Sanitaire SC5700 Series Скачать руководство пользователя страница 11

11

1-800-800-8975

FRANÇAIS

ESPAÑOL

      

CAUTION

The upright vacuum cleaner is

designed to be used on multiple types

of carpeting. Do not attempt to use the

cleaner with the brush roll operating

on bare floors, as damage to the floor

covering may result.

!

      

MISE EN GARDE

L'aspirateur vertical est conçu pour être

utilisé sur plusieurs types de tapis.

N’essayez pas d’utiliser l'aspirateur avec 

le cylindre brosseur en fonction sur un

plancher sans tapis, car le recouvrement

de plancher peut être endommagé.

!

      

CUIDADO

La aspiradora vertical está diseñada para

usarse en múltiples tipos de alfombras.

No intente usar la aspiradora con el

cepillo de rodillo operando en pisos

desnudos, ya que puede ocasionar

daños al recubrimiento del piso.

!

ENGLISH

HANDLE RELEASE

1. Step on handle release to pull handle

back to a comfortable operating 

position. To lower handle completely 

to the floor, depress handle release a

second time.

Helpful Information:

Before cleaning 

under low furniture, check area first for

objects that might harm the unit or block 

the vacuum hose.

CLEANER HEIGHT SETTING

2. An adjustment that raises or lowers the

cleaner base to match the type of floor

surface. With the cleaner cord

unplugged, set the Height Adjustment

Knob (2) to lowest setting for maximum

carpet cleaning. 

If the cleaner is

difficult to push, move adjustment to

next highest setting until cleaner is

comfortable to push.

The brush roll

must reach the carpet for effective

cleaning. For ease in moving the

adjustment knob, place handle in

operating position and tilt cleaner back 

to remove weight from front wheels.

Warning:

Avoid injury. Keep loose 

clothing, hair, fingers, and all other parts 

of body away from any moving part 

(such as the revolving brush). Turn off 

the switch and unplug the cleaner before

changing the vacuum cleaner height.

POWER SWITCH

3. The power switch is located on the left

side of the filter cover. The ON / OFF

switch is marked with International 

symbols, ( – ) means ON, ( O ) means 

OFF. Press down on the back of the

switch to turn the cleaner ON, press

down on the front of the switch to turn

the unit OFF.

ATTACHMENTS

Note:

While using accessories, do not 

place cleaner on furniture or steps as the

brush roll may cause damage. Place

cleaner on floor with the handle in storage

position.

4. To use accessories remove hose from

rear of cleaner by lifting up and twisting.

5. Place desired accessory onto end of

hose or wand (6

).

DÉGAGEMENT DE LA POIGNÉE

1. Appuyer du bout du pied sur le mécanismede

dégagement de la poignée pour pouvoir la tirer

vers l’arrière à une position de travail confortable.

Pour abaisser complètement la poignée au

niveau du plancher, appuyer sur le bouton du

mécanisme de la poignée une deuxième fois.

Information d’assistance :

Avant de nettoyer

sous des meubles bas, vérifiez premièrement le

secteur afin de détecter les objets qui pourraient

endommager l’appareil ou bloquer le boyau.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’ASPIRATEUR

2. Un dispositif de réglage pour abaisser ou élever

la base de l’aspirateur afin que sa hauteur corre-

sponde au type de recouvrement de plancher.

Avec le cordon de l’aspirateur déconnecté, régler

le bouton de réglage (2) au niveau le plus bas

pour un nettoyage maximal du tapis. 

Si l’aspira-

teur est difficile à pousser, déplacer le

réglage au niveau supérieur suivant jusqu’à

ce que l’aspirateur soit facile à pousser

. Pour

un nettoyage efficace, le rouleau de la brosse

doit atteindre le tapis. Pour faciliter le déplace-

ment du bouton d’ajustement, placez la poignée

en position d’exploitation et faire basculer l’aspi-

rateur vers l’arrière pour enlever le poids des

roues avant. 

Avertissement :

Évitez les blessures. Garder les

cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toute

partie du corps loin des pièces mobiles (telle que la

brosse rotative). Avant de changer la hauteur de

l’aspirateur, mettre le commutateur à sa position

d’arrêt et débrancher le cordon électrique.

COMMUTATEUR DE MARCHE/ARRÊT

3. Le commutateur de marche/arrêt est situé sur le

côté gauche du couvercle du filtre. Le commuta-

teur de marche/arrêt est identifié des symboles

Internationaux : ( – ) représente MARCHE et 

( O ) représente ARRÊT. Appuyer sur la partie

arrière du commutateur pour mettre l’aspirateur

en fonction et appuyer sur la partie avant du

commutateur pour remettre l’aspirateur hors

fonction.

ACCESSOIRES

Remarque :

Lorsque vous utilisez des ccessoires,

ne placez pas l’aspirateur sur des meubles ou des

marches puisque la brosse-rouleau pourrait les

endommager. Placer l’aspirateur sur le plancher

avec la poignée en position de rangement.

4. Pour utiliser des accessoires, enlever le tuyau de

l’arrière de l’aspirateur en le soulevant et en le

tournant.

5. Placer l’accessoire voulu au bout du boyau 

flexible ou du tuyau rigide (6).

MECANISMO DE LIBERACIÓN DEL MANGO

1. Pise el mecanismo liberador del mango

para inclinarlo a una posición de

funcionamiento más cómoda. Para bajar el

mango completamente hasta el suelo, 

presione otra vez el mecanismo liberador.

Información útil:

Antes de aspirar por debajo

de los muebles, compruebe primero no haya

objetos que el área que puedan dañar la

unidad o bloquear la manguera de succión.

AJUSTES DE ALTURA DE LA ASPIRADORA

2. Hay un ajuste que eleva o desciende la

base de la aspiradora a fin de adaptarla al

tipo de suelo o superficie. Con el cable de la

aspiradora desenchufado, coloque la perilla

de ajuste de altura (2) en la posición más

baja para intensificar la limpieza de la

alfombra. 

Si se dificulta empujar la 

aspiradora, mueva el ajuste a la

siguiente configuración más elevada

hasta que pueda empujar cómodamente

la aspiradora

. El cepillo giratorio debe tocar

la alfombra para que la limpieza sea más 

eficaz. Para facilitar el movimiento de la

perilla de ajuste, coloque el mango en 

posición de funcionamiento e incline la 

aspiradora hacia atrás para quitar peso a

las ruedecillas delanteras.

Advertencia:

Evite lastimarse. Mantenga

apartados su cabello, ropa suelta, dedos o

cualquier parte de su cuerpo de aberturas y

partes en movimiento (como por ejemplo el

cepillo giratorio). Ponga el interruptor en 

apagado y desenchufe la aspiradora antes de

cambiar la altura de la aspiradora.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO

3. El interruptor de encendido/apagado se

encuentra en el lado izquierdo de la tapa del

filtro. El interruptor de encendido/apagado

está marcado con símbolos internacionales,

( – ) representa ENCENDIDO y ( O ) 

representa APAGADO. Presione la parte

posterior del interruptor para encender la

aspiradora, presione la parte anterior del

interruptor para apagar la unidad.

ACCESORIOS

Nota:

Cuando utilice los accesorios, no ponga

la aspiradora sobre muebles o escalones

porque el cepillo giratorio puede ocasionar

daños.  Coloque la aspiradora en el suelo, 

con el mango en posición de almacenamiento.

4. Para utilizar los accesorios extraiga, jalando

y girando, la manguera de la parte posterior

de la aspiradora.

5. Coloque el accesorio que desea en el

extreme de la manguera o tubo de 

extensión (6).

Содержание SC5700 Series

Страница 1: ...4 Warranty 5 How to identify parts 6 7 How to assemble 8 9 How to operate 10 11 How to maintain 12 15 How to clear a blockage 16 17 Problem solving 18 How to order replacement parts 20 Tables des mat...

Страница 2: ...branchez l appareil lorsque vous ne l utilisez pas ou avant tout entretien ou nettoyage teignez toujours cet aspirateur avant de connecter ou de d connecter le suceur motoris Ne permettez pas son util...

Страница 3: ...poleas de la banda se pueden calentar durante el uso normal Para evitar quemaduras evite tocar la polea de la banda cuando d mantenimiento a la banda de transmisi n No la use para recoger l quidos inf...

Страница 4: ...ange pour un appareil double isolation doivent tre identiques celles remplac es Pour minimiser les dangers de choc lectrique cet appareil est muni d une fiche polaris e une lame est plus large que l a...

Страница 5: ...L5V 3E4 Si vous devez exp dier le nettoyeur l ext rieur de votre communaut pour obtenir la r paration sous garantie vous devez payer les frais d exp dition vers le centre de service agr de Sanitaire...

Страница 6: ...an chamber select models ASPIRATEUR Inspectez l aspirateur incluant la chambre du ventilateur selon les mod les POWER CORD Inspect the cord for proper assembly and wear CORDON D ALIMENTATION Inspectez...

Страница 7: ...enta para tapicer a 6 Dusting upholstery brush storage Rangement pour brosse d poussetage et pour meubles rembourr s Almacenamiento de cepillos para polvo tapicer a 7 Nested wand storage Rangement emb...

Страница 8: ...per hose retainer Arr toir de boyau sup rieur Ret n de la parte superior de la manguera Cord clip Pince du cordon Clip del cable Hose wand Tube de boyau Tubo de extensi n de la manguera Nested wands T...

Страница 9: ...estorbar la pr xima vez que usted aspire Enrolle el cable alrededor de los dos ganchos situados en el lado posterior de la aspiradora Sujete el enchufe al cable para evitar que ste se desenrolle ADVE...

Страница 10: ...cleaner Push tool onto end of extension wand or crevice tool For short wand attach tool to end of hose Brosse poussetage rembourrage Desserrez les tubes de rallonge et le boyau l arri re de l aspirate...

Страница 11: ...rouleau de la brosse doit atteindre le tapis Pour faciliter le d place ment du bouton d ajustement placez la poign e en position d exploitation et faire basculer l aspi rateur vers l arri re pour enl...

Страница 12: ...ngement du sac poussi re sur certains mod les Para camviear la bolsa guardapolvo en ciertos modelos Tab Coche Leng eta Tab Coche Leng eta Line up tabs on dust cup with openings on lid Aligner les coch...

Страница 13: ...voir tre remplac si le nettoyage ne r tablit pas la performance nettoyante R INSTALLATION DU BAC POUSSI RE 5 Replacer le filtre sur le tube du centre du bac pous si re en appliquant une faible pressio...

Страница 14: ...lter Filtre l avant du moteur Filtro situado antes del motor HEPA filter cartridge Cartouche de HEPA Cartucho de HEPA Cartridge latch Verrou de la cartouche Pestillo del cartucho Belt courroie banda M...

Страница 15: ...enclenche en place REMPLACEMENT DE LA BROSSE ROULEAU ET DE LA COURROIE Remarque Avant de remplacer la courroie mettre le commutateur sa position d arr t et d brancher le cordon lectrique Les poulies...

Страница 16: ...ejar un bloqueo Hose wand Tube de boyau Tubo de extensi n de la manguera Hose wand Tube de boyau Tubo de extensi n de la manguera Lower hose Boyau inf rieur Manguera de la parte inferior Upper hose ad...

Страница 17: ...iez la pr sence d obstructions dans le boyau inf rieur Si celui ci est obstru enlevez l obstruction l aide d un cintre pour v tements Faites attention de ne pas perforer le boyau OBSTRUCTION DE L ENTR...

Страница 18: ...setting Dust cup models Be sure the dust cup is properly seated into the cleaner Empty dust cup No suction at the end of hose Be sure hose adapter is secure Clean or replace the filter or filter bag H...

Страница 19: ...a Si el cepillo de rodillo se detiene al hacer contacto con la alfombra es porque la banda se estir y debe ser reemplazada Retire los cabellos e hilos de las cerdas y del rea de la tapa del extremo Re...

Страница 20: ...site www sanitairecommercial com o llame al 1 800 800 8975 68903 62228 4 61840 Style LS premium allergen bags 5 bags Sacs anti allerg nes de premi re qualit de type LS 5 sacs Bolsas alerg nicas Style...

Страница 21: ...ON D ALIMENTATION Inspectez le cordon d alimentation pour v rifier son usure et son int grit MOTOR Complete a 6 month routine check done by an authorized Sanitaire repair center MOTEUR Faites effectue...

Страница 22: ...ra del ventilador modelos selectos POWER CORD Inspect the cord for proper assembly and wear CABLE DE ALIMENTACI N Verifique que el cable est bien armado y no muestre desgaste MOTOR Complete a 6 month...

Отзывы: