background image

F18

16

Sicurezze

 IT

2   SICUREZZE

2.1   TARGHETTE DI SICUREZZA

In tutte le zone pericolose per l’operatore o per il 

tecnico sono presenti delle targhette di avvertenza 

con pittogrammi esplicativi.

 

Sulla macchina sono applicate 

delle targhette riportanti le 

indicazioni di sicurezza che 

devono essere attentamente 

rispettate da chiunque si 

appresti ad operare sulla stessa. 

Il mancato rispetto di quanto 

riportato sulle stesse solleva la 

Ditta costruttrice da eventuali 

danni o infortuni a persone o 

cose che ne potrebbero derivare.

Pericolo Tensione inserita

Targhetta posizionata su tutte le 

zone in tensione. Non eseguire 

lavori con tensione inserita.

Pericolo scottature

Targhetta posizionata sulla parte 

superiore dello scaldatazze.

2.2  PROTEZIONI DI SICUREZZA

I sistemi di sicurezza progettati e realizzati sulla 

macchina per caffè sono essenzialmente di due 

tipi:
Sicurezze meccaniche;
Sicurezze elettriche/elettroniche. 

Sicurezze meccaniche

Le sicurezze meccaniche sono le seguenti:
-  pannellatura che racchiude i componenti 

elettrici/ elettronici e la caldaia completamente 

chiusi da viti;

-  piano di lavoro dotato di griglia con bacinella per 

la raccolta dei liquidi;

-  comandi situati nella parte superiore della 

macchina al di sopra delle zone di erogazione;

-  valvola di sovrapressione posta sulla caldaia;
-  valvola di non ritorno posta sul circuito idrico.

Sicurezze elettriche/elettroniche

Le sicurezze elettriche/elettroniche sono le 

seguenti:
-  termiche di protezione sui motori;
-  termostati di sicurezza per il controllo delle 

sovratemperature.

2.3  ZONE OPERATORE

La macchina funziona con un solo operatore 

che, durante il funzionamento della macchina, 

è posizionato frontalmente alla stessa in modo 

da poter effettuare agevolmente le operazioni di 

preparazione caffè o altre bevande calde.

2.4  ZONE A PERICOLO RESIDUO

Le zone a pericolo residuo sono quelle zone 

che non possono essere protette a causa del 

particolare tipo di produzione, per quanto riguarda 

la macchina per caffè sono le seguenti:
-  la zona (1) dei gruppi durante l’erogazione del 

caffè;

-  la zona (2) della lancia vapore durante il 

riscaldamento delle bevande;

-  la  zona (3) di erogazione acqua calda;

In tutte queste zone vi è il 

pericolo di scottatura.

2

2

3

1

Содержание F18

Страница 1: ...struction Booklet English Translation of original instructions Livret d instructions Français Traduction des instructions d origine Bedienungsanleitung Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Libro De Instructiones Español Traduccion de las instrucciones originales ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... aufmerksamer Forschung in ständiger Zusammenarbeit mit Kaffeeliebhabern auf der ganzen Welt Daher ist uns Ihre Meinung äußerst wichtig Dank Ihrer Erfahrung und Zusammenarbeit können wir uns täglich verbessern um bei jeder SANREMO Kreation stets das Beste zu erzielen SANREMO think about it Congratulazioni per aver acquistato un prodotto SANREMO ogni nostro articolo è frutto di un attenta ricerca i...

Страница 4: ......

Страница 5: ...izzo conncessionario Direcciòn del concesionaro Adresse des Händlers IT DATI RIEPILOGATIVI Si consiglia di trascrivere nella tabella sot tostante i dati della macchina per facilitare eventuali segnalazioni alla rete di vendita SUMMARY DATA We recommend transcribe the data in the underlying table of the machine in order to facilitate any reports to the sales network FR RÉFÉRENCES DE LA MACHINE Il e...

Страница 6: ...e la chaudière à vapeur 2 Maximaler Kesseldruck 2 Presión máxima caldera 2 G Pressione massima Maximum pressure Pression maximale Maximaler Druck Presión máxima H Pressione della rete di alimentazione Inlet supply pressure Pression du réseau d alimentation Versorgungsdruckeinlass Presión de la red de alimentación I Pressione massima boiler 1 Maximum pressure boiler 1 Pression maximale de la chaudi...

Страница 7: ...ENDIO 14 1 6 RISCHIO DI ESPLOSIONE 14 1 7 LIVELLO DI PRESSIONE ACUSTICA 14 1 8 VIBRAZIONI 14 1 9 USO PREVISTO 14 1 10 USO SCORRETTO 14 1 11 DICHIARAZIONE PER I MATERIALI IN CONTATTO CON ALIMENTI 14 2 SICUREZZE 16 2 1 TARGHETTE DI SICUREZZA 16 2 2 PROTEZIONI DI SICUREZZA 16 2 3 ZONE OPERATORE 16 2 4 ZONE A PERICOLO RESIDUO 16 2 5 ZONE PERICOLOSE 17 3 DESCRIZIONE MACCHINA 20 4 DATI TECNICI 20 5 DISI...

Страница 8: ...TTRICO 31 8 MESSA IN FUNZIONE 34 8 1 PRIMO AVVIAMENTO 34 9 REGOLAZIONE FUNZIONI 35 9 1 REGOLAZIONE DEL MACINADOSATORE 35 9 2 PROVE DI EROGAZIONE CAFFÈ 35 9 3 CONSEGNA FINALE 35 10 USO DELLA MACCHINA 38 10 1 DESCRIZIONE COMPONENTI 38 10 2 DESCRIZIONE COMANDI 39 10 3 PREPARAZIONE DEL CAFFÈ 40 10 4 PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO 42 10 5 RISCALDAMENTO DI UNA BEVANDA 43 10 6 PREPARAZIONE DEL THE CAMOMILLA...

Страница 9: ...FICHE E CONTROLLI DOPO UNA LUNGA INATTIVITÀ 58 17 PULIZIA 60 17 1 AVVERTENZE GENERALI DI PULIZIA 60 17 2 MANUTENZIONE ORDINARIA 60 17 2 a LAVAGGIO AUTOMATICO GRUPPI 60 17 2 b PULIZIA MACCHINA GIORNALIERA 61 17 3 MANUTENZIONE PROGRAMMATA TECNICO 62 17 4 MANUTENZIONE SECONDO NECESSITÀ TECNICO 62 18 ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI 64 19 DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA 64 19 1 SMALTIMENTO DELLE SOSTANZE NOCIV...

Страница 10: ...F18 10 Indice generale IT ...

Страница 11: ...RIFERIMENTI NORMATIVI 13 1 3 DESCRIZIONE SIMBOLOGIE 13 1 4 PREDISPOSIZIONI A CARICO DELL ACQUIRENTE 13 1 5 OPERAZIONI DI EMERGENZA IN CASO DI INCENDIO 14 1 6 RISCHIO DI ESPLOSIONE 14 1 7 LIVELLO DI PRESSIONE ACUSTICA 14 1 8 VIBRAZIONI 14 1 9 USO PREVISTO 14 1 10 USO SCORRETTO 14 1 11 DICHIARAZIONE PER I MATERIALI IN CONTATTO CON ALIMENTI 14 ...

Страница 12: ...overe qualsiasi protezione accertarsi che l interruttore generale sia in posizione di OFF O in modo da togliere l alimentazione elettrica alla macchina durante l intervento dell operatore L impianto di alimentazione elettrica dell acquirente deve essere provvisto di un sistema di sgancio automatico a monte dell interruttore generale della macchina con una distanza di apertura dei contatti in accor...

Страница 13: ...IZIONE SIMBOLOGIE Molti incidenti sono causati dall insufficiente conoscenza e dalla mancata applicazione delle regole di sicurezza da mettere in pratica durante il funzionamento e le operazioni di manutenzione della macchina Per evitare incidenti leggere comprendere e seguire tutte le precauzioni e le avvertenze contenute in questo manuale e quelle riportate sul le targhe applicate sulla macchina...

Страница 14: ...ieniche e di sicurezza È stata prevista una zona per il preriscaldamento delle tazzine Solo per questo utilizzo deve essere utilizzata qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi uso improprio e quindi pericoloso Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi danno a persone o a cose dovuto all uso improprio della macchina 1 10 USO SCORRETTO La macchina per caffè è stata realizzata e prog...

Страница 15: ...F18 15 Sicurezze IT SICUREZZE Capitolo 2 2 SICUREZZE 16 2 1 TARGHETTE DI SICUREZZA 16 2 2 PROTEZIONI DI SICUREZZA 16 2 3 ZONE OPERATORE 16 2 4 ZONE A PERICOLO RESIDUO 16 2 5 ZONE PERICOLOSE 17 ...

Страница 16: ...cchiude i componenti elettrici elettronici e la caldaia completamente chiusi da viti piano di lavoro dotato di griglia con bacinella per la raccolta dei liquidi comandi situati nella parte superiore della macchina al di sopra delle zone di erogazione valvola di sovrapressione posta sulla caldaia valvola di non ritorno posta sul circuito idrico Sicurezze elettriche elettroniche Le sicurezze elettri...

Страница 17: ... PERICOLOSE Le zone pericolose sono tutte le zone poste all interno della macchina sotto ai ripari di sicurezza dove il tecnico può operare durante le operazioni di riparazione Queste sono zone di esclusiva competenza del tecnico ...

Страница 18: ...IT ...

Страница 19: ...F18 19 Descrizione macchina dati tecnici IT Capitoli 3 4 DESCRIZIONE MACCHINA DATI TECNICI 3 DESCRIZIONE MACCHINA 20 4 DATI TECNICI 20 ...

Страница 20: ...acchina è realizzata per la preparazione di caffè espresso e bevande calde Tramite gli appositi comandi posizionati sulla parte frontale della macchina avviene l erogazione del caffè tramite i gruppi oppure l erogazione dell acqua calda o del vapore Sulla parte superiore è ricavato un piano per il riscaldamento delle tazzine La macchina è costituita da un telaio sul quale vengono installati tutti ...

Страница 21: ... resistenza caldaiette 230V caldaia 2 kW 0 5 0 5 Potenza resistenza gruppi kW 0 2 0 2 Potenza resistenza scaldatazze kW 0 2 0 25 Potenza elettropompa kW 0 2 0 2 Potenza totale kW 6 32 7 2 Pressione massima caldaiette Bar MPa 12 1 2 12 1 2 Pressione di esercizio caldaia Bar MPa 0 8 1 5 0 08 0 15 0 8 1 5 0 08 0 15 Pressione acqua di rete Bar MPa 6 0 6 6 0 6 Pressione erogazione caffè Bar MPa 8 12 0 ...

Страница 22: ...IT ...

Страница 23: ...T 5 DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO 24 5 1 DISIMBALLO DELLA MACCHINA 24 5 2 SOLLEVAMENTO MACCHINA 24 5 3 POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA 24 6 IDENTIFICAZIONE COMPONENTI 25 6 1 TARGHETTA IDENTIFICATIVA 25 Capitoli 5 6 TRASPORTO DISIMBALLO E COMPONENTI ...

Страница 24: ...ali danneggiamenti o anomalie e di non conformità deve essere tempestiva e comunque deve pervenire entro 8 giorni dalla data di ricevimento della macchina Diversamente la merce si intende accettata 5 2 SOLLEVAMENTO MACCHINA Il sollevamento della macchina deve essere effettuato da quattro o più persone poste ai lati opposti della macchina che la sollevano manualmente prendendola da sotto il basamen...

Страница 25: ...8 Portafiltro doppio 2 3 pezzi 9 Portafiltro singolo 10 Filtro doppio 2 3 pezzi 11 Filtro singolo 12 Filtro impurità 13 Filtro cieco 14 Cavo di alimentazione elettrica 15 Targhetta identificativa 16 Griglietta espresso solo versione tall 6 1 TARGHETTA IDENTIFICATIVA I dati presenti nella targhetta identificativa sono i seguenti A Potenza B Modello C Tensione di alimentazione D Identificazione conf...

Страница 26: ...F18 26 Trasporto disimballo e componenti IT ...

Страница 27: ...F18 27 Collegamenti IT Capitolo 7 COLLEGAMENTI 7 COLLEGAMENTI 28 7 1 ALLACCIAMENTO IDRICO 28 7 2 AVVERTENZE PER UN CORRETTO UTILIZZO DELLE POMPE ROTATIVE 29 7 3 ALLACCIAMENTO ELETTRICO 31 ...

Страница 28: ...ressione di alimentazione non superi i 6bar 0 6 MPa Se la pressione è maggiore installare un riduttore di pressione Carico Carico per versione con pompa incorporata Collegare il tubo di carico 7 ad un addolcitore 8 interponendo il filtro per le impurità 9 in dotazione Installare prima dell addolcitore 8 un rubinetto di parzializzazione 10 per separare l impianto idrico dalla macchina 8 9 10 1 7 Ca...

Страница 29: ... della pompa Per evitare questo problema è possibile intervenire efficacemente interponendo tra la pompa con attacco a fascetta ed il motore un giunto elastico a questo proposito è disponibile come accessorio un kit codice 10051020 2 Qualità dell acqua Le tolleranze di lavorazione e i materiali utilizzati per le pompe rotative a palette sono tali da rendere necessaria una qualità dell acqua il più...

Страница 30: ...possono avere raccordi 3 8 NPT conici o GAS cilindrici talvolta vengono utilizzati bocchettoni e nippli con filettature diverse da quelle consigliate delegando al sigillante o al teflon una tenuta fatta solo con pochi giri di filetto Se il raccordo viene forzato c è il rischio di produrre un truciolo se si utilizza troppo sigillante c è la possibilità che l eccedenza entri nella pompa in entrambi ...

Страница 31: ...tunamente dimensionato all assorbimento della macchina Per le modalità di collegamento attenersi agli schemi riportati in figura Collegamento equipotenziale se presente Questo collegamento previsto da alcune norme ha la funzione di evitare le differenze di potenziale elettrico tra le masse delle apparecchiature installate nello stesso locale Le macchine predisposte per questo allacciamento sono do...

Страница 32: ...F18 32 Collegamenti IT ...

Страница 33: ... in funzione IT Capitoli 8 9 MESSA IN FUNZIONE 8 MESSA IN FUNZIONE 34 8 1 PRIMO AVVIAMENTO 34 9 REGOLAZIONE FUNZIONI 35 9 1 REGOLAZIONE DEL MACINADOSATORE 35 9 2 PROVE DI EROGAZIONE CAFFÈ 35 9 3 CONSEGNA FINALE 35 ...

Страница 34: ...tore del vapore fuoriesca aria mista ad acqua quindi chiudere il rubinetto vapore precedentemente aperto Erogare acqua dai gruppi senza aver montato i portafiltri premendo uno dei tasti 5 6 7 8 9 posti sulle pulsantiere frontali 10 controllando che l acqua fuoriesca correttamente scaricando eventuali bolle d aria presenti nel circuito Per fermare l erogazione ripremere il tasto premuto Attendere i...

Страница 35: ...utela le operazioni da effettuarsi sono descritte nel relativo manuale del tecnico 9 1 REGOLAZIONE DEL MACINADOSATORE 9 2 Installare regolare e preparare il macinadosatore come indicato nel relativo manuale di istruzioni PROVE DI EROGAZIONE CAFFÈ Effettuare alcune prove di erogazione caffè attenendosi per le operazioni alle istruzioni riportate nel capitolo relativo controllando la qualità del caf...

Страница 36: ...F18 36 Messa in funzione IT ...

Страница 37: ... DELLA MACCHINA 10 USO DELLA MACCHINA 38 10 1 DESCRIZIONE COMPONENTI 38 10 2 DESCRIZIONE COMANDI 39 10 3 PREPARAZIONE DEL CAFFÈ 40 10 4 PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO 42 10 5 RISCALDAMENTO DI UNA BEVANDA 43 10 6 PREPARAZIONE DEL THE CAMOMILLA ECC 43 ...

Страница 38: ...10 1 DESCRIZIONE COMPONENTI 1 2 8 10 3 9 4 5 6 7 LEGENDA 1 Bacinella 2 Gruppo con porta filtro 3 Lancia vapore 4 Manopola rubinetto vapore 5 Tastiera 6 Display gruppo 7 Display funzioni generali 8 Lancia acqua 9 Interruttore On Off 10 Piano scalda tazze ...

Страница 39: ...oppio caffè lungo E Tasto per erogazione in continuo programmazione gruppi purge F Tasto tazza grande singola G Tasto tazza grande doppia Tasto erogazione caffè espresso A Posizionare una tazzina sotto il porta filtro singolo quindi premere il tasto per avviare l erogazione del caffè Il tasto selezionato rimane illuminato per tutta la durata dell erogazione mentre gli altri si spengono Alla fine d...

Страница 40: ...zione dopo 120 secondi l erogazione si ferma automaticamente Purge Togliere il portafiltro dal gruppo e premere il pulsante E una sola volta Il tasto si illuminerà in maniera fissa e verrà erogata una quantità di acqua prefissata per due secondi al fine di pulire la doccetta del gruppo Tasto tazza grande singola Posizionare una tazzina sotto il porta filtro singolo quindi premere il tasto per avvi...

Страница 41: ...re la quantità di caffè necessaria per l immediato fabbisogno il caffè macinato lasciato per parecchio tempo perde le sue qualità aromatiche e le sostanze grasse contenute irrancidiscono Erogazione del caffè Togliere il porta filtro 1 dal gruppo erogatore ruotandolo nel senso della freccia capovolgerlo e batterlo sull apposito cassetto battifondi 2 per scaricare i fondi contenuti ATTENZIONE non ba...

Страница 42: ...n modo professionale occorre montare latte fresco 65 70 C Max fino ad ottenere una schiuma che verrà versata su di un caffè espresso precedentemente erogato ATTENZIONE Fare attenzione che la lancia 2 è calda e può ustionare la mano Per spostarla prenderla esclusivamente nella zona 4 rivestita in gomma Estrarre la lancia 2 sulla griglia e tramite la manopola 1 erogare vapore per uno due secondi per...

Страница 43: ...oni difficili da rimuovere 1 2 3 2 4 10 5 RISCALDAMENTO DI UNA BEVANDA Posizionare la lancia 2 sulla griglia e tramite la manopola 1 erogare vapore per uno due secondi per scaricare l acqua contenuta nella lancia vapore Versare la bevanda nell apposito bricco Preferibilmente utilizzare bricchi in acciaio inox con beccuccio a forma conica Introdurre la lancia vapore 2 nel bricco ed aprire l erogazi...

Страница 44: ...F18 44 Uso della macchina IT ...

Страница 45: ...F18 45 Programmazione IT Capitoli 11 12 13 PROGRAMMAZIONE 11 PROGRAMMAZIONE 46 11 1 PROGRAMMAZIONE DOSI 46 11 2 PROGRAMMAZIONE TRAMITE DISPLAY 47 12 ACCENSIONE SPEGNIMENTO GRUPPI 52 13 ALLARMI 52 ...

Страница 46: ... a il medesimo tasto si illumina lampeggiando sul display appare la scritta PROGRAMMAZIONE PREMERE TASTI IN 30 sec Entro 30 secondi premere il tasto di erogazione che si desidera programmare ad esempio il tasto A caffè espresso singolo Durante l erogazione il tasto A rimane illuminato fisso gli altri tasti si spengono e il tasto E lampeggia Quando il caffè nella tazzina ha raggiunto la quantità de...

Страница 47: ...one 12 Rimando alla pagina precedente successiva 13 Autosteamer opzionale Accensione e spegnimento Premendo il tasto 1 si visualizzerà la seguente schermata Premere CONFERMA per spegnere la macchina oppure per tornare al menù utente Se nessun tasto viene premuto entro 5 secondi torna automaticamente alla schermata principale Se si sceglie di spegnere la macchina si visualizzerà la seguente videata...

Страница 48: ...ll ora e confermare con il tasto Premere il tasto per uscire dalla fase di programmazione Cambio password C È possibile modificare la password di accesso al menù di programmazione generale agendo con la freccia C e modificando i valori con i tasti e Confermare con il tasto Premere il tasto per uscire dalla fase di programmazione Impostazione autoaccensione autospegnimento e giorno della settimana ...

Страница 49: ...stare il giorno di chiusura agire sui tasti o confermare con il tasto Effettuata la programmazione del giorno di chiusura per ritornare alla videata principale di programmazione premere il tasto Visualizzazione contatori Premendo il tasto 3 si visualizzeranno le seguenti videate Premere sui tasti o per scorrere all interno del menù di visualizzazione contatori si visualizzeranno in sequenza parten...

Страница 50: ...tomatico come descritto nel relativo paragrafo LAVAGGIO AUTOMATICO GRUPPI Lista allarmi Premendo il tasto 7 si visualizzerà l elenco degli allarmi attivi ed il telefono del servizio di assistenza se impostato Impostazioni temperatura acqua caffè Premendo il tasto 8 si visualizzerà la seguente videata Sulla parte superiore del display è visualizzato il gruppo selezionato per variare la temperatura ...

Страница 51: ...la temperatura e compressore ad aria inclusi nella lancia vapore Premendo il tasto 13 si visualizzerà la seguente videata Premere i tasti o per modificare i tipi di attivazione del pulsante della lancia autosteamer F Montatura del latte per montare il latte con la schiuma Latte caldo per riscaldare il latte con il vapore senza formare la schiuma Ciclo di lavaggio la macchina eseguirà un ciclo di p...

Страница 52: ...el gruppo corrispondente off Per riaccendere il gruppo premere contemporaneamente i tasti E e C 13 ALLARMI Non eroga caffè non esce acqua dal gruppo Nel caso il gruppo non eroghi il caffè e anche togliendo il porta filtro non eroghi nemmeno l acqua l allarme viene segnalato dall illuminazione lampeggiante del tasto selezionato e dalla scritta AL7 sul display del gruppo corrispondente Posizionament...

Страница 53: ...F18 53 Malfunzionamento cause e soluzioni IT Capitolo 14 MALFUNZIONAMENTO CAUSE E SOLUZIONI 14 MALFUNZIONAMENTI CAUSE SOLUZIONI 54 ...

Страница 54: ...netti del depuratore sono chiusi Aprire i l rubinetto Il filtro del raccordo entrata acqua è otturato Smontare e pulire Controllare la rigenerazione delle resine del depuratore Gigleur otturato Chiamare il servizio assistenza L acqua non si riscalda Resistenza bruciata Chiamare il servizio assistenza Sonda di temperatura non funzionante Chiamare il servizio assistenza Carica acqua continuamente di...

Страница 55: ...e ostruite Pulire o sostituire Il caffè è troppo freddo Macchina non pronta Attendere il raggiungimento della temperatura La macchina non eroga acqua calda Rubinetto di alimentazione chiuso Aprire il rubinetto Elettrovalvola di erogazione guasta Chiamare il servizio assistenza Condotti di erogazione ostruiti Chiamare il tecnico per eseguire la pulizia anticalcare L erogazione del caffè non avviene...

Страница 56: ...F18 56 Malfunzionamento cause e soluzioni IT ...

Страница 57: ...rvizio verifiche e e controlli IT Capitoli 15 16 MESSA FUORI SERVIZIO VERIFICHE E E CONTROLLI 15 MESSA FUORI SERVIZIO TEMPORANEA 58 15 1 RIMESSA IN SERVIZIO MACCHINA 58 16 VERIFICHE E CONTROLLI DOPO UNA LUNGA INATTIVITÀ 58 ...

Страница 58: ...ire accuratamente la macchina Erogare acqua dal rubinetto di parzializzazione posto a monte della macchina per eliminare residui dalla tubatura Pulire o sostituire filtri installati a monte della macchina Chiudere il rubinetto di scarico e rimontare la Il piatto superiore scaldatazze Effettuare le operazioni di messa in funzione come indicato nel relativo paragrafo 16 VERIFICHE E CONTROLLI DOPO UN...

Страница 59: ...59 Pulizia IT Capitolo 17 PULIZIA 17 PULIZIA 60 17 1 AVVERTENZE GENERALI DI PULIZIA 60 17 2 MANUTENZIONE ORDINARIA 60 17 3 MANUTENZIONE PROGRAMMATA TECNICO 62 17 4 MANUTENZIONE SECONDO NECESSITÀ TECNICO 62 ...

Страница 60: ...uanto indicato nel relativo manuale MANUTENZIONE ORDINARIA La manutenzione ordinaria raggruppa tutti gli interventi che devono essere eseguiti sulla macchina quotidianamente a fine servizio 17 2 a LAVAGGIO AUTOMATICO GRUPPI ATTENZIONE il lavaggio automatico dei gruppi si esegue con la macchina per il caffè funzionante Sganciare il portafiltro e svuotarlo Rimuovere il filtro 1 ed inserire il filtro...

Страница 61: ...rli Rimuovere i filtri dal portafiltri e immergere entrambi in una bacinella contenente un detergente specifico lasciandoli a bagno per tutto il periodo che la macchina non è usata Rimuovere la griglia e lavarla con acqua corrente e detergenti specifici Dopo averla lavata asciugarla completamente con un panno morbido e rimontarla Controllare le lance vapore che non siano incrostate se necessario p...

Страница 62: ...Si consiglia di stipulare con il centro di assistenza tecnica di zona un contratto di manutenzione per qualsiasi inconveniente che potrebbe presentarsi durante l utilizzo della macchina 17 4 MANUTENZIONE SECONDO NECESSITÀ TECNICO Elenca alcune operazioni che devono essere effettuate quando è necessario ad esempio la sostituzione di un componente usurato o rotto IMPORTANTE qualsiasi inconveniente c...

Страница 63: ...F18 63 Assistenza e demolizione IT Capitoli 18 19 ASSISTENZA E DEMOLIZIONE 18 ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI 64 19 DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA 64 19 1 SMALTIMENTO DELLE SOSTANZE NOCIVE 64 ...

Страница 64: ...ttriche sono contrassegnate da un simbolo recante un contenitore di spazzatura su ruote barrato Il simbolo indica che l apparecchiatura è stata immessa sul mercato dopo il 13 agosto 2005 e che deve essere oggetto di raccolta separata Lo smaltimento inadeguato o abusivo delle apparecchiature oppure un uso improprio delle stesse in considerazione delle sostanze e dei materiali contenuti può causare ...

Страница 65: ...ION 72 1 7 SOUND PRESSURE LEVEL 72 1 8 VIBRATION 72 1 9 INTENDED USE 72 1 10 IMPROPER USE 72 1 11 DECLARATION FOR MATERIALS IN CONTACT WITH FOOD 72 2 SAFETY 74 2 1 SAFETY LABELS 74 2 2 SAFETY DEVICES 74 2 3 OPERATOR AREAS 74 2 4 AREAS WITH RESIDUAL RISK 74 2 5 DANGEROUS AREAS 74 3 DESCRIPTION OF THE MACHINE 76 4 TECHNICAL SPECIFICATION 76 5 UNPACKING AND POSITIONING 80 5 1 UNPACKING THE MACHINE 80...

Страница 66: ... 9 ADJUSTING THE FUNCTIONS 91 9 1 ADJUSTING THE GRINDER DOSER 91 9 2 TESTING COFFEE DELIVERY 91 9 3 FINAL CONSIGNMENT 91 10 OPERATING THE MACHINE 91 10 1 DESCRIPTION OF THE COMPONENTS 94 10 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 95 10 3 MAKING COFFEE 96 10 4 MAKING CAPPUCCINO 98 10 5 HEATING DRINKS 99 10 6 MAKING TEA CHAMOMILE ETC 99 11 PROGRAMMING 102 11 1 PROGRAMMING DOSES 102 11 2 PROGRAMMING ON THE DISPLAY...

Страница 67: ...ROLONGED 114 17 CLEANING 116 17 1 GENERAL CLEANING WARNINGS 116 17 2 ROUTINE MAINTENANCE 116 17 2 a AUTOMATIC WASHING OF THE GROUPS 116 17 2 b DAILY CLEANING 117 17 3 SCHEDULED MAINTENANCE TECHNICIAN 118 17 4 EXCEPTIONAL MAINTENANCE TECHNICIAN 118 18 TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS 120 19 SCRAPPING THE MACHINE 120 19 1 DISPOSAL OF HARMFUL SUBSTANCES 120 ...

Страница 68: ...F18 68 General index EN ...

Страница 69: ... 70 1 2 REFERENCE STANDARDS 71 1 3 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS 71 1 4 PREPARATION BY THE PURCHASER 71 1 5 EMERGENCY OPERATIONS IN CASE OF FIRE 72 1 6 RISK OF EXPLOSION 72 1 7 SOUND PRESSURE LEVEL 72 1 8 VIBRATION 72 1 9 INTENDED USE 72 1 10 IMPROPER USE 72 1 11 DECLARATION FOR MATERIALS IN CONTACT WITH FOOD 72 ...

Страница 70: ...n must include an automatic circuit breaker upstream of the main switch of the machine with a contact opening distance complying with the disconnection specifications for Over voltage Category III and an adequate earth system complying with all the requirements of accident prevention standards and regulations Do not use adaptors multiple sockets and or extensions Do not use the machine if the powe...

Страница 71: ...ooklet and on the labels affixed to the machine The following symbols are used to identify the safety messages given in this instruction booklet Electrical hazard General hazard or miscellaneous information Heat hazard burns Hazard of damage to the machine To identify operations that must be performed exclusively by an technician we used the symbol 1 4 PREPARATION BY THE PURCHASER a Preparation of...

Страница 72: ... regulations may use the coffee machine Improper use of the machine absolves the manufacture of all liability for possible damage to persons or things 1 10 IMPROPER USE The coffee machine is designed and constructed exclusively for food use The following are therefore prohibited use of the machine by non professional operators introduction of liquids other than softened drinking water with a maxim...

Страница 73: ...F18 73 Safety EN SAFETY Chapter 2 2 SAFETY 74 2 1 SAFETY LABELS 74 2 2 SAFETY DEVICES 74 2 3 OPERATOR AREAS 74 2 4 AREAS WITH RESIDUAL RISK 74 2 5 DANGEROUS AREAS 74 ...

Страница 74: ...he electrical electronic components and boiler work surface with grille and tray to collect liquids controls located on the top of the machine above the delivery areas relief valve on the boiler check valve in the water circuit Electrical electronic safety devices The electrical electronic safety devices consist of the following thermal breakers on the motors safety thermostats to control overheat...

Страница 75: ...F18 75 Technical specification EN Chapters 3 4 TECHNICAL SPECIFICATION 3 DESCRIPTION OF THE MACHINE 76 4 TECHNICAL SPECIFICATION 76 ...

Страница 76: ...l system The machine is designed and constructed to make espresso coffee and hot drinks By means of controls located on the front of the machine coffee is delivered from the group heads and hot water or steam is produced There is a cup warmer on top of the machine The machine consists of a frame on which all the components are mounted enclosed with screw fastened panels 4 TECHNICAL SPECIFICATION Y...

Страница 77: ...ler heating element power 230V kW 0 5 0 5 Group heating element power kW 0 2 0 2 Cup warmer heating element power kW 0 2 0 25 Motor driven pump power kW 0 2 0 2 Total power kW 6 32 7 2 Small boiler maximum pressure Bar MPa 12 1 2 12 1 2 Boiler operating pressure Bar MPa 0 8 1 5 0 08 0 15 0 8 1 5 0 08 0 15 Mains water pressure Bar MPa 6 0 6 6 0 6 Coffee delivery pressure Bar MPa 8 12 0 8 1 2 8 12 0...

Страница 78: ...EN ...

Страница 79: ...d components EN Chapters 5 6 TRANSPORT UNPACKING AND COMPONENTS 5 UNPACKING AND POSITIONING 80 5 1 UNPACKING THE MACHINE 80 5 2 LIFTING THE MACHINE 80 5 3 MACHINE POSITIONING 80 6 IDENTIFICATION OF COMPONENTS 81 6 1 RATING PLATE 81 ...

Страница 80: ...ssible damage faults or non conformities must be communicated rapidly within 8 days from receipt of the machine Otherwise the goods are deemed accepted 5 2 LIFTING THE MACHINE The machine must be lifted manually by four or more people located on opposite sides of the machine holding it by the frame feet under the base The machine may also be lifted by a block and tackle inserting the straps under ...

Страница 81: ...warmer grid 6 Hose clip 7 Water softener intake hose 8 Double portafilter 2 3 pieces 9 Single portafilter 10 Double filter 2 3 pieces 11 Single filter 12 Water purifying filter 13 Blind filter 14 Power cable 15 rating plate 16 espresso grid only for tall version 6 1 RATING PLATE The rating plate gives the following data A Power B Model C Supply voltage D Machine identification code E Frequency F M...

Страница 82: ...F18 82 Transport unpacking and components EN ...

Страница 83: ...F18 83 Connections EN Chapter 7 CONNECTIONS 7 CONNECTIONS 84 7 1 WATER CONNECTION 84 7 2 WARNING CORRECT USE OF ROTARY PUMPS 85 7 3 ELECTRICAL CONNECTION 86 ...

Страница 84: ...litter tap 10 before the water softener 8 to separate the machine from the mains water supply 8 9 10 1 7 Filling for version with external pump On request the pump may be installed externally rather than internally proceeding as follows Position the pump away from heat sources and water jets on a horizontal surface adequately sized for the weight of the pump itself The pump 12 must be positioned b...

Страница 85: ...n the sweetener and the pump Recommended filter food approved polipropilene wire cartridge Keep the filter clean an upstream dirty filter will create cavitation and the pump will break shortly see section 4 3 Dry operation Rotary vane pumps may operate in dry condition only for a very short time few seconds Without a proper water cooling the temperature of the mechanical seal will increase very qu...

Страница 86: ...sits cause an increase of torque occasional seizure of the pump or a reduction of operating pressure because the pressure relief valve cannot work properly To minimize this problem SANREMO suggest to use pumps with flow rate matching the hydraulic circuit features In some circuits it is advisable to periodically remove scale with a chemical treatment 7 3 ELECTRICAL CONNECTION Make sure all switche...

Страница 87: ...F18 87 Connections EN 3 4 L2 L3 L2 L3 L1 L1 N N L1 N L1 N 220 240V 385 415V B BR BL BL Y G Y G BR W 2 G Green W White BL Blue B Black Y G Yellow Green BR Brown ...

Страница 88: ...F18 88 Connections EN ...

Страница 89: ...9 Commissioning EN Chapters 8 9 COMMISSIONING 8 COMMISSIONING 90 8 1 FIRST START UP 90 9 ADJUSTING THE FUNCTIONS 91 9 1 ADJUSTING THE GRINDER DOSER 91 9 2 TESTING COFFEE DELIVERY 91 9 3 FINAL CONSIGNMENT 91 ...

Страница 90: ...ser then close the steam tap that was previously opened Dispense water from the units without fitting the filter holders by pressing the buttons 5 6 7 8 9 located on the front button panels checking that water comes out properly venting any air bubble present in the circuit Press the same button again to stop dispensing Wait for the set steam temperature 122 C and coffee water temperature 93 C to ...

Страница 91: ...e technical manual 9 1 ADJUSTING THE GRINDER DOSER Install adjust and prepare the grinder doser as described in the relative manual 9 2 TESTING COFFEE DELIVERY Deliver coffee a number of times following the instructions in relative chapter and check the quality of the coffee Deliver the coffee and check that 20 30 cc of coffee are delivered in 20 30 seconds If this is not the case the coarseness o...

Страница 92: ...F18 92 Commissioning EN ...

Страница 93: ...Chapter 10 OPERATING THE MACHINE 10 OPERATING THE MACHINE 94 10 1 DESCRIPTION OF THE COMPONENTS 94 10 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 95 10 3 MAKING COFFEE 96 10 4 MAKING CAPPUCCINO 98 10 5 HEATING DRINKS 99 10 6 MAKING TEA CHAMOMILE ETC 99 ...

Страница 94: ...CHINE 10 1 DESCRIPTION OF THE COMPONENTS 1 2 8 10 3 9 4 5 6 7 LEGEND 1 Tray 2 Group with portafilter 3 Steam wand 4 Steam tap knob 5 Button panel 6 Group display 7 General function display 8 Water wand 9 ON OFF switch 10 Cup warmer 11 Side lights button ...

Страница 95: ...uble espresso coffee D Button for double long coffee E Button for continuous dispensing unit programming F Big single cup button G Big double cup button Button for espresso coffee A Place a cup under the single filter holder then press the button to start dispensing coffee The selected button remains illuminated for the entire dispensing while all other buttons turn off When dispensing is conclude...

Страница 96: ... the filter holder from the unit and press button E once Button will become steady on and a small preset quantity of water will be delivered for two seconds in order to clean the unit head Big single cup button Place a cup under the single filter holder then press the button to start dispensing coffee The selected button remains illuminated for the entire dispensing while all other buttons turn of...

Страница 97: ... 7 Pressure pump value 10 3 MAKING COFFEE General rules for making good coffee The cup must be warm and should therefore be taken from the cup warmer If cold rinse with hot water If the cup is cold the sudden temperature change would change the taste of the espresso Never fill the portafilter unless you want to deliver coffee immediately The ground coffee would burn in the group and the resulting ...

Страница 98: ...ition the coffee cup or cups under the portafilter Choose the type of coffee required The button pressed lights up and the display shows the extraction parameters At the end of delivery leave the portafilter attached to the group head until you want to make the next coffee 10 4 MAKING CAPPUCCINO To make a professional cappuccino fresh milk 65 70 C max is frothed and the froth obtained is then pour...

Страница 99: ...ter Pour the drink into the jug Ideally use a stainless steel jug with a conical spout Insert the steam wand 2 in the jug and action the knob 1 to begin steam delivery When the drink is hot stop steam delivery by positioning the lever 2 in the central position After making each drink deliver steam for a few seconds to eliminate all residues To prevent the formation of difficult to remove encrustat...

Страница 100: ...F18 100 Operating the machine EN ...

Страница 101: ...F18 101 Programming EN Chapters 11 12 13 PROGRAMMING 11 PROGRAMMING 102 11 1 PROGRAMMING DOSES 102 12 GROUP ON OFF 108 13 ALARMS 108 ...

Страница 102: ...sage is shown on the display PROGRAMMING PRESS THE BUTTON IN 30 sec Within 30 seconds press the dispensing button to be programmed for example the button A single espresso coffee While dispensing the button A remains on the other button turn off and the button E flashes When the coffee reaches the desired quantity in the cup press button A to stop dispensing the quantity of dispensed coffee for th...

Страница 103: ...hine the following screen is displayed B A The screen shows the time and date in this case the machine is off but powered all dispensing units and all functions are disabled with the exception of the automatic start up function Press button A to turn the machine on Press for two seconds button B to access at the general programmation menu It is protected by password The following screen is display...

Страница 104: ... confirm the selection and move on to set the minutes After setting the minutes press the button to confirm the time for automatic start up and press the button to move to the next screen where automatic switch off can be set WARNING when the time is set in the automatic start up screen the machine turns on at the set time so that it is ready to dispense coffee when the operator gets to work to di...

Страница 105: ...e Set the cup heating plate Press button 5 to enable or disable the activation of the cup heating plate the following screen is displayed It is possible to enable or disable the heating element of cup heater by pressing the buttons or Press the button to confirm the selection Press the button to modify the temperature of cup heater and press the button to confirm Press the button to exit to the pr...

Страница 106: ...to activate the pre infusion on the button E Fine tuning doses Press button 10 to display the following screen The display shows the quantity of coffee in ml set for selected dose to modify the value press the buttons or Press the button to confirm then press the button to set the following doses Press the button to return to the main programming screen Autosteamer function optional The autosteame...

Страница 107: ...can be set to be on or off If you want to turn heating of one group off press buttons E and C at the same time for the correspondent group When the group is off the display shows the following screen off To turn the heating back on press buttons E and C at the same time again 13 ALARMS No coffee water delivered by group If the group does not deliver coffee or with the portafilter removed water the...

Страница 108: ...F18 108 Programming EN ...

Страница 109: ...F18 109 Troubleshooting EN Capitolo 14 TROUBLESHOOTING 14 TROUBLESHOOTING 110 ...

Страница 110: ...ing is clogged Remove and clean Clogged gigleur Check regeneration of the water purifying filter The water does not heat up Heating element burnt out Call technical assistance Temperature sensor malfunction Call technical assistance Continuous water fill the water level flashes on the display Faulty level sensor Call technical assistance The doses delivered are not regular Faulty volumetric doser ...

Страница 111: ...mperature to be reached No hot water is delivered Water supply tap closed Open the tap Faulty delivery solenoid valve Call technical assistance Delivery circuit clogged Call a technician to descale the machine Coffee is delivered too slowly or not at all Insufficient water supply Check the water supply line Portafilter delivery hole blocked Clean the portafilter thoroughly with specific detergent ...

Страница 112: ...F18 112 Troubleshooting EN ...

Страница 113: ...F18 113 Decomissioning and check EN Chapters 15 16 DECOMISSIONING AND CHECK 15 TEMPORARY DECOMMISSIONING 114 15 1 STARTING UP THE MACHINE AGAIN 114 16 CONTROLLING THE MACHINE AFTER PROLONGED 114 ...

Страница 114: ...roughly Deliver water from the splitter tap upstream of the machine to eliminate residues from the circuit Clean or replace the filters upstream of the machine Close the drain tap 2 and remount the cup warmer Perform the start up operations described in the relative chapter 16 CONTROLLING THE MACHINE AFTER PROLONGED IMPORTANT After prolonged inactivity the machine must be controlled by a specialis...

Страница 115: ...ING 17 CLEANING 116 17 1 GENERAL CLEANING WARNINGS 116 17 2 ROUTINE MAINTENANCE 116 17 2 a AUTOMATIC WASHING OF THE GROUPS 116 17 2 b DAILY CLEANING 117 17 3 SCHEDULED MAINTENANCE TECHNICIAN 118 17 4 EXCEPTIONAL MAINTENANCE TECHNICIAN 118 ...

Страница 116: ...anual ROUTINE MAINTENANCE Routine maintenance includes all operations which must be performed daily after using the machine 17 2 a AUTOMATIC WASHING OF THE GROUPS IMPORTANT Automatic washing of the groups is carried out with the coffee machine in operation Remove and empty the portafilter Remove the filter 1 insert the blind filter 2 and add specific detergent for coffee machines For quantities fo...

Страница 117: ...lters and immerse both in a basin containing specific detergent leaving them to soak while the machine is inactive Remove the grille 1 and wash with running water and specific detergent After washing dry thoroughly with a soft cloth then put back in the machine Check there are no encrustations on the steam wands 2 if necessary clean with specific detergents 2 Clean the bottom of the group with det...

Страница 118: ...l assistance We recommended signing a maintenance agreement with your local technical assistance service to cover any problems which might arise while using the machine 17 4 EXCEPTIONAL MAINTENANCE TECHNICIAN Exceptional maintenance includes all the operations carried out when necessary for example to replace worn or broken components IMPORTANT All problems other than those listed in the table at ...

Страница 119: ...119 Technical assistance and demolition EN Chapters 18 19 TECHNICAL ASSISTANCE AND DEMOLITION 18 TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS 120 19 SCRAPPING THE MACHINE 120 19 1 DISPOSAL OF HARMFUL SUBSTANCES 120 ...

Страница 120: ... 2002 96 EC 2003 108 EC Electrical equipment is marked with a crossed through wheelie bin symbol This indicates that it was introduced onto the market after 13 August 2005 and must be disposed of separately In light of the constituent substances and materials inappropriate or illegal disposal of the equipment or its improper use may cause damage to persons and the environment Electrical waste disp...

Страница 121: ... EXPLOSION 128 1 7 NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE 128 1 8 VIBRATIONS 128 1 9 USAGE PRÉVU 128 1 10 MAUVAISE UTILISATION 128 1 11 DÉCLARATION POUR LES MATÉRIAUX EN CONTACT AVEC LES PRODUITS ALIMENTAIRES 128 2 SÉCURITÉ 130 2 1 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 130 2 2 PROTECTIONS DE SÉCURITÉ 130 2 3 ZONES OPÉRATEUR 130 2 4 ZONES À RISQUE RÉSIDUEL 130 2 5 ZONES DANGEREUSES 131 3 DESCRIPTION DE LA MACHINE 134 4 DO...

Страница 122: ...8 MISE EN SERVICE 145 8 1 PREMIER DÉMARRAGE 148 9 RÉGLAGE DES FONCTIONS 149 9 1 RÉGLAGE DU MOULIN DOSEUR 149 9 2 ESSAIS DISTRIBUTION CAFÉ 149 9 3 LIVRAISON FINALE 149 10 UTILISATION DE LA MACHINE 152 10 1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 152 10 2 DESCRIPTION DES COMMANDES 153 10 3 PRÉPARATION DU CAFÉ 154 10 4 PRÉPARATION DU CAPPUCCINO 156 10 5 RÉCHAUFFEMENT D UNE BOISSON 157 10 6 PRÉPARATION DU THÉ CAMO...

Страница 123: ...RÈS UNE INACTIVITÉ PROLONGÉE 172 17 NETTOYAGE 174 17 1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LE NETTOYAGE 174 17 2 ENTRETIEN ORDINAIRE 174 17 2 a LAVAGE AUTOMATIQUE DES GROUPES 174 17 2 b NETTOYAGE QUOTIDIEN DE LA MACHINE 175 17 3 ENTRETIEN PROGRAMMÉ TECHNICIEN 176 17 4 ENTRETIEN EXCEPTIONNEL TECHNICIEN 176 18 ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIÈCES DE RECHANGE 178 19 DÉMANTÈLEMENT DE LA MACHINE 178 19 1 ÉLIM...

Страница 124: ...F18 124 Index général FR ...

Страница 125: ... NORMES DE RÉFÉRENCE 127 1 3 DESCRIPTION DES SYMBOLES 127 1 4 PRÉPARATIONS À LA CHARGE DE L ACHETEUR 127 1 5 OPÉRATIONS D URGENCE EN CAS D INCENDIE 128 1 6 RISQUE D EXPLOSION 128 1 7 NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE 128 1 8 VIBRATIONS 128 1 9 USAGE PRÉVU 128 1 10 MAUVAISE UTILISATION 128 1 11 DÉCLARATION POUR LES MATÉRIAUX EN CONTACT AVEC LES PRODUITS ALIMENTAIRES 128 ...

Страница 126: ... machine et avant de retirer toute protection s assurer que l interrupteur général soit sur la position OFF O afin de couper l alimentation électrique à la machine pendant l intervention de l opérateur L installation électrique principale de l acheteur doit comprendre un disjoncteur automatique en amont de l interrupteur général de la machine avec une distance d ouverture des contacts conforme aux...

Страница 127: ...ne connaissance insuffisante des normes de sécurité et par leur non application Les normes de sécurité doivent être respectées pendant l usage et les opérations d entretien de la machine Pour éviter des accidents lire comprendre et respecter toutes les précautions et les mises en garde dans ce livret et celles reportées sur les étiquettes apposées sur la machine Les symboles suivants sont utilisés...

Страница 128: ...café Elle comprend une zone pour préchauffer les tasses Cette zone doit être utilisée seulement pour cette fonction Tout emploi différent est considéré incorrect et par conséquent dangereux L usage incorrect de la machine dégage le fabricant de toute responsabilité pour des dommages aux personnes ou aux choses 1 10 MAUVAISE UTILISATION La machine à café a été réalisée et fabriquée exclusivement po...

Страница 129: ...F18 129 Sécurité FR SÉCURITÉ Chapitre 2 2 SÉCURITÉ 130 2 1 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 130 2 2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 130 2 3 ZONES OPÉRATEUR 130 2 4 ZONES À RISQUE RÉSIDUEL 130 2 5 ZONES DANGEREUSES 131 ...

Страница 130: ...suivants panneaux de protection des composants électriques électroniques et la chaudière complètement fermés à l aide de vis surface de travail avec une grille et une cuvette pour recueillir les liquides commandes positionnées dans la partie supérieure de la machine au dessus des zones de distribution soupape de surpression située sur la chaudière clapet anti retour placé dans le circuit d eau Dis...

Страница 131: ...ES Les zones dangereuses sont toutes les zones situées à l intérieur de la machine sous les protections de sécurité où le technicien peut intervenir lors des opérations de réparation Seul le technicien autorisé peut intervenir dans ces zones ...

Страница 132: ...FR ...

Страница 133: ...F18 133 Descriptiondelamachine donnéestechniques FR Chapitres 3 4 DESCRIPTION DE LA MACHINE DONNÉES TECHNIQUES 3 DESCRIPTION DE LA MACHINE 134 4 DONNÉES TECHNIQUES 134 ...

Страница 134: ...tomatique dans la chaudière La machine est réalisée et fabriquée pour la préparation de café expresso et de boissons chaudes Le café est distribué par les groupes et l eau chaude ou la vapeur sont produites au moyen de commandes positionnées sur l avant de la machine Il y a un chauffe tasses sur la partie supérieure la machine La machine se compose d une structure sur laquelle tous les composants ...

Страница 135: ...es chaudières 230V chaudière 2 kW 0 5 0 5 Puissance de la résistance des groupes kW 0 2 0 2 Puissance de la résistance du chauffe tasses kW 0 2 0 25 Puissance électropompe kW 0 2 0 2 Puissance totale kW 6 32 7 2 Pression maximale des petites chaudières Bar MPa 12 1 2 12 1 2 Pression de fonctionnement de la chaudière Bar MPa 0 8 1 5 0 08 0 15 0 8 1 5 0 08 0 15 Pression de l eau de réseau Bar MPa 6 ...

Страница 136: ...FR ...

Страница 137: ... DÉBALLAGE ET POSITIONNEMENT 138 5 1 DÉBALLAGE DE LA MACHINE 138 5 2 SOULÈVEMENT DE LA MACHINE 138 5 3 POSITIONNEMENT DE LA MACHINE 138 6 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 139 6 1 PLAQUE SIGNALÉTIQUE 139 Chapitres 5 6 TRANSPORT DÉBALLAGE ET COMPOSANTS ...

Страница 138: ... appropriés pour le recyclage La communication de dommages éventuels défauts ou non conformités doit être envoyée rapidement dans les 8 jours à partir de la date de réception de la machine Autrement les produits sont réputés acceptés 5 2 SOULÈVEMENT DE LA MACHINE La machine doit être soulevée manuellement par quatre personnes ou plus positionnées sur les côtés opposés de la machine en la prenant s...

Страница 139: ... eau 8 Porte filtre double 2 3 pièces 9 Porte filtre simple 10 Filtre double 2 3 pièces 11 Filtre simple 12 Filtre de purification d eau 13 Filtre aveugle 14 Câble d alimentation 15 Plaque signalétique 16 Grille expresso seulement version tall 6 1 PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique fournit les informations suivantes A Puissance B Modèle C Tension d alimentation D Identification configurati...

Страница 140: ...F18 140 Transport déballage et composants FR ...

Страница 141: ...F18 141 Raccordements FR Chapitre 7 RACCORDEMENTS 7 RACCORDEMENTS 142 7 1 RACCORDEMENT HYDRIQUE 142 7 2 CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DES POMPES ROTATIVES 143 7 3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 144 ...

Страница 142: ...m Contrôler que la pression d alimentation ne dépasse pas les 6 bars 0 6 MPa Si elle est supérieure installer un réducteur de pression Remplissage Remplissage pour la version avec pompe incorporée Connecter le tuyau de remplissage 7 à un adoucisseur d eau 8 en interposant le filtre de purification de l eau 9 fourni Installer un robinet diviseur 10 devant l adoucisseur d eau 8 pour séparer la machi...

Страница 143: ...ndition pourrait causer est le blocage de la pompe Pour éviter ce problème une solution efficace est celle d interposer un joint élastique entre la pompe avec fixation à collier et le moteur À ce propos il existe un kit sous le code 10051020 disponible comme accessoire 2 Qualité de l eau Les tolérances de fabrication et les matériaux utilisés pour les pompes rotatives à palettes sont tels à impose...

Страница 144: ...ats Les pompes peuvent avoir des raccords 3 8 NPT coniques ou GAZ cylindriques Il arrive parfois d utiliser des manchons et des mamelons avec des filetages autres que ceux conseillés et dans ce cas pour assurer l étanchéité d un raccord disposant d un nombre de filets insuffisant on doit utiliser de la pâte à joint ou du téflon Si le raccord est forcé il y a le risque de produire des copeaux et si...

Страница 145: ...avers le câble d alimentation 2 fourni à un interrupteur différentiel 3 avec des mesures appropriées pour l absorption de la machine Connecter la machine en suivant les schémas électriques reportés sur l image Liaison équipotentielle si présente Cette liaison requise par certains standards empêche des différences dans le potentiel électrique entre les mises à la terre des dispositifs installés dan...

Страница 146: ...F18 146 Raccordements FR ...

Страница 147: ...e en service FR Chapitres 8 9 MISE EN SERVICE 8 MISE EN SERVICE 148 8 1 PREMIER DÉMARRAGE 148 9 RÉGLAGE DES FONCTIONS 149 9 1 RÉGLAGE DU MOULIN DOSEUR 149 9 2 ESSAIS DISTRIBUTION CAFÉ 149 9 3 LIVRAISON FINALE 149 ...

Страница 148: ...osition 2 et attendre le réchauffement de la machine Attendre que du distributeur de vapeur sorte de l air mélangé avec de l eau et fermer le robinet de la vapeur qui avait été ouvert auparavant Distribuer l eau des groupes sans avoir monté les porte filtres en appuyant sur une des touches 5 6 7 8 9 situées sur les claviers frontaux 10 en contrôlant que l eau sorte correctement en déchargeant les ...

Страница 149: ...certaines fonctions de la machine températures langue etc doivent être réglées par un technicien autorisé et spécialisé pendant le fonctionnement de la machine avec le plus grand soin les opérations qui doivent être effectuées sont décrites dans le livret du technicien 9 1 RÉGLAGE DU MOULIN DOSEUR 9 2 Installer régler et préparer le moulin doseur comme décrit dans le livret d instructions relatif ...

Страница 150: ...F18 150 Mise en service FR ...

Страница 151: ... DE LA MACHINE 10 UTILISATION DE LA MACHINE 152 10 1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 152 10 2 DESCRIPTION DES COMMANDES 153 10 3 PRÉPARATION DU CAFÉ 154 10 4 PRÉPARATION DU CAPPUCCINO 156 10 5 RÉCHAUFFEMENT D UNE BOISSON 156 10 6 PRÉPARATION DU THÉ CAMOMILLE ETC 157 ...

Страница 152: ...A MACHINE 10 1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1 2 8 10 3 9 4 5 6 7 LÉGENDE 1 Cuvette 2 Groupe avec porte filtre 3 Buse à vapeur 4 Bouton robinet vapeur 5 Clavier 6 Écran groupe 7 Écran fonctions générales 8 Buse à eau 9 Interrupteur On Off 10 Plan Chauffe tasses ...

Страница 153: ...sso D Bouton pour double café allongé E Bouton pour distribution continue programmation des groupes F Bouton tasse grande simple G Bouton tasse grande double Bouton distribution café expresso A Positionner une tasse sous le porte filtre simple puis appuyer sur le bouton pour faire commencer la distribution du café La touche sélectionnée reste allumée tout au long de la distribution tandis que les ...

Страница 154: ...outon E pour arrêter la distribution après 120 secondes la distribution s arrête automatiquement Purge Retirer le porte filtre du groupe et appuyer une fois sur le bouton E Le bouton s allume fixe et la quantité d eau prédéfinie est distribuée pendant deux secondes afin de nettoyer la douche du groupe Bouton tasse grande simple Positionner une tasse sous le porte filtre simple puis appuyer sur le ...

Страница 155: ... chaudière 2 Température chaudière 3 Valeur de pression dans la chaudière à vapeur 4 Description des opérations alarmes 5 Date 6 Heure 7 Valeur de pression de la pompe 10 3 PRÉPARATION DU CAFÉ Règles générales pour la préparation d un bon café La tasse doit être chaude et donc elle devra être prise du chauffe tasses ou si la tasse est froide la réchauffer avec de l eau Si la tasse est froide l aba...

Страница 156: ...ériorer le joint d étanchéité en causant la fuite de l eau et du marc de café 8 Accrocher le porte filtre 1 sur le groupe en le tournant dans la direction indiquée par la flèche jusqu en butée 1 Positionner la tasse ou les tasses de café sous le porte filtre Choisir le type de café souhaité le bouton enfoncé s allume et sur l écran est affiché le temps d extraction À la fin de la distribution lais...

Страница 157: ...uer de la vapeur pendant une deux secondes pour vider l eau contenue dans la buse vapeur Verser la boisson dans le pot prévu à cet effet De préférence utiliser un pot en acier inox avec bec conique Insérer la buse à vapeur 2 dans le pot et actionner le bouton 1 pour ouvrir la distribution de la vapeur Dès que la boisson est chaude arrêter la distribution de la vapeur Après avoir préparé chaque boi...

Страница 158: ...F18 158 Utilisation de la machine FR ...

Страница 159: ...F18 159 Programmation FR Chapitres 11 12 13 PROGRAMMATION 11 PROGRAMMATION 160 11 1 PROGRAMMATION DOSES 160 11 2 PROGRAMMATION SUR L ÉCRAN 161 12 ALLUMAGE ARRÊT DES GROUPES 166 13 ALARMES 166 ...

Страница 160: ... ce que la lumière sur le bouton clignote sur l écran est affichée l indication PROGRAMMATION APPUYER SUR LES BOUTONS EN 30 sec Dans les 30 secondes appuyer sur le bouton de distribution que l on souhaite programmer par exemple le bouton A café expresso simple Pendant la distribution le bouton A reste allumé en mode fixe les autres boutons s éteignent et le bouton E clignote Quand le café dans la ...

Страница 161: ...édente suivante 13 Autosteamer en option Allumage et arrêt Beim Drücken vom Knopf 1 sieht man die folgende Bildschirmseite Appuyez sur CONFIRM pour éteindre la machine our pour revenir au menu utilisateur principal Si vous n appuyez sur aucun bouton dans les 5 secondes suivantes l écran affiche automatiquement la page d accueil Si vous choisissez d éteindre la machine l écran suivant s affiche B A...

Страница 162: ...our accéder à la modification de l heure et confirmer avec le bouton Appuyer sur le bouton pour quitter le mode de programmation Changement du mot de passe C Il est possible de modifier le mot de passe d accès au menu de programmation générale en appuyant sur la flèche C et en modifiant les valeurs avec les boutons et Confirmer avec le bouton Appuyer sur le bouton pour quitter le mode de programma...

Страница 163: ... sur les boutons ou confirmer avec le bouton Après avoir effectué la programmation du jour de fermeture pour revenir à la page écran principale de programmation appuyer sur le bouton Affichage compteurs En appuyant sur le bouton 3 on affiche les pages écrans suivantes COUNTERS Appuyer sur les boutons ou pour faire défiler la page à l intérieur du menu d affichage compteurs on affichera en séquence...

Страница 164: ...GE AUTOMATIQUE DES GROUPES Liste alarmes En appuyant sur le bouton 7 on affiche la liste des alarmes actives et le téléphone du service assistance s il a été configuré Configurations température de l eau pour le café En appuyant sur le bouton 8 on affiche la page écran suivante Sur la partie supérieure de l écran on visualise le groupe sélectionné pour changer la température appuyer sur les bouton...

Страница 165: ...enir le lait avec mousse avec contrôle de la température et compresseur à air inclus dans la buse vapeur En appuyant sur le bouton 13 on affiche la page écran suivante Appuyer sur les boutons ou pour modifier les types d activation du bouton de la buse autosteamer F Mousse du lait pour mousser le lait Lait chaud pour chauffer le lait avec la vapeur sans former de mousse Cycle de lavage la machine ...

Страница 166: ...t sera affichée à l écran off Pour rallumer le groupe appuyer en même temps sur les boutons E et C 13 ALARMES Le café n est pas distribué l eau ne sort pas du groupe Si le groupe ne distribue pas le café ou même en enlevant le porte filtre l eau n est pas distribuée non plus l alarme est signalée par l éclairage clignotant du bouton sélectionné et l indication AL7 sur l écran du groupe corresponda...

Страница 167: ...F18 167 Dysfonctionnement causes et solutions FR Chapitre 14 DYSFONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS 14 DYSFONCTIONNEMENTS CAUSES SOLUTIONS 168 ...

Страница 168: ...r l assistance technique L eau ne sort pas du groupe Le robinet du réseau hydrique ou les robinets de l épurateur sont fermés Ouvrir le robinet Le filtre du raccord d entrée de l eau est bouché Le démonter et le nettoyer Contrôler la régénération des résines de l épurateur Gicleur bouché Appeler l assistance technique L eau ne se chauffe pas Résistance brûlée Appeler l assistance technique Dysfonc...

Страница 169: ... bec diffuseur Nettoyer Joint du groupe usé Remplacer Douches bouchées Nettoyer ou remplacer Le café est trop froid La machine n est pas prête Attendre que la température soit atteinte La machine ne fournit pas d eau chaude Robinet d alimentation fermé Ouvrir le robinet Électrovanne de distribution défectueuse Appeler l assistance technique Conduits de distribution bouchés Appeler un technicien po...

Страница 170: ...F18 170 Dysfonctionnement causes et solutions FR ...

Страница 171: ...fications et contrôles FR Chapitres 15 16 MISE HORS SERVICE VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES 15 MISE HORS DE SERVICE TEMPORAIRE 172 15 1 REMISE EN SERVICE DE LA MACHINE 172 16 VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES APRÈS UNE INACTIVITÉ PROLONGÉE 172 ...

Страница 172: ... machine Distribuer de l eau à partir du robinet de séparation en amont de la machine pour éliminer les résidus de la tuyauterie Nettoyer ou remplacer les filtres installés en amont de la machine Fermer le robinet de vidange et remettre le chauffe tasses en place Effectuer les opérations de mise en service comme indiqué dans le paragraphe correspondant 16 VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES APRÈS UNE INACT...

Страница 173: ...74 17 1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LE NETTOYAGE 174 17 2 ENTRETIEN ORDINAIRE 174 17 2 a LAVAGE AUTOMATIQUE DES GROUPES 174 17 2 b NETTOYAGE QUOTIDIEN DE LA MACHINE 175 17 3 ENTRETIEN PROGRAMMÉ TECHNICIEN 176 17 4 ENTRETIEN EXCEPTIONNEL TECHNICIEN 176 ...

Страница 174: ...relatives à l adoucisseur d eau suivre les instructions mentionnées dans le livret relatif ENTRETIEN ORDINAIRE L entretien ordinaire comprend toutes les opérations qui doivent être effectuées sur la machine quotidiennement à la fin du service 17 2 a LAVAGE AUTOMATIQUE DES GROUPES ATTENTION le lavage automatique des groupes doit être effectué avec la machine à café en marche Décrocher le porte filt...

Страница 175: ...es du porte filtres et les plonger dans une bassine contenant un détergent spécifique les laisser dans la solution pendant toute la période pendant laquelle la machine est arrêtée Enlever la grille et la laver à l eau courante et avec des détergents spécifiques Après le nettoyage la sécher complètement avec un chiffon doux et la remonter Vérifier qu il n y ait pas d incrustations sur les buses de ...

Страница 176: ...er un contrat d entretien avec le centre d assistance technique local pour faire face aux problèmes éventuels qui pourraient se présenter pendant l utilisation de la machine 17 4 ENTRETIEN EXCEPTIONNEL TECHNICIEN L entretien exceptionnel comprend toutes les opérations qui doivent être effectuées lorsque cela est nécessaire par exemple pour remplacer un composant usé ou cassé IMPORTANT tout type d ...

Страница 177: ...77 Assistance et démantèlement FR Chapitres 18 19 ASSISTANCE ET DÉMANTÈLEMENT 18 ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIÈCES DE RECHANGE 178 19 DÉMANTÈLEMENT DE LA MACHINE 178 19 1 ÉLIMINATION DES SUBSTANCES NOCIVES 178 ...

Страница 178: ...07 05 2002 96 CE 2003 108 CE Les équipements électriques sont marqués avec un symbole barré d une poubelle à roulettes Cela indique que l équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005 et doit faire l objet d une collecte sélective Vu les substances et les matériaux qui les composent l élimination illégale ou inappropriée des appareils ou bien une utilisation abusive de ceux ci peuvent c...

Страница 179: ... 186 1 7 SCHALLDRUCKPEGEL 186 1 8 VIBRATIONEN 186 1 9 VERWENDUNGSZWECK 186 1 10 UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH 186 1 11 ERKLÄRUNG FÜR MATERIALIEN IM KONTAKT MIT NAHRUNGSMITTELN 186 2 SICHERHEIT 188 2 1 SICHERHEITSKENNZEICHNUNGEN 188 2 2 SICHERHEITSEINRICHTUNGEN 188 2 3 BEDIENERBEREICHE 188 2 4 BEREICHE MIT WEITEREN RISIKEN 188 2 5 GEFÄHRLICHE BEREICHE 189 3 BESCHREIBUNG DER MASCHINE 192 4 TECHNISCHE SPEZ...

Страница 180: ...3 8 INBETRIEBSETZUNG 206 8 1 ERSTINBETRIEBNAHME 206 9 FUNKTIONEN EINSTELLEN 207 9 1 MAHLDOSIERER EINSTELLEN 207 9 2 DIE KAFFEEABGABE TESTEN 207 9 3 FINALE KONSIGNATION 207 10 BETRIEB DER KAFFEEMASCHINE 210 10 1 BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 210 10 2 BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE 211 10 3 KAFFEE MACHEN 212 10 4 CAPPUCCINO MACHEN 214 10 5 GETRÄNKE ERHITZEN 215 10 6 TEE MACHEN 215 11 PROGRAMMIER...

Страница 181: ...H LÄNGERER STILLSTANDSZEIT 230 17 REINIGUNG 232 17 1 ALLGEMEINE REINIGUNGSWARNHINWEISE 232 17 2 ROUTINE INSTANDHALTUNGSARBEITEN 232 17 2 a AUTOMATISCHES REINIGEN DER SIEBTRÄGER 232 17 2 b TÄGLICHE REINIGUNG 233 17 3 PLANMÄSSIGE WARTUNG TECHNIKER 234 17 4 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG TECHNIKER 234 18 TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG UND ERSATZTEILE 236 19 VERSCHROTTUNG DER MASCHINE 236 19 1 ENTSORGUNG SCHÄDLI...

Страница 182: ...F18 182 Allgemeiner index DE ...

Страница 183: ... 2 REFERENZSTANDARDS 185 1 3 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE 185 1 4 VORBEREITUNG VON SEITEN DES KÄUFERS 185 1 5 NOTFALLMASNAHMEN IM BRANDFALL 185 1 6 EXPLOSIONSGEFAHR 186 1 7 SCHALLDRUCKPEGEL 186 1 8 VIBRATION 186 1 9 VERWENDUNGSZWECK 186 1 10 UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH 186 1 11 ERKLÄRUNG FÜR MATERIALIEN IM KONTAKT MIT NAHRUNGSMITTELN 186 ...

Страница 184: ...ss sichergestellt werden dass sich der Hauptschalter in der Position OFF O befindet um die Stromzufuhr von der Maschine zu beenden während der Bediener daran arbeitet Die Netzstromversorgung des Käufers muss einen automatischen Leistungsschalter vor dem Stromschalter der Maschine mit einem Kontakt enthalten Es muss ein Öffnungsabstand vorhanden sein der den Trennvorgaben der Überspannungskategorie...

Страница 185: ...ehalten werden müssen Um Unfälle zu vermeiden müssen alle Vorsichtsmaßnahmen Warnungen in dieser Bedienungsanleitung und auf den Etiketten gelesen verstanden und beachtet werden Mit den folgenden Symbolen werden die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Sicherheitshinweise identifiziert Elektrische Gefahr Allgemeine Gefahren und sonstige Informationen Hitzegefahr Verbrennungen Beschädigungsgef...

Страница 186: ... dem die Tassen aufgewärmt werden Diese darf nur für diesen Zweck verwendet werden Jeder andere gilt als unsachgemäß und daher gefährlich 1 10 Eine unsachgemäße Verwendung spricht den Hersteller von jeder Verantwortung möglicher Schäden an Personen und Dingen frei UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH Die Kaffeemaschine wurde ausschließlich für den Lebensmittelbereich entwickelt und hergestellt und ist daher Fo...

Страница 187: ...icherheit DE SICHERHEIT Kapitel 2 2 SICHERHEIT 188 2 1 SICHERHEITSKENNZEICHNUNGEN 188 2 2 SICHERHEITSEINRICHTUNGEN 188 2 3 BEDIENERBEREICHE 188 2 4 BEREICHE MIT WEITEREN RISIKEN 188 2 5 GEFÄHRLICHE BEREICHE 189 ...

Страница 188: ...tseinrichtungen Die mechanischen Sicherheitseinrichtungen bestehen aus Platten die vollständig durch Schrauben geschlossen sind die die elektrischen elektronischen Komponenten und den Boiler umschließen Arbeitsfläche mit Gitter mit Schale um Flüssigkeiten aufzufangen Bedienelemente auf der Oberseite der Maschine oberhalb der Ausgabebereiche Ablassventil am Boiler Rückschlagventil im Wasserkreislau...

Страница 189: ...E BEREICHE Gefährliche Bereiche sind alle Bereiche innerhalb der Maschine geschützt durch die Schutzeinrichtungen wo der Techniker bei der Reparatur der Maschine arbeiten kann Auf diese Bereiche darf nur von Technikern zugegriffen werden ...

Страница 190: ...DE ...

Страница 191: ...F18 191 Beschreibungdermaschine technischespezifikation DE Kapitel 3 4 BESCHREIBUNG DER MASCHINE TECHNISCHE SPEZIFIKATION 3 BESCHREIBUNG DER MASCHINE 192 4 TECHNISCHE SPEZIFIKATION 192 ...

Страница 192: ...Boilerfüllsystem Die Maschine ist entworfen und gebaut um Espressokaffee und heiße Getränke zu machen Mit Hilfe von Bedienelementen auf der Vorderseite der Kaffeemaschine wird Kaffee von den Siebträgern ausgegeben und heißes Wasser oder Dampf produziert Es gibt einen Tassenwärmer auf der Maschine Die Maschine besteht aus einem Rahmen auf dem alle Komponenten montiert sind Zudem ist es mit verschra...

Страница 193: ...er 1 kW 3 5 4 5 3 5 4 5 Kleine Boilerheizleistung 230V Boiler 2 kW 0 5 0 5 Siebträgerheizleistung kW 0 2 0 2 Tassenwärmerheizleistung kW 0 2 0 25 Motorbetriebene Pumpenleistung kW 0 2 0 2 Totale Leistung kW 6 32 7 2 Kleiner Boiler Maximaldruck Bar MPa 12 1 2 12 1 2 Boilerbetriebsdruck Bar MPa 0 8 1 5 0 08 0 15 0 8 1 5 0 08 0 15 Wasserdruck Bar MPa 6 0 6 6 0 6 Kaffeedruck Bar MPa 8 12 0 8 1 2 8 12 ...

Страница 194: ...DE ...

Страница 195: ...ndteile DE 5 AUSPACKEN UND AUFSTELLUNG 196 5 1 AUSPACKEN DER MASCHINE 196 5 2 ANHEBEN DER MASCHINE 196 5 3 AUFSTELLUNG DER MASCHINE 196 6 BESTANDTEILE IDENTIFIZIEREN 197 6 1 TYPENSCHILD 197 Kapitel 5 6 TRANSPORT AUSPACKEN UND BESTANDTEILE ...

Страница 196: ...Störungen oder Nichtkonformitäten müssen innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Maschine schnell mitgeteilt werden Andernfalls gilt die Ware als angenommen 5 2 ANHEBEN DER MASCHINE Die Maschine muss manuell von vier oder mehr Personen angehoben werden die sich auf gegenüberliegenden Seiten der Maschine befinden und sie am Rahmen Fuß unter der Basis halten Die Kaffeemaschine kann auch durch einen Bl...

Страница 197: ...gitter 6 Schlauchbinder 7 Wasserenthärter Ansaugschlauch 8 Doppelfilter 2 3 Stück 9 Einzelfilter Halter 10 Doppelfilter 2 3 Stück 11 Einzelfilter 12 Wasserreinigungsfilter 13 Blindfilter 14 Stromkabel 15 Typenschild 16 Kleines Espressogitter nur in der Version Tall 6 1 LEISTUNGSSCHILD Das Leistungsschild gibt folgende Daten an A Leistung B Modell C Versorgungsspannung D Maschinenidentifikationsnum...

Страница 198: ...F18 198 Transport auspacken und bestandteile DE ...

Страница 199: ...F18 199 Anschlüsse DE Kapitel 7 ANSCHLÜSSE 7 ANSCHLÜSSE 200 7 1 WASSERANSCHLUSS 200 7 2 HINWEIS ZUM KORREKTEN GEBRAUCH DER ZELLENPUMPEN 201 7 3 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 203 ...

Страница 200: ...gungsdruck nicht 6 bar 0 6 MPa überschreitet Bei einem höheren Druck einen Druckminderer installieren Füllen Füllen für Ausführung mit eingebauter Pumpe Ansaugschlauch 7 an einen Wasserenthärter 8 anschließen wobei der mitgelieferte Wasserreinigungsfilter 9 eingefügt wird Einen Spalthahn 10 vor dem Wasserspender einbauen 8 um die Kaffeemaschine von der Wasserversorgung zu trennen 8 9 10 1 7 Füllen...

Страница 201: ...rung der Pumpe Diesem Problem kann wirksam vorgebeugt werden indem zwischen der Pumpe mit Schellenkupplung und dem Motor eine elastische Kupplung montiert wird Zu diesem Zweck ist als Zubehör das Kit mit Code 10051020 erhältlich 2 Wasserqualität Die Fertigungstoleranzen und die für die Flügelzellenpumpen verwendeten Materialien erfordern eine möglichst saubere Wasserqualität die frei von Schwebete...

Страница 202: ...n können 3 8 NPT Anschlüsse konisch oder GAS Anschlüsse zylindrisch verwendet werden Gelegentlich werden Verbindungsstücke und Nippel mit anderen Gewinden als den empfohlenen verwendet die der Dichtmasse oder dem Teflon eine Dichtung von nur wenigen Gewindeumdrehungen gewährleisten Wenn der Anschluss belastet wird besteht die Gefahr dass ein Span erzeugt wird wenn zu viel Dichtmasse verwendet wird...

Страница 203: ...es Differenzdruckschalters 3 der in geeigneter Weise für die Stromversorgung der Maschine geeignet ist Schließen Sie die Maschine gemäß den Schaltplänen in der Abbildung an Äquipotentialverbindung falls vorhanden Diese Verbindung nach einigen Standards erforderlich verhindert Unterschiede im elektrischen Potential zwischen den Erdanschlüssen der im selben Raum installierten Geräte Für diese Art vo...

Страница 204: ...F18 204 Anschlüsse DE ...

Страница 205: ...betriebsetzung DE Kapitel 8 9 INBETRIEBSETZUNG 8 INBETRIEBSETZUNG 206 8 1 ERSTINBETRIEBNAHME 206 9 FUNKTIONEN EINSTELLEN 207 9 1 DOSIERER EINSTELLEN 207 9 2 DIE KAFFEEABGABE TESTEN 207 9 3 FINALE KONSIGNATION 207 ...

Страница 206: ...Sie bis die Luft aus dem Dampfauslass austritt und schließen Sie den zuvor geöffneten Dampfhahn Lassen Sie Wasser aus den Siebträgern ab ohne den Filter Halter montiert zu haben indem Sie eine der Tasten 5 6 7 8 9 an den vorderen Tastenfeldern 10 drücken und prüfen ob das Wasser richtig austritt und bei Bedarf Ablassen von Luftblasen im Kreislauf Um die Abgabe zu stoppen die gedrückte Taste erneut...

Страница 207: ... großer Sorgfalt gemacht werden Die durchzuführenden Vorgänge sind im Technischen Handbuch beschrieben 9 1 MAHLDOSIERER EINSTELLEN 9 2 Der Dosierer muss wir im Handbuch beschrieben installiert eingestellt und vorbereitet werden DIE KAFFEEABGABE TESTEN Überprüfen Sie mehrmals die Kaffeeabgabe nach den Anweisungen im entsprechenden Kapitel und anschließend die Qualität des Kaffees Lassen Sie den Kaf...

Страница 208: ...F18 208 Inbetriebsetzung DE ...

Страница 209: ...itel 10 BETRIEB DER KAFFEEMASCHINE 10 BETRIEB DER MASCHINE 210 10 1 BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 210 10 2 BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE 211 10 3 KAFFEE MACHEN 212 10 4 CAPPUCCINO MACHEN 214 10 5 GETRÄNKE ERHITZEN 215 10 6 TEE MACHEN 215 ...

Страница 210: ...MASCHINE 10 1 BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 1 2 8 10 3 9 4 5 6 7 LEGENDE 1 Tablett 2 Siebträger mit Filter Halter 3 Dampfstab 4 Aufwärmdrehknopf 5 Tastenfeld 6 Siebträgerdisplay 7 Display der allgemeinen Funktionen 8 Wasserstab 9 Ein Aus Schalter 10 Tassenwärmer ...

Страница 211: ...affee Taste B Taste für dünnen Kaffee C Doppelter Espresso Kaffee Taste D Taste zur Ausgabe von doppeltem dünnen Kaffee E Taste für kontinuierliche Kaffeeabgabe Purge F Taste größe Tasse einzeln G Taste größe Tasse doppelt Espresso Kaffeetaste A Positionieren Sie eine Tasse unter dem Filter Halter dann drücken Sie Taste um die Kaffeeabgabe zu starten Die gewählte Taste bleibt während dem Vorgang a...

Страница 212: ... Der Siebträger auslosen und die Taste E einaml drücken Die taste wird leuchten und es wird eine festgesetzte Menge Wasser für 2 Sekunden für die Säuberung der Gruppendusche freugesetzt Taste größe Tasse einzeln Positionieren Sie eine Tasse unter dem Filter Halter dann drücken Sie Taste um die Abgabe von dünnem Kaffee zu starten Die gewählte Taste bleibt während dem Vorgang an während der anderen ...

Страница 213: ...nwärmer genommen werden Wenn kalt mit heißem Wasser abspülen Wenn die Tasse kalt ist würde der plötzliche Temperaturwechsel den Geschmack des Espresso verändern Füllen Sie niemals den Filter Halter es sei denn Sie möchten sofort Kaffee machen Der gemahlene Kaffee würde im Siebträger brennen und der daraus resultierende Espresso wäre sehr bitter Wir empfehlen Ihnen nur die für den sofortigen Gebrau...

Страница 214: ...se oder die Tassen unter den Filter Halter Wählen Sie die gewünschte Art des Kaffees aus die gedrückte Taste leuchtet und auf dem Display wird die Brühzeit angegeben Am Ende lassen Sie den Filter Halter am Siebträgerkopf befestigt bis Sie den nächsten Kaffee machen wollen 10 4 CAPPUCCINO MACHEN Um einen professionellen Cappuccino zu machen wird frische Milch 65 70 C max aufgeschäumt und der erhalt...

Страница 215: ... Dampfdrehknopf 1 für ein zwei Sekunden um den Stab zu entleeren Geben Sie das Getränk in den Krug Verwenden Sie idealerweise einen Edelstahlkrug mit einem konischen Auslauf Stecken Sie den Dampfstab 2 in den Krug und betätigen Sie den Drehknopf 1 um die Dampfzufuhr zu starten Wenn das Getränk heiß ist stoppen Sie die Dampfzufuhr Lassen Sie nach jedem Getränk für einige Sekunden Dampf abgeben um a...

Страница 216: ...F18 216 Betrieb der kaffeemaschine DE ...

Страница 217: ...F18 217 Programmierung DE Kapitel 11 12 13 PROGRAMMIERUNG 11 PROGRAMMIERUNG 218 11 1 PROGRAMMIERUNG DER MENGE 218 11 2 PROGRAMMIERUNG ÜBER DAS DISPLAY 219 12 SIEBTRÄGER AN AUS MACHEN 224 13 ALARME 224 ...

Страница 218: ...e E mindestens 5 Sekunden lang gedrückt bis das Licht auf der Taste blinkt Auf dem Display erscheint PROGRAMMIERUNG TASTEN IN 30 Sek DRÜCKEN Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste entsprechend der Art des Kaffees die Sie programmieren möchten z B Taste A für einen einzelnen Espressokaffee Während demAusschank bleibt dieTaste A stetig an die anderenTasten erlöschen und dieTaste E blinkt We...

Страница 219: ...ptional Ein und Ausschalten Beim Drücken vom Knopf 1 sieht man die folgende Bildschirmseite Drücken Sie BESTÄTIGEN um die Maschine auszumachen oder zu der Aktionsmenü zurück zu gehen Wenn man keinen Knopf innerhalb 5 Sekunden gedrück wird geht man automatisch zu der Hauptbildshirmseite zurück Wenn man sich entscheidet die Maschine auszuschalten erscheint das folgende Sichtfenster B A Datum und Uhr...

Страница 220: ... die Taste um die Programmierphase zu verlassen Datum und Uhrzeit Stellen Sie mit den Tasten und Datum und Wochentag ein und bestätigen Sie mit der Taste Drücken Sie die Taste um die Änderung der Uhrzeit aufzurufen und bestätigen Sie mit der Taste Drücken Sie die Taste um die Programmierung zu verlassen Passwort ändern C Sie können das Zugriffspasswort für das Haupt Programmiermenü mit dem Pfeil C...

Страница 221: ...zu deaktivieren stellen Sie die Zeit auf ein Die Maschine schaltet sich automatisch ein wenn die Funktion aktiviert ist eingestellte Uhrzeit und wenn der Hauptschalter auf 2 steht Ein Ruhetag kann eingestellt werden wodurch verhindert wird dass die Maschine an diesem Tag automatisch angeht Der Ruhetag wird durch die Tasten oder eingestellt und mit der Taste bestätigt Nach der Programmierung des Ru...

Страница 222: ...rückzukehren Waschen der Siebträger Durch Drücken der Taste 6 wird das automatische Waschen aller Siebträger gleichzeitig gestartet WICHTIG Bereiten Sie vor Drücken der Taste 6 die Maschine auf die automatische Wäsche vor wie im Kapitel AUTOMATISCHES WASCHEN DER SIEBTRÄGER beschrieben wird Liste der Alarme Durch Drücken der Taste 7 wird die Liste der aktiven Alarme und die Telefonnummer des Kunden...

Страница 223: ...olgende Bildschirm angezeigt Die für die gewählte Menge eingestellte Kaffeemenge wird in ml auf dem Bildschirm angezeigt Um die Menge zu ändern drücken Sie die Tasten oder Drücken Sie die Taste um die Auswahl zu bestätigen und dann die Taste um die folgenden Mengen zu programmieren Die Taste drücken um zum Startbildschirm der Programmierung zurückzukehren Funktion Autosteamer optional Der Autostea...

Страница 224: ...grammierseiten 12 SIEBTRÄGER AN AUS MACHEN Das Aufwärmen von einem oder mehreren Siebträgern kann ein und ausgeschaltet werden Um den Siebträger auszuschalten drücken Sie zur gleichen Zeit die Tasten E und C auf dem entsprechenden Tastenfeld Wenn der Siebträger ausgeschaltet ist wird der folgende Bildschirm auf dem Display des entsprechenden Siebträgers angezeigt off Um den Siebträger wieder einzu...

Страница 225: ...F18 225 Störungsbehebung DE Kapitel 14 STÖRUNGSBEHEBUNG 14 STÖRUNGSBEHEBUNG 226 ...

Страница 226: ...ne sind geschlossen Öffnen Sie den Hahn Der Filter an der Wasserzulaufkupplung ist verstopft Entfernen und reinigen Sie ihn Überprüfen Sie die Regeneration des Wasserreinigungsfilters Verstopfte Getriebepumpe Rufen Sie technische Unterstützung an Das Wasser wird nicht warm Heizelement durchgebrannt Rufen Sie technische Unterstützung an Temperatursensor Störung Rufen Sie technische Unterstützung an...

Страница 227: ...ie diese Der Kaffee ist zu kalt Die Maschine ist nicht bereit Warten Sie bis die benötigte Temperatur erreicht ist Es kommt kein warmes Wasser Wasserversorgungshahn geschlossen Öffnen Sie den Hahn Fehlerhafte Abgabe durch Magnetventil Rufen Sie technische Unterstützung an Verstopfter Abgabekreislauf Rufen Sie einen Techniker an um die Maschine zu entkalken Es kommt zu wenig Kaffee oder sogar gar k...

Страница 228: ...F18 228 Störungsbehebung DE ...

Страница 229: ...rprüfungenundkontrollen DE Kapitel 15 16 AUSERBETRIEBNAHME ÜBERPRÜFUNGEN UND KONTROLLEN 15 VORÜBERGEHENDE AUSSERBETRIEBSETZUNG 230 15 1 DAS GERÄT ERNEUT ANSCHALTEN 230 16 KONTROLLIEREN DER MASCHINE NACH LÄNGERER STILLSTANDSZEIT 230 ...

Страница 230: ...dlich Lassen Sie Wasser vom Splitterhahn stromaufwärts der Maschine durchlaufen um Rückstände aus dem Kreislauf zu entfernen Reinigen oder tauschen Sie die Filter der Maschine aus Schließen Sie den Ablasshahn und montieren Sie den Tassenwärmer wieder Führen Sie die im entsprechenden Kapitel beschriebene Inbetriebnahme durch 16 KONTROLLIEREN DER MASCHINE NACH LÄNGERER STILLSTANDSZEIT WICHTIG Nach e...

Страница 231: ...INIGUNG 232 17 1 ALLGEMEINE REINIGUNGSWARNHINWEISE 232 17 2 ROUTINE INSTANDHALTUNGSARBEITEN 232 17 2 a AUTOMATISCHES REINIGEN DER SIEBTRÄGER 232 17 2 b TÄGLICHE REINIGUNG 233 17 3 PLANMÄSSIGE WARTUNG TECHNIKER 234 17 4 AUSNAHMEWARTUNG TECHNIKER 234 ...

Страница 232: ...enden Handbuch ROUTINE INSTANDHALTUNGSARBEITEN Die routinemäßige Wartung umfasst alle Vorgänge die täglich nach dem Gebrauch der Maschine durchgeführt werden müssen 17 2 a AUTOMATISCHES REINIGEN DER SIEBTRÄGER WICHTIG Das automatische Waschen der Siebträger erfolgt während die Kaffeemaschine in Betrieb ist Entfernen und entleeren Sie den Filter Halter Entfernen Sie Filter 1 und setzen Sie den Blin...

Страница 233: ...ilter Haltern und tauchen Sie beide in ein Becken mit spezifischem Reinigungsmittel ein so dass sie einweichen können während die Maschine inaktiv ist Entfernen Sie das Gitter und waschen Sie es mit fließendem Wasser und spezifischem Reinigungsmittel Trocknen Sie es nach dem Waschen gründlich mit einem weichen Tuch ab und legen Sie es dann wieder in die Maschine Überprüfen Sie dass keine Verkrustu...

Страница 234: ...empfehlen Ihnen eine Wartungsvereinbarung mit Ihrem örtlichen technischen Kundendienst zu unterzeichnen um eventuelle Probleme zu decken die bei der Benutzung des Gerätes auftreten können 17 4 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG TECHNIKER Eine außerordentliche Wartung umfasst alle Vorgänge die bei Bedarf durchgeführt werden um beispielsweise abgenutzte oder defekte Komponenten zu ersetzen WICHTIG Alle ander...

Страница 235: ...chnische unterstützung und ausbau DE Kapitel 18 19 TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG UND AUSBAU 18 TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG UND ERSATZTEILE 236 19 VERSCHROTTUNG DER MASCHINE 236 19 1 ENTSORGUNG SCHÄDLICHER SCHADSTOFFE 236 ...

Страница 236: ... 108 EG behandelt werden Elektrische Ausrüstung ist mit einem durchgestrichenen Mülltonnen Symbol gekennzeichnet Dies deutet darauf hin dass es nach dem 13 August 2005 auf den Markt gebracht wurde und separat entsorgt werden muss Angesichts der Bestandteile und Materialien kann es durch unangemessene oder illegale Beseitigung der Ausrüstung oder ihrer unsachgemäßen Verwendung zu Personen und Umwel...

Страница 237: ...ESGO DE EXPLOSIÓN 244 1 7 NIVEL DE PRESIÓN DE SONIDO 244 1 8 VIBRACIÓN 244 1 9 USO PREVISTO 244 1 10 USO INAPROPIADO 244 1 11 DECLARACIÓN PARA LOS MATERIALES EN CONTACTO CON LOS ALIMENTOS 244 2 SEGURIDAD 246 2 1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD 246 2 2 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 246 2 3 ÁREAS DEL OPERADOR 246 2 4 ÁREAS CON RIESGO RESIDUAL 246 2 5 ÁREAS PELIGROSAS 247 3 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 250 4 ESPECIF...

Страница 238: ...PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 264 8 1 PRIMER ARRANQUE 264 9 AJUSTE DE LAS FUNCIONES 265 9 1 AJUSTE DEL MOLINILLO DOSIFICADOR 265 9 2 SUMINISTRO DE CAFÉ PRUEBAS 265 9 3 ENVÍO FINAL 265 10 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 268 10 1 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 268 10 2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 269 10 3 PREPARACIÓN DEL CAFÉ 270 10 4 PREPARACIÓN DEL CAPPUCCINO 272 10 5 CALENTAMIENTO DE BEBIDAS 273 10 6 PREPA...

Страница 239: ...S DE LA MÁQUINA DESPUÉS DE INACTIVIDAD PROLONGADA 288 17 LIMPIEZA 290 17 1 ADVERTENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA 290 17 2 MANTENIMIENTO DE RUTINA 290 17 2 a LAVADO AUTOMÁTICO DE LOS GRUPOS 290 17 2 b LIMPIEZA DIARIA 291 17 3 MANTENIMIENTO PROGRAMADO TÉCNICO 292 17 4 MANTENIMIENTO EXCEPCIONAL TÉCNICO 292 18 ASISTENCIA TÉCNICA Y RECAMBIOS 294 19 DESGUACE DE LA MÁQUINA 294 19 1 ELIMINACIÓN DE SUSTANCIAS...

Страница 240: ...F18 240 Índice general ES ...

Страница 241: ... ESTÁNDARES DE REFERENCIA 243 1 3 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS 243 1 4 PREPARACIÓN A CARGO DEL COMPRADOR 243 1 5 OPERACIONES DE EMERGENCIA EN CASO DE INCENDIO 244 1 6 RIESGO DE EXPLOSIÓN 244 1 7 NIVEL DE PRESIÓN DE SONIDO 244 1 8 VIBRACIÓN 244 1 9 USO PREVISTO 244 1 10 USO INAPROPIADO 244 1 11 DECLARACIÓN PARA LOS MATERIALES EN CONTACTO CON LOS ALIMENTOS 244 ...

Страница 242: ...ptor principal esté en la posición OFF O para desconectar la alimentación eléctrica de la máquina mientras el operador está trabajando La instalación de la red de alimentación del comprador debe incluir un interruptor de circuito automático aguas arriba del interruptor principal de la máquina con una distancia de apertura de los contactos conforme a las especificaciones de desconexión de la catego...

Страница 243: ...r no aplicar las normas de seguridad que se deben respetar durante el funcionamiento y el mantenimiento de la máquina Para evitar accidentes leer comprender seguir todas las precauciones y advertencias contenidas en este manual y las indicadas en las placas presentes en la máquina Los siguientes símbolos se utilizan para identificar los mensajes de seguridad presentes en este manual de instruccion...

Страница 244: ... La misma debe utilizarse únicamente para este propósito Cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso El uso indebido de la máquina exime al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños a personas o cosas 1 10 USO INAPROPIADO La máquina de café ha sido diseñada y fabricada exclusivamente para uso alimentario Por lo tanto se prohíbe el uso de la máquina por parte de op...

Страница 245: ... 245 Seguridad ES SEGURIDAD Capítulo 2 2 SEGURIDAD 246 2 1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD 246 2 2 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 246 2 3 ÁREAS DEL OPERADOR 246 2 4 ÁREAS CON RIESGO RESIDUAL 246 2 5 ÁREAS PELIGROSAS 247 ...

Страница 246: ...ositivos mecánicos de seguridad incluyen paneles completamente cerrados con tornillos que encierran los componentes eléctricos electrónicos y la caldera superficie de trabajo con rejilla y bandeja para recoger líquidos mandos situados en la parte superior de la máquina por encima de las zonas de suministro válvula de alivio en la caldera válvula de retención en el circuito hídrico Dispositivos elé...

Страница 247: ...EAS PELIGROSAS Las áreas peligrosas son todas las áreas dentro de la máquina resguardadas por las protecciones donde el técnico puede trabajar durante las intervenciones de reparación Solo los técnicos tienen acceso a estas áreas ...

Страница 248: ...EN ...

Страница 249: ...F18 249 Descripción de la máquina datos técnicos ES Capítulos 3 4 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA DATOS TÉCNICOS 3 DESCRIPTIÓN DE LA MÁQUINA 250 4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 250 ...

Страница 250: ...o automático de la caldera La máquina ha sido diseñada y fabricada para la preparación de café espresso y bebidas calientes Mediante los relativos mandos situados en la parte frontal de la máquina se suministra café desde los grupos o se suministra agua caliente o vapor Hay un calentador de tazas en la parte superior de la máquina La máquina consta de un bastidor en el que se montan todos los comp...

Страница 251: ...a menor 230V caldera 2 kW 0 5 0 5 Tensión del elemento de calentamiento de los grupos kW 0 2 0 2 Tensión del elemento de calentamiento de los calentador de tazas kW 0 2 0 25 Tensión de la bomba accionada por motor kW 0 2 0 2 Tensión total kW 6 32 7 2 Presión máxima de la caldera menor Bar MPa 12 1 2 12 1 2 Presión de funcionamiento de la caldera Bar MPa 0 8 1 5 0 08 0 15 0 8 1 5 0 08 0 15 Presión ...

Страница 252: ...EN ...

Страница 253: ...BALAJE Y POSICIONAMIENTO 254 5 1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA 254 5 2 ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA 254 5 3 POSICIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 254 6 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 255 6 1 PLACA DE CARACTERÍSTICAS 255 Capítulos 5 6 TRANSPORTE DESEMBALAJE Y COMPONENTES ...

Страница 254: ...Los posibles daños averías o no conformidades deben comunicarse rápidamente en un plazo de 8 días a partir de la recepción de la máquina De lo contrario la mercancía se considera aceptada 5 2 ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA La máquina debe ser levantada manualmente por cuatro o más personas ubicadas en lados opuestos de la misma sujetándola por el bastidor los pies debajo de la base La máquina también pue...

Страница 255: ...l descalcificador de agua 8 Portafiltro doble 2 3 piezas 9 Portafiltro simple 10 Filtro doble 2 3 piezas 11 Filtro simple 12 Filtro purificador de agua 13 Filtro ciego 14 Cable de alimentación eléctrica 15 Placa de identificación 16 Rejilla espresso solo versión tall 6 1 PLACA DE IDENTIFICACIÓN La placa de identificación incluye los siguientes datos A Potencia B Modelo C Tensión de alimentación D ...

Страница 256: ...F18 256 Transporte desembalaje y componentes ES ...

Страница 257: ...F18 257 Conexiones ES Capítulo 7 CONEXIONES 7 CONEXIONES 258 7 1 CONEXIÓN HÍDRICA 258 7 2 ADVERTENCIAS PARA UN CORRECTO USO DE LAS BOMBAS ROTATIVAS 259 7 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA 261 ...

Страница 258: ...os 6 bares 0 6 MPa Si la presión es mayor instalar un reductor de presión Carga Carga para la versión con bomba incorporada Conectar la manguera de carga 7 a un descalcificador 8 interponiendo el filtro purificador de agua 9 suministrado Instalar un grifo de distribución 10 antes del descalcificador de agua 8 para separar la máquina del sistema hídrico 8 9 10 1 7 Carga para versión con bomba exter...

Страница 259: ...ta condición es el bloqueo de la bomba Para evitar este problema es posible intervenir eficazmente interponiendo entre la bomba con unión de abrazadera y el motor una junta elástica para ello está disponible como accesorio un kit código 10051020 2 Calidad del agua Las tolerancias de elaboración y los materiales utilizados para las bombas rotativas de paletas hacen necesaria una calidad del agua lo...

Страница 260: ...oqueo es la consecuencia más difundida 6 Conexiones no idóneas Las bombas pueden tener uniones de 3 8 NPT cónicas o GAS cilíndricas a veces se utilizan bridas y niples con roscas diferentes de las recomendadas delegando a la masilla impermeable o al teflón una estanqueidad realizada solo con pocas vueltas de rosca Si se fuerza la unión hay riesgo de que se produzca una viruta si se utiliza demasia...

Страница 261: ...encial 3 dimensionado adecuadamente para la absorción de potencia de la máquina Conectar la máquina de acuerdo con los diagramas de cableado de la figura Conexión equipotencial si está presente Esta conexión requerida por algunos estándares evita diferencias en el potencial eléctrico entre las conexiones a tierra de los dispositivos instalados en la misma habitación Las máquinas diseñadas para est...

Страница 262: ...F18 262 Conexiones ES ...

Страница 263: ...iento ES Capítulos 8 9 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 8 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 264 8 1 PRIMER ARRANQUE 264 9 AJUSTE DE LAS FUNCIONES 265 9 1 AJUSTE DEL MOLINILLO DOSIFICADOR 265 9 2 SUMINISTRO DE CAFÉ PRUEBAS 265 9 3 ENVÍO FINAL 265 ...

Страница 264: ...gua luego cerrar el grifo del vapor previamente abierto Suministrar agua de los grupos sin haber montado los portafiltros pulsando uno de los botones 5 6 7 8 9 situados en los paneles de botones frontales 10 controlando que el agua salga correctamente descargando las posibles burbujas de aire presentes en el circuito El suministro puede ser detenido pulsando nuevamente el botón Esperar hasta que s...

Страница 265: ...idado Las operaciones a realizar se describen en el manual técnico 9 1 AJUSTE DEL MOLINILLO DOSIFICADOR 9 2 Instalar ajustar y preparar el molinillo dosificador como se describe en el manual correspondiente SUMINISTRO DE CAFÉ PRUEBAS Efectuar algunas pruebas de suministro de café siguiendo las instrucciones del capítulo relativo controlando la calidad del café Suministrar el café y comprobar que s...

Страница 266: ...F18 266 Puesta en funcionamiento ES ...

Страница 267: ...ÁQUINA 10 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 268 10 1 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 268 10 2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 269 10 3 PREPARACIÓN DEL CAFÉ 270 10 4 PREPARACIÓN DEL CAPPUCCINO 272 10 5 CALENTAMIENTO DE BEBIDAS 273 10 6 PREPARACIÓN TÉ CAMOMILA ETC 273 ...

Страница 268: ...PCIÓN DE LOS COMPONENTES 1 2 8 10 3 9 4 5 6 7 LEYENDA 1 Bandeja 2 Grupo con portafiltro 3 Varilla de vapor 4 Manilla del grifo de vapor 5 Panel de botones 6 Visualización grupo 7 Visualización funciones generales 8 Varilla de agua 9 Interruptor on off 10 Calentador de tazas ...

Страница 269: ... café espresso doble D Botón de café grande doble E Botón de suministro continuo programaciones grupos F Botón taza grande simple G Botón taza grande doble Botón de café espresso A Colocar una taza debajo del portafiltro simple luego presionar el botón para iniciar el suministro del café El botón seleccionado permanece encendido durante el suministro mientras que los demás se apagan Al final del s...

Страница 270: ...po y presionar el botón E una vez El botón se iluminará de manera fija y se suministrará una cantidad de agua predeterminada durante dos segundos para limpiar la ducha del grupo Botón taza grande simple Colocar una taza debajo del portafiltro simple luego presionar el botón para iniciar el suministro del café El botón seleccionado permanece encendido durante el suministro mientras que los demás se...

Страница 271: ...iente Si la taza está fría un cambio repentino de la temperatura cambiaría el sabor del espresso No llenar nunca el portafiltro a menos que se efectúe el suministro de café inmediatamente El café molido se quemaría en el grupo y el café obtenido resultaría muy amargo Recomendamos moler solo la cantidad de café necesaria para su uso inmediato El café molido que queda largo tiempo pierde su aroma y ...

Страница 272: ...café espresso hecho previamente ADVERTENCIA Prestar atención ya que cuando la varilla 2 se calienta y pueda causar quemaduras Para moverla sostenerla solo de la parte cubierta de goma 4 Sacar la varilla 2 sobre la rejilla y accionar la manilla de vapor 1 durante uno dos segundos para vaciar la varilla de agua Verter la leche en la jarra Preferiblemente utilizar una jarra de acero inoxidable con bo...

Страница 273: ...los restos de bebida para evitar la formación de incrustaciones difíciles de eliminar limpiar antes y después de cada suministro usando un paño específico para este propósito y reemplazarlo regularmente 10 6 ADVERTENCIA Prestar atención ya que cuando la varilla 2 se calienta y pueda causar quemaduras Para moverla sostenerla solo de la parte cubierta de goma 4 PREPARACIÓN TÉ CAMOMILA ETC Colocar la...

Страница 274: ...F18 274 Uso de la máquina ES ...

Страница 275: ...F18 275 Programación ES Capítulos 11 12 13 PROGRAMACIÓN 11 PROGRAMACIÓN 276 11 1 PROGRAMACIÓN DE DOSIS 276 11 2 PROGRAMACIÓN DESDE LA PANTALLA 277 12 ENCENDIDO APAGADO DE LOS GRUPOS 282 13 ALARMAS 282 ...

Страница 276: ...al tipo de café que desea programar por ejemplo el botón A para un solo café espresso Durante el suministro el botón A permanece encendido los otros botones se apagan y el botón E parpadea Cuando la cantidad necesaria de café haya sido suministrada en la taza presionar el botón A para detener el suministro La cantidad de café suministrada para ese botón se guardará el botón A se apaga mientras que...

Страница 277: ...r el botón 1 aparece la ventana continuación Dar CONFIRMA para apagar la máquina o para volver al menú de usuario En caso de que no se elija ninguna opción dentro de 5 segundos se vuelve automáticamente a la ventana del menú general Si se elige apagar la máquina aparece la ventana a continuación B A En la pantalla se visualiza la fecha y la hora en este caso la máquina está apagada pero alimentada...

Страница 278: ...tón para salir de la fase de programación Cambio de contraseña C Se puede modificar la contraseña de acceso al menú de programación general con la flecha C y modificando los valores con los botones e Confirmar con el botón Presionar el botón para salir de la fase de programación Configuración encendido o apagado automático y día de la semana Presionar el botón 2 se visualizará la siguiente pantall...

Страница 279: ...programación del día de descanso para volver a la pantalla principal de programación presionar el botón Visualización contadores Presionar el botón 3 se visualizarán las siguientes pantallas COUNTERS Presionar los botones o para desplazarse dentro del menú de visualización contadores se visualizarán en secuencia comenzando por el grupo 1 la cantidad de café en las diferentes dosis grande corto etc...

Страница 280: ...O DE LOS GRUPOS Lista alarmas Presionar el botón 7 para visualizar la lista de las alarmas activas y el teléfono de la asistencia técnica si se ha configurado Configuración de temperatura del agua del café Presionar el botón 8 se visualizará la siguiente pantalla En la parte superior de la pantalla se visualiza el grupo seleccionado para cambiar la temperatura presionar los botones o presionar el ...

Страница 281: ... temperatura y compresor de aire incluidos en la varilla vapor Presionar el botón 13 se visualizará la siguiente pantalla Presionar los botones o para modificar los tipos de activación del botón de la varilla autosteamer F Batido de la leche para montar la leche con la espuma Leche caliente para calentar la leche con el vapor sin formar la espuma Ciclo de lavado la máquina realizará un ciclo de li...

Страница 282: ...guiente pantalla del grupo correspondiente off Para volver a encender el grupo pulsar los botones E y C juntos 13 ALARMAS No suministra café no sale agua del grupo Si el grupo no suministra café e incluso al quitar el portafiltro no sale agua el botón seleccionado parpadea y AL7 en la pantalla del grupo correspondiente indican la alarma Posicionamiento de la máquina en espera Si la máquina pasa ac...

Страница 283: ...F18 283 Solución de problemas ES Capítulo 14 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 14 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 284 ...

Страница 284: ...s del filtro de purificación están cerrados Abrir el grifo El filtro del acoplamiento de entrada de agua está obstruido Quitar y limpiar Comprobar la regeneración del filtro purificador de agua Gigog obstruido Llamar a la asistencia técnica El agua no se calienta Elemento de calentamiento quemado Llamar a la asistencia técnica Mal funcionamiento del sensor de temperatura Llamar a la asistencia téc...

Страница 285: ... café está demasiado frío La máquina no está lista Esperar a que se alcance la temperatura No se suministra agua caliente Grifo de suministro de agua cerrado Abrir el grifo Electroválvula de suministro defectuosa Llamar a la asistencia técnica Circuito de suministro obstruido Llamar a un técnico para descalcificar la máquina El suministro de café se produce demasiado lentamente o no se realiza Aba...

Страница 286: ...F18 286 Solución de problemas ES ...

Страница 287: ...es y verificaciones ES Capítulos 15 16 DESMONTAJE CONTROLES Y VERIFICACIONES 15 DESMONTAJE TEMPORAL 288 15 1 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO NUEVAMENTE DE LA MÁQUINA 288 16 CONTROLES DE LA MÁQUINA DESPUÉS DE INACTIVIDAD PROLONGADA 288 ...

Страница 288: ...suministrar agua del grifo de distribución situado aguas arriba de la máquina para eliminar los residuos del circuito limpiar o sustituir los filtros aguas arriba de la máquina cerrar el grifo de desagüe y volver a montar el calentador de tazas realizar las operaciones de puesta en funcionamiento descritas en el capítulo correspondiente 16 CONTROLES DE LA MÁQUINA DESPUÉS DE INACTIVIDAD PROLONGADA ...

Страница 289: ... LIMPIEZA 290 17 1 ADVERTENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA 290 17 2 MANTENIMIENTO DE RUTINA 290 17 2 a LAVADO AUTOMÁTICO DE LOS GRUPOS 290 17 2 b LIMPIEZA DIARIA 291 17 3 MANTENIMIENTO PROGRAMADO TÉCNICO 292 17 4 MANTENIMIENTO EXCEPCIONAL TÉCNICO 292 ...

Страница 290: ... agua seguir las instrucciones del manual correspondiente MANTENIMIENTO DE RUTINA El mantenimiento de rutina incluye todas las operaciones que deben realizarse diariamente después de usar la máquina 17 2 a LAVADO AUTOMÁTICO DE LOS GRUPOS ADVERTENCIA el lavado automático de los grupos se realiza con la cafetera en funcionamiento Retirar y vaciar el portafiltro Retirar el filtro 1 introducir el filt...

Страница 291: ...ión retirar los filtros de los portafiltros y sumergir ambos en un recipiente que contenga detergente específico dejándolos en remojo mientras la máquina esté inactiva retirar la rejilla y lavar con agua corriente y detergente específico después del lavado secar completamente con un paño suave luego volver a colocar en la máquina comprobar que no haya incrustaciones en las varillas de vapor si es ...

Страница 292: ...ca Se recomienda firmar un acuerdo de mantenimiento con su servicio de asistencia técnica local para cubrir cualquier problema que pudiera surgir durante el uso de la máquina 17 4 MANTENIMIENTO EXCEPCIONAL TÉCNICO Un mantenimiento excepcional incluye todas las operaciones realizadas cuando sea necesario por ejemplo para sustituir componentes desgastados o rotos IMPORTANTE todos los problemas disti...

Страница 293: ...F18 293 Asistencia y desguace ES Capítulos 18 19 ASISTENCIA Y DESGUACE 18 ASISTENCIA TÉCNICA Y RECAMBIOS 294 19 DESGUACE DE LA MÁQUINA 294 19 1 ELIMINACIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS 294 ...

Страница 294: ... 05 2002 96 CE 2003 108 CE El equipo eléctrico está marcado con un símbolo de un contenedor de residuos con ruedas tachado Esto indica que el equipo se introdujo en el mercado después del 13 de agosto de 2005 y que debe eliminarse por separado La eliminación inadecuada o abusiva de los equipos o un uso indebido considerando las sustancias o los materiales contenidos puede causar daños a personas y...

Страница 295: ......

Страница 296: ...Code 81014001B AGG 12 2019 ...

Отзывы: