![salmson NOLH series Скачать руководство пользователя страница 5](http://html1.mh-extra.com/html/salmson/nolh-series/nolh-series_installation-and-operating-instructions-manual_3768195005.webp)
FRANÇAIS
5
1
GENERALITES
1.1
A
PROPOS
DE
CE
DOCUMENT
La
présente
notice
de
montage
et
de
mise
en
service
fait
partie
intégrante
du
matériel.
Elle
doit
être
disponible
en
permanence
à
proximité
du
produit.
Il
est
indispensable
de
respecter
les
instructions
données
dans
ce
manuel
pour
garantir
un
fonctionnement
fiable
et
économique
de
l’équipement.
La
rédaction
de
cette
notice
de
montage
et
de
mise
en
service
correspond
à
la
version
du
matériel
livré
et
aux
normes
de
sécurité
en
vigueur
à
la
date
de
son
impression.
2
SECURITE
Ce
manuel
contient
des
consignes
essentielles
qui
doivent
être
respectées
lors
du
montage
et
de
l’utilisation
du
matériel.
Il
est
indispensable
que
l’installateur
et
l’opérateur
en
prennent
connaissance
avant
d’entreprendre
les
opérations
de
montage
ou
de
procéder
à
la
mise
en
service
du
matériel.
Les
consignes
à
respecter
ne
sont
pas
uniquement
celles
de
sécurité
générale
présentes
dans
ce
chapitre,
mais
aussi
celles
de
sécurité
particulière
qui
figurent
dans
les
chapitres
suivants.
Elles
sont
identifiées
par
un
symbole
de
danger.
2.1
PICTOGRAMMES
UTILISES
DANS
LA
NOTICE
Consignes
de
sécurité
dont
le
non
respect
présente
un
danger
pour
les
personnes.
Consignes
de
sécurité
relative
aux
risques
électriques
dont
le
non
respect
peut
présenter
un
danger
pour
les
personnes.
Consigne
de
sécurité
dont
le
non
respect
peut
engendrer
un
dommage
pour
le
matériel.
Pictogramme
qui
désigne
une
atmosphère
explosive.
Le
non
respect
des
consignes
de
sécurité
pour
un
matériel
installé
en
zone
ATEX
peut
provoquer
une
explosion.
Ce
symbole
n’est
pas
un
pictogramme
de
sécurité.
Il
indique
une
information
utile
sur
le
maniement
du
produit.
2.2
QUALIFICATION
DU
PERSONNEL
Il
convient
de
s’assurer
de
la
qualification
du
personnel
amené
à
utiliser,
installer,
inspecter
ou
à
assurer
la
maintenance
du
groupe
moto
‐
pompe
et
de
ses
accessoires.
La
qualification,
l’évaluation
des
compétences
et
la
surveillance
du
personnel
doivent
être
strictement
suivies
par
l’acquéreur
du
matériel.
Si
le
personnel
ne
dispose
pas
des
connaissances
nécessaires,
il
y
a
lieu
de
le
former.
Si
besoin,
l’utilisateur
peut
demander
à
SALMSON
ou
à
son
représentant
de
lui
dispenser
la
formation
appropriée.
L’exploitant
du
matériel
doit
s’assurer
que
les
personnes
amenées
à
intervenir
sur
la
pompe
ont
lu
et
parfaitement
compris
le
contenu
de
cette
notice.
2.3
DANGERS
ENCOURUS
EN
CAS
DE
NON
‐
OBSERVATION
DES
CONSIGNES
DE
SECURITE
La
non
‐
observation
des
consignes
de
sécurité
peut
constituer
un
danger
pour
les
personnes,
la
pompe
ou
l’installation.
Elle
peut
également
entraîner
la
suspension
de
tout
recours
en
garantie.
Plus
précisément,
les
dangers
peuvent
être
les
suivants
:
‐
Dégradation
de
fonctions
importantes
de
la
pompe
ou
de
l'installation,
‐
Non
respect
du
processus
d’entretien
et
de
réparation
prescrit,
‐
Dommages
corporels,
d’origine
électrique,
mécanique,
chimique,
thermique,
etc
…
‐
Dommages
matériels,
‐
Perte
de
la
protection
anti
‐
déflagrante,
‐
Risque
de
pollution
de
l’environnement.
2.4
CONSIGNES
DE
SECURITE
2.4.1
CONSIGNES
DE
SECURITE
POUR
L’UTILISATEUR
INTERVENTION
SUR
LE
GROUPE
MOTO
‐
POMPE
:
Avant
toute
intervention
de
maintenance
sur
le
groupe,
couper
l’alimentation
électrique.
Les
protections
électriques
ne
doivent
pas
être
enlevées
lorsque
la
pompe
fonctionne.
Vidanger
la
pompe
et
isoler
la
tuyauterie
avant
de
démonter
la
pompe.
Les
pompes
ou
groupes
moto
‐
pompes
véhiculant
des
fluides
dangereux
doivent
être
décontaminés
avant
intervention.
MANIPULATION
DES
COMPOSANTS:
Certaines
pièces
usinées
peuvent
comporter
des
arêtes
tranchantes.
Porter
des
gants
de
sécurité
et
utiliser
des
équipements
appropriés
pour
les
manipuler.
Pour
déplacer
des
composants
pesant
plus
de
25
kg,
utiliser
un
appareil
de
levage
approprié.
COMPOSANTS
CHAUDS
ET
FROIDS:
Eviter
tout
contact
accidentel
avec
des
composants
très
chauds
ou
très
froids.
Prendre
des
précautions
si
leur
température
peut
être
supérieure
à
68
°C
ou
inférieure
à
‐
5
°C
:
(pompe
ou
accessoires).
Si
une
protection
totale
est
impossible,
seul
le
personnel
de
maintenance
doit
avoir
accès
à
la
pompe.
Des
panneaux
d'avertissement
doivent
permettre
de
signaler
ce
danger.
LIQUIDES
DANGEREUX:
Si
la
pompe
véhicule
des
liquides
dangereux,
il
faut
éviter
tout
contact
avec
ces
liquides.
La
pompe
doit
être
installée
à
un
endroit
approprié
et
l'accès
à
la
pompe
par
le
personnel
doit
être
limité.
Les
opérateurs
doivent
être
formés
aux
risques
encourus.
Si
le
liquide
pompé
est
inflammable
et/ou
explosif,
il
est
indispensable
d’appliquer
de
strictes
procédures
de
sécurité.
2.4.2
CONSIGNES
DE
SECURITE
POUR
LE
MATERIEL
Une
variation
brutale
de
la
température
du
liquide
dans
la
pompe
peut
provoquer
un
choc
thermique
et
endommager
ou
casser
des
composants,
provoquant
des
fuites.
Veiller
à
ce
que
les
brides
de
la
pompe
ne
supportent
pas
d’efforts
extérieurs
excessif
lors
du
raccordement
hydraulique
ou
lors
d’une
éventuelle
montée
en
température
de
l’installation.
Ne
pas
utiliser
la
pompe
pour
supporter
pour
les
tuyauteries.
Si
des
joints
de
dilatation
doivent
être
montés,
vérifier
qu’ils
sont
prévus
avec
dispositif
de
blocage.
Le
contrôle
du
sens
de
rotation
du
moteur
ne
doit
être
effectué
qu’après
avoir
enlevé
toute
pièce
non
solidaire
de
l’arbre
pompe
ou
moteur
(clavettes
ou
pièces
d’accouplement).
Certains
modèles
de
pompe
peuvent
être
endommagés
s’ils
sont
démarrés
dans
le
sens
inverse
du
sens
de
rotation
prévu
(hydraulique
à
roue
vissée).
Le
sens
de
rotation
des
pompes
à
palier
à
roulements
sera
contrôlé
moteur
désaccouplé.
Sauf
instruction
contraire
et
si
cela
est
possible,
démarrer
la
pompe
avec
vanne
de
refoulement
partiellement
ouverte
pour
éviter
une
éventuelle
surcharge
moteur.
Il
peut
être
ensuite
nécessaire
de
maintenir
la
vanne
au
refoulement
de
la
pompe
entrouverte
pour
obtenir
le
débit
souhaité.
Ne
jamais
faire
tourner
la
pompe
vanne
d’aspiration
fermée.
Les
vannes
situées
sur
la
ligne
d’aspiration
de
la
pompe
doivent
rester
complètement
ouvertes
lorsque
la
pompe
fonctionne.
Содержание NOLH series
Страница 2: ...NOLH INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRAN AIS N M S n 4086805 Ed 3 10 13...
Страница 27: ...FRAN AIS 27 Avec palier roulements lubrifi s bain d huile Montage presse toupe tresses...
Страница 32: ...FRAN AIS 32 13 DECLARATION CE...
Страница 33: ......
Страница 34: ...NOLH INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH N M S n 4086805 Ed 3 10 13...
Страница 35: ...2...
Страница 59: ...ENGLISH 26 Oil lubricated ball bearings Stuffing box arrangement...
Страница 61: ...ENGLISH 28 Shaft sealing with stuffing box Lifetime lubricated ball bearings Oil lubricated ball bearings...
Страница 64: ...ENGLISH 31 13 EC DECLARATION OF CONFORMITY...