background image

4

Grounding Instructions 

This appliance must be grounded. If it

should malfunction or break down,

grounding provides a path of least

resistance for electric current to reduce the

risk of electric shock. This appliance is

equipped with a cord that has an

equipment-grounding conductor and

grounding plug. The plug must be plugged

into an appropriate outlet that is properly

installed and grounded in accordance with

all local codes and ordinances.

      DANGER

Improper connection of an equipment-

grounding conductor can result in risk of

electric shock. Check with a qualified

electrician or service person if you are in

doubt as to whether the outlet is properly

grounded. Do not modify the plug provided

with the appliance. If it will not fit the outlet,

have a proper outlet installed by a qualified

technician. 

This appliance is for use on a nominal 

120-volt circuit and has a grounding plug

that looks like the plug illustrated in Fig. A.

A temporary adapter which looks like the

adapter illustrated in Fig. B may be used to

connect this plug to a two-pole receptacle,

as shown, if a properly grounded outlet is

not available. The temporary adapter

should be used only until a properly

grounded outlet, Fig. A, can be installed by

a qualified electrician. The green colored

rigid ear, lug, or the like extending from the

adapter must be connected to a permanent

ground such as a properly grounded outlet

box cover. Whenever the adapter is used,

Fig. C,  it must be held in place by metal

screw.

Note: In Canada, the use of a temporary

adapter is not permitted by the

Canadian Electrical Code.

Instructions de mise à la terre 

L’appareil doit être mis à la terre. En cas de

défaillance ou de panne, la terre fournit un

passage de moindre résistance au courant

électrique afin de réduire le risque

d’électrocution. Cet appareil est doté d’un

cordon comportant un conducteur et une

fiche de mise à la terre. La fiche doit être

introduite dans une prise adéquate bien

installée et mise à la terre conformément à

tous les codes et ordonnances locaux.

       DANGER

Une mauvaise connexion du conducteur de

mise à la terre du matériel peut présenter un

risque d’électrocution.Vérifier auprès d’un

élecricien si l’on n’est pas sûr que la prise est

correctement mise à la terre. Ne pas modifier

la fiche fournie avec l’appareil si elle ne

correspond pas à la prise faire monter une

nouvelle prise par u électricien qualifié. 

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur

un circuit d’une puissance nominale de 120

volts avec une fiche de mise à la terre

semblable à celle qui est illustrée sur la 

Fig. A. Un adaptateur provisoire qui

ressemble à l’adaptateur illustré sur le Fig. B

peut être utilisé pour connecter cette fiche à

une prise bipolaire, de la façon illustrée,

jusqu’à ce qu’une prise correctement mise à

la terre, Fig. A, puisse être installée par un

électricien qualifié. L’écrou à oreilles rigides

de couleur verte ou toute pièce semblable

dépassant de l’adaptateur doit être raccordé

à une mise à la terre permanente tel un

couvercle de boîtier de prise adéquatement

mis à la terre. Quand l’adaptateur est utilisé,

Fig. C, il doit être maintenu en place par une

vis métallique.

Remarque : Au Canada, l’utilisation de

l’adaptateur provisoire n’est pas autorisé

par le Code électrique canadien.

Instrucciones de 

conexión a tierra. 

Este artefacto debe conectarse a tierra. Si

falla o se rompe, la conexión a tierra

proporciona un camino demenor resistencia

para la corriente eléctrica, reduciendo el

riesgo de electrocución. Este artefacto está

equipado con un cable que cuenta con un

conductor y un enchufe para conexión a

tierra. El enchufe se debe insertar en un

tomacorriente apropiado, correctamente

instalado y conectado a tierra de acuerdo a

todos los códigos y reglamentaciones locales.

       PELIGRO

Si el conductor de conexión a tierra del

equipo se conecta incorrectamente, puede

producirse un riesgo de electrocución. Si

tiene dudas acerca de si el tomacorriente

está conectado a tierra correctamente,

consulte a un electricista o personal de

servicio calificados. No modifique el enchufe

provisto con el artefacto — si no entra en el

tomacorriente, solicite que un electricista

calificado instale un tomacorriente apropiado. 

Este artefacto es para usar en circuitos de

120 V nominales y tiene un enchufe para

conexión a tierra parecido al ilustrado en la

Fig. A. Puede usarse un adaptador parecido

al ilustrado en la Fig. B para conectar este

enchufe a un receptáculo bipolar, como se

muestra, si no se dispone de un

tomacorriente correctamente puesto a tierra.

Se debe usar el adaptador temporal sólo

hasta que un electricista calificado pueda

instalar un tomacorriente correctamente

conectado a tierra, Fig. A. La oreja, lengüeta

o elemento similar de color verde que

sobresale del adaptador se debe conectar a

una tierra permanente, tal como la tapa de

una caja de empalmes correctamente puesta

a tierra. Toda vez que se use el adaptador,

Fig. C, se debe sujetar en su sitio con un

tornillo autorroscante.

Nota: En Canadá, el Código Eléctrico no

permiteel uso de adaptadores temporales.

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ENGLISH

www.sanitairecommercial.com

Grounded outlet

Prise de mise à la terre

Toma de corriente conectada a tierra

Grounding pin

Fiche avec mise à la terre

Clavija de puesta a tierra

Grounded outlet box

Prise mise à la terre

Caja de enchufe con toma de corriente conectada a tierra

Metal screw

Vis metallique

Tornillo metálico 

Adapter

Adaptateur

Adaptador

Tab for grounding screw

Languette pour la vis de mise à la terre

Apéndice para tornillo de conexión a tierra  

A

B

C

!

!

!

Содержание SC889 Series

Страница 1: ...aspirateur 13 Solution de probl mes 15 Garantie 18 Comment commander des pi ces de rechange 19 Programme d entretien pr ventif 20 ndice Salvaguarda importantes 3 4 C mo identificar las piezas 5 C mo a...

Страница 2: ...vous ne l utilisez pas ou avant tout entretien ou nettoyage teignez toujours cet aspirateur avant de connecter ou de d connecter le suceur motoris Ne permettez pas son utilisation comme jouet Il faut...

Страница 3: ...oleas de la banda se pueden calentar durante el uso normal Para evitar quemaduras evite tocar la polea de la banda cuando d mantenimiento a la banda de transmisi n No la use para recoger l quidos infl...

Страница 4: ...r connecter cette fiche une prise bipolaire de la fa on illustr e jusqu ce qu une prise correctement mise la terre Fig A puisse tre install e par un lectricien qualifi L crou oreilles rigides de coule...

Страница 5: ...adera Upper cord retainer Support de cordon sup rieur Ret n superior del cable Bag support hook Crochet de support du sac Gancho de soporte de la bolsa Bag spring Ressort du sac Resorte de la bolsa Lo...

Страница 6: ...OTOR NOISE If unusual sounds or poor performance occurs take to an authorized Sanitaire repair center immediately or call 1 800 800 8975 MOTEUR BRUYANT Si vous entendez des sons inhabituels ou si vous...

Страница 7: ...tirette double pour soulever l aspirateur Comment assembler Saque todas las piezas de la caja de cart n e identifique cada art culo mostrado Aseg rese de tener ubicadas todas las piezas antes de dese...

Страница 8: ...ust base to highest setting with five position adjustment knob Turn on vacuum and lower setting one notch at a time until you hear bristles touching the carpet This should be a noticeable sound change...

Страница 9: ...er l aspirateur avec le cylindre brosseur en fonction sur un plancher sans tapis car le recouvrement de plancher peut tre endommag CUIDADO La aspiradora vertical est dise ada para usarse en m ltiples...

Страница 10: ...p of same length rounded end first Fit track on either side of the bristle strip into the brushroll slot Replace the second strip from opposite end of brushroll 5 Replace shaft Align indentation on be...

Страница 11: ...ia la correa de transmisi n 1 Quite las trabas de leva para quitar la placa del fondo Jale hacia arriba la correa para hacerla rotar hasta sacarla de la polea del motor Levante el cepillo circular y q...

Страница 12: ...be in the dirt tube that connects the cleaner to the dust bag Release cap on cloth bag by grasping finger tabs and rotating cap towards front of bag Unzip the cloth bag and take the dust bag off of t...

Страница 13: ...clair Replacez la plaque de m tal inf rieure et serrez les verrous Fig 1 Remettez l aspirateur en position de fonctionnement Vissez la bride ext rieure du sac dans la base de l aspirateur La bolsa par...

Страница 14: ...position Check for clogs that restrict the air flow Check for worn or broken belt and replace if necessary Vacuum cleaner is hard to push Adjust carpet height setting to higher position There is a cl...

Страница 15: ...qui pourraient restreindre la circulation d air V rifiez si la courroie est bris e ou us e et remplacez la le cas ch ant L aspirateur se pousse difficilement Ajustez le r glage de hauteur de tapis la...

Страница 16: ...a aspiradora Ajuste la altura de la alfombra a una posici n m s alta Hay una obstrucci n Quite la placa de metal de la base Revise si hay obstrucciones en la base y o en el cepillo de rodillo Saque la...

Страница 17: ...r service information call 1 800 800 8975 If you prefer you can write to Electrolux Home Care Products North America Service Division 10200 David Taylor Drive Charlotte NC 28262 In Canada write to Ele...

Страница 18: ...rriez aussi avoir d autres droits qui varient d un territoire de comp tence l autre Garantie limit e commerciale des produits Sanitaire Lo que est cubierto por esta garant a En uso normal su aspirador...

Страница 19: ...282A 53270A 76224 19 1 800 800 8975 Style ST premium allergen bags 5 bags Sacs anti allerg nes de premi re qualit de type ST 5 sacs Bolsas alerg nicas Style ST premium 5 bolsas Replaceable bristle str...

Страница 20: ...bituels ou si vous constatez de mauvaises performances apportez l appareil dans un centre de r paration Sanitaire imm diatement ou appelez au 1 800 800 8975 RUIDO DEL MOTOR Si se producen sonidos inus...

Отзывы: