background image

20

www.sanitairecommercial.com

© 2017 Electrolux Home Care Products Ltd. Printed in Mexico PN89357

SAFETY PROCEDURES / PROCÉDURES DE SÉCURITÉ / PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD

DAILY MAINTENANCE / ENTRETIEN QUOTIDIEN / MANTENIMIENTO DIARIO

WEEKLY MAINTENANCE / ENTRETIEN HEBDOMADAIRE / MANTENIMIENTO SEMANAL

MONTHLY MAINTENANCE / ENTRETIEN MENSUEL / MANTENIMIENTO MENSUAL

Never use a frayed cord.
N’utilisez jamais un cordon 

effiloché.
Nunca use un cable raído.

Always use a 16 AWG 

extension cord.
Utilisez toujours une rallonge de

calibre 16.
Siempre use un cable de 

extensión de 16 AWG.

Always hold plug while 

plugging in and unplugging.
Débranchez et branchez toujours 

l’appareil en tenant le cordon par 

la fiche.
Siempre sostenga el enchufe al 

enchufar y desenchufar.

Never use cleaner outdoors or on 

wet surfaces.
N'utilisez jamais l’aspirateur à l'extérieur

ou sur des surfaces mouillées.
Nunca use la aspiradora a la intemperie

ni en superficies mojadas.

1-800-800-8975

For maintenance videos:

www.youtube.com/sanitairevacs •

Information resources:

www.sanitairecommercial.com

Pour les vidéos sur l’entretien :

www.youtube.com/sanitairevacs • 

Sources d’information :

www.sanitairecommercial.com

Para ver videos sobre mantenimiento:

www.youtube.com/sanitairevacs • 

Recursos de información:

www.sanitairecommercial.com

BEFORE EACH USE

Empty cloth / disposable dust

bag if 2/3 or more full. 

AVANT CHAQUE UTILISATION

Videz le sac à poussière jetable

ou de tissu s’il est aux 2/3 ou

plus.

ANTES DE CADA USO

Vacíe la bolsa para polvo, ya sea

de tela o desechable, si está dos

tercios (2/3) o más llena

.

MODELS WITH DUST CUP

Empty dust cup before 

or after each use.

MODÈLES AVEC COLLECTEUR

DE POUSSIÈRE

Videz le collecteur de poussière

avant ou après chaque utilisation. 

MODELOS CON RECIPIENTE

RÍGIDO PARA EL POLVO

Vacíe el recipiente para el polvo

antes o después de cada uso. 

BELT CONDITION

Check belt for signs 

of wear and replace. 

CONDITION DE 

LA COURROIE

Vérifiez la présence de signes

d’usure sur la courroie et 

remplacez-la au besoin. 

CONDICIÓN DE LA BANDA

Verifique que la banda no

tenga signos de desgaste; de

ser necesario, reemplácela.

MOTOR NOISE

For unusual sounds, take to a Sanitaire 

repair center immediately or call 

1-800-800-8975.
MOTEUR BRUYANT

Si vous entendez des sons inhabituels ou si vous

constatez de mauvaises performances, apportez

l'appareil dans un centre de réparation Sanitaire

immédiatement ou appelez au

1-800-800-8975.

RUIDO DEL MOTOR

Si se producen sonidos inusuales o un mal fun-

cionamiento, lleve la aspiradora inmediatamente 

a un centro de reparación Sanitaire autorizado o

llame al 

1-800-800-8975.

CLOTH DUST BAG

Inspect the bag, clip and

spring for wear.

SAC À POUSSIÈRE DE TISSU

Inspectez le sac, l’agrafe et le

ressort pour détecter l’usure.

BOLSA DE TELA PARA 

EL POLVO

Verifique que la bolsa, el clip 

sujetador y el resorte no estén

desgastados.

BRUSHROLL

Use scissors to clip

heavy threads. 

CYLINDRE BROSSEUR

Utilisez des ciseaux pour

couper les gros fils. 

CEPILLO DE RODILLO

Use tijeras para cortar los

hilos gruesos.

BRISTLE STRIPS

Check bristles for wear and 

replace when less than ¼ inch.

BANDE DE POILS DE BROSSAGE

Vérifiez si les poils sont usés et 

remplacez la bande lorsque leur 

longueur est inférieure à 6 mm (1/4 po).

TIRAS DE CERDAS

Revise el desgaste de las cerdas 

y reemplácelas cuando menos ¼ de 

pulgada.

MODELS WITH FILTERS

Shake off dust. Rinse foam filters, screen

and dust cup. Dry thoroughly.

MODÈLES AVEC FILTRES

Secouez pour retirer la poussière. Rincez les 

filtres de mousse, l’écran du filtre et le collecteur

de poussière. Asséchez bien.

MODELOS CON FILTROS

Sacuda el polvo. Enjuague los filtros de espuma,

la pantalla y el recipiente para el polvo. Séquelos

muy bien.

VACUUM CLEANER

Inspect cleaner including

fan chamber 

(select models)

.

ASPIRATEUR

Inspectez l'aspirateur incluant 

la chambre du ventilateur 

(selon les modèles)

.

ASPIRADORA

Inspeccione la aspiradora, 

incluso la cámara del ventilador

(modelos selectos

).

DIRT TUBE

Inspect dirt tube for 

debris 

(select models)

.

TUBE DE SALETÉ

Inspectez le tube de saleté pour

détecter les débris 

(selon les

modèles)

.

TUBO DE DESECHOS

Verifique que el tubo de 

desechos no tenga escombros 

(modelos selectos)

.

POWER CORD

Inspect the cord for proper 

assembly and wear.

CORDON D’ALIMENTATION

Inspectez le cordon d’alimenta-

tion pour vérifier son usure et 

son intégrité.

CABLE DE ALIMENTACIÓN

Verifique que el cable esté bien

armado y no muestre desgaste.

MOTOR

Complete a 6 month routine check done 

by an authorized Sanitaire repair center.

MOTEUR

Faites effectuer une vérification de routine aux 

6 mois par un centre de réparation autorisé 

Sanitaire.

MOTOR

A los seis (6) meses, lleve la aspiradora a una 

revisión de rutina a un centro de reparación 

Sanitaire autorizado.

Содержание SC889 Series

Страница 1: ...aspirateur 13 Solution de probl mes 15 Garantie 18 Comment commander des pi ces de rechange 19 Programme d entretien pr ventif 20 ndice Salvaguarda importantes 3 4 C mo identificar las piezas 5 C mo a...

Страница 2: ...vous ne l utilisez pas ou avant tout entretien ou nettoyage teignez toujours cet aspirateur avant de connecter ou de d connecter le suceur motoris Ne permettez pas son utilisation comme jouet Il faut...

Страница 3: ...oleas de la banda se pueden calentar durante el uso normal Para evitar quemaduras evite tocar la polea de la banda cuando d mantenimiento a la banda de transmisi n No la use para recoger l quidos infl...

Страница 4: ...r connecter cette fiche une prise bipolaire de la fa on illustr e jusqu ce qu une prise correctement mise la terre Fig A puisse tre install e par un lectricien qualifi L crou oreilles rigides de coule...

Страница 5: ...adera Upper cord retainer Support de cordon sup rieur Ret n superior del cable Bag support hook Crochet de support du sac Gancho de soporte de la bolsa Bag spring Ressort du sac Resorte de la bolsa Lo...

Страница 6: ...OTOR NOISE If unusual sounds or poor performance occurs take to an authorized Sanitaire repair center immediately or call 1 800 800 8975 MOTEUR BRUYANT Si vous entendez des sons inhabituels ou si vous...

Страница 7: ...tirette double pour soulever l aspirateur Comment assembler Saque todas las piezas de la caja de cart n e identifique cada art culo mostrado Aseg rese de tener ubicadas todas las piezas antes de dese...

Страница 8: ...ust base to highest setting with five position adjustment knob Turn on vacuum and lower setting one notch at a time until you hear bristles touching the carpet This should be a noticeable sound change...

Страница 9: ...er l aspirateur avec le cylindre brosseur en fonction sur un plancher sans tapis car le recouvrement de plancher peut tre endommag CUIDADO La aspiradora vertical est dise ada para usarse en m ltiples...

Страница 10: ...p of same length rounded end first Fit track on either side of the bristle strip into the brushroll slot Replace the second strip from opposite end of brushroll 5 Replace shaft Align indentation on be...

Страница 11: ...ia la correa de transmisi n 1 Quite las trabas de leva para quitar la placa del fondo Jale hacia arriba la correa para hacerla rotar hasta sacarla de la polea del motor Levante el cepillo circular y q...

Страница 12: ...be in the dirt tube that connects the cleaner to the dust bag Release cap on cloth bag by grasping finger tabs and rotating cap towards front of bag Unzip the cloth bag and take the dust bag off of t...

Страница 13: ...clair Replacez la plaque de m tal inf rieure et serrez les verrous Fig 1 Remettez l aspirateur en position de fonctionnement Vissez la bride ext rieure du sac dans la base de l aspirateur La bolsa par...

Страница 14: ...position Check for clogs that restrict the air flow Check for worn or broken belt and replace if necessary Vacuum cleaner is hard to push Adjust carpet height setting to higher position There is a cl...

Страница 15: ...qui pourraient restreindre la circulation d air V rifiez si la courroie est bris e ou us e et remplacez la le cas ch ant L aspirateur se pousse difficilement Ajustez le r glage de hauteur de tapis la...

Страница 16: ...a aspiradora Ajuste la altura de la alfombra a una posici n m s alta Hay una obstrucci n Quite la placa de metal de la base Revise si hay obstrucciones en la base y o en el cepillo de rodillo Saque la...

Страница 17: ...r service information call 1 800 800 8975 If you prefer you can write to Electrolux Home Care Products North America Service Division 10200 David Taylor Drive Charlotte NC 28262 In Canada write to Ele...

Страница 18: ...rriez aussi avoir d autres droits qui varient d un territoire de comp tence l autre Garantie limit e commerciale des produits Sanitaire Lo que est cubierto por esta garant a En uso normal su aspirador...

Страница 19: ...282A 53270A 76224 19 1 800 800 8975 Style ST premium allergen bags 5 bags Sacs anti allerg nes de premi re qualit de type ST 5 sacs Bolsas alerg nicas Style ST premium 5 bolsas Replaceable bristle str...

Страница 20: ...bituels ou si vous constatez de mauvaises performances apportez l appareil dans un centre de r paration Sanitaire imm diatement ou appelez au 1 800 800 8975 RUIDO DEL MOTOR Si se producen sonidos inus...

Отзывы: