 47: ...role de velocidade do motor Consulte tabela para conhecer alguns tipos Posicione o controle de velocidade do motor condensador na posi o de instala o e verifique se a press o Ž mantida constante temperatura atraves do ajuste entre ÒstopÓ e a velocidade m xima e do direto registro da press o do condensador temperatura do condensador 2 Instale o seguinte acumulador ap s a instala o definitiva da uni...

Страница 48: ...5 ELECTRIC WIRING SYSTEMS COOLING ONLY MODELS SCHEMA ELETTRICO DEI SISTEMI MODELLI SOLO FREDDO SCHEMA ELECTRIQUE DES UNITES MODELES FROID SEUL SYSTEM SCHALTPLAN NUR K HLUNG MODELLE ESQUEMA ELECTRICO DE LOS SISTEMAS MODELOS SOLO REFRIGERACION ESQUEMAELƒTRICO DOS SISTEMAS MODELOSAPENAS PARAARREFECIMENTO HLEKTRIKO DIAGRAMMA TWN SUSTHMATWN EKDOSH MONO YUXHS BLK BLK ROOM TH2 TH1 BLK BLK COIL 2 2 1 1 2 ...

Страница 49: ... GRY CCH GRY GRY TR1 NF TH2 BRN PNK GRN YEL 7 U W U W 14 V BLU WHT RED MG A 8 CM YEL GRY R T 13 S B BRN BRN WHT WHT GRN YEL 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 COIL BLK BLK TH4 AIR BLK BLK TH3 BLK BLK GRY GRY WHT WHT BRN BRN RED GRN YEL GRN YEL 47C R S T A C BLK BLU RED BRN WHT RED WHT BLU BRN CRY PNK FM0 PNK WHT BRN GRN YEL BLK C2 GRY GRY RY GRY 5 7 3 1 8 GRY VLT RED VLT VLT 1 2 PO2 THC1 THC2...

Страница 50: ...HT GRY YEL VLT WHT GRY BRN PNK FM1 LM 9 9 1 1 SW ASSY REC ASSY BLK BLK BLK TR NF TH2 BRN PNK TP1 1 2 4 1 2 4 L1 L3 L2 N TP2 GRN YEL FMO CM GRY GRY GRN YEL 7 U W 14 V U W MG A 8 GRY S 13 R T B YEL RED WHT BLU R S T GRN YEL GRN YEL GRY RED RED RED GRY WHT BLU RED BLU 47C S A C T R B BLK WHT BRN CC ORG THERMO C2 WHT YEL BRN PNK GRY WHT YEL BRN PNK GRY GRY SW SAP KR225QS5 SAP C225Q38 SAP CR225G38 ...

Страница 51: ...D BLK BLK BLK BLK WHT ORG YEL RED BRN BLK WHT 7 6 1 2 4 5 L FM0 SUP SUP FM1 FM2 FM 20S UNIT EARTH TH DEF THERMO THERMO PCB 2 OLR C4 C2 TP2 GRN YEL WHT RED S C R CCM CCH NO C3 C5 1 2 3 ST RY RED NC N SAP KR186QHS5 SAP C186QH5 SAP C186QH5N SAP CR186GH5N TP1 FLP WHT 1 1 3 3 SUP 8 8 7 7 BLK BLK ROOM TH2 TH1 BLK BLK COIL 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 3 3 ROOM COIL UNIT 1 2 1 2 1 3 1 3 SEC PRY BRN BRN NF WHT ...

Страница 52: ...S V A B TP2 4 5 7 6 1 2 8 TP2 GRN YEL SAP KR226QHS5 SAP C226QH5 SAP CR226GH5 RED WHT BLU YEL WHT 8 L2 WHT GRY GRY BLK WHT YEL RED BLU BLU GRY PNK BRN YEL PNK BRN GRY WHT YEL BLK WHT RED ORG YEL PNK BRN BRN BLU BLU BLK BLK TP1 FLP WHT 1 1 3 3 SUP 8 8 7 7 BLK BLK ROOM TH2 TH1 BLK BLK COIL 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 3 3 ROOM COIL UNIT 1 2 1 2 1 3 1 3 SEC PRY BRN BRN NF WHT WHT S P TR PCB 1 9 9 7 7 SW SW...

Страница 53: ...TADOR MAGNƒTICO MAGNHTIKOS DIAKOPTHS NF NOISE FILTER FILTRO RUMORE FILTREANTI PARASSITE L RMSCHUTZFILTER FILTRO DELRUIDO FILTRO DE RUêDO FILTRO QORUBOU OLR OVERLOAD RELAY RELƒ SOVRACCARICO RELAIS DE SURCHARGE BERLASTRELAIS RELÉ DE SOBRECARGA RELƒ DE SOBRECARGA RELE UPERFORTWSHS PCB1 2 CONTROLLER SCHEDAELETTRICA CARTE ELECTRONIQUE STEUERGER T CONTROLADOR PAINEL ELƒTRICO ELEGKTHS PR POWER RELAY RELƒ...

Страница 54: ...ectric Co Ltd 5 5 Keihan Hondori 2 chome Moriguchi City Osaka 570 Japan SANYO Airconditioners Europe S r l Corso Buenos Aires No 77 20124 Milano Italy centro effe fotocomposizioni olgiate olona printed in italy ...

Отзывы: