FRANÇAIS
13
Contacts collectifs marche/défaut „SBM / SSM“ :
Les bornes pour la signalisation collective de défaut et de mar-
che (voir schéma de câblage) fournissent des contacts libre
de potentiel pour les reports externes.
Contacts libres de potential, charge max. du contact 250 V
~
/ 2 A
Contacts optionels individuel de marche, de défaut par
pompe et de marche à sec (option) :
Les bornes pour le signal individuel de défautde marche et de
marche à sec (voir schéma de câblage) fournissent des con-
tacts libres de potentiel pour les reports externes.
Contacts libres de potential, charge max. du contact 250 V
~
/ 2 A
Report de la pression réelle :
Un signal 0 - 10 V est disponible par l’intermédiaire des bornes
indiquées (voir schéma de câblage), rendant possible la
mesure/affichage de la pression courante réelle. Dans ce cas,
0 - 10 V correspond à la pression à la pression du capteur 0 –
pression maxi du capteur.
Par exemple :
Actual frequency display:
Les coffrets comprenant un convertisseur de fréquence four-
nissent par l'intermédiaire des bornes indiquées (voir schéma
de câblage) un signal 0 - 10 V pour la mesure/affichage
externe de la fréquence réelle de sortie. 0 - 10 V correspon-
dant à une gamme de fréquence de 0 - 50 hertz.
8. MISE EN SERVICE
Nous recommandons de mettre le système en fonction par le
SAV de Salmson. Le câblage client doit être vérifié pour s'assu-
rer qu'il est correct, particulièrement la mise à la terre, avant
de brancher mettre sous tension le système pour la première
fois.
Les pompes et la tuyauterie doivent être entièrement rincées,
remplies et au besoin, purgées avant d'être rendu opération-
nel pour la première fois.
Toutes les étapes de l'installation, de la mise en service sont
décrites dans le manuel du système de surpression.
8.1 Réglages usine
Le régulateur est préréglé en usine. Ce préréglage d'usine
peut être rechargé par les Services Salmson.
8.2 Surveillence du sens de rotation moteur
Vérifiez si la sens de rotation de la pompe en fonctionnement
normal correspond à la flèche sur la pompe en alimentant
brièvement chaque pompe en mode "fonctionnement
manuel" (menu 1.1). Dans le cas de pompe à rotor noyé, le
sens de rotation correct ou inverse est indiquée par une LED de
controle sur la boîte à bornes (voir les consignes d'utilisation de
la pompe).
Systèmes sans VF (Variateur de fréquence) :
•Si toutes les pompes tournent dans le sens inverse en fonction-
nement normal, inverser 2 des phases du câble d’alimentation
général aléatoirement.
•Si seulement une pompe tournent dans le sens inverse en fonc-
tionnement normal, 2 des phases doivent être inversées dans
la boîte à bornes du moteur pour les moteurs dont P2
≤
15,0 kW
(démmarrage direct).
•Si seulement une pompe tournent dans le sens inverse en fonc-
tionnement normal, 2 paires de phases doivent être inversées
dans la boîte à bornes du moteur pour les moteurs dont P2
≥
18,5 kW (démmarrage étoile/triangle). Par exemple. V
1
par V
2
et W
1
par W
2
.
Systèmes avec VF (Variateur de fréquence) :
Fonctionnement sans variateur : placez chaque pompe indivi-
duellement sur >marche MANU< dans le menu 1.1. Procédez
alors comme pour des installations sans convertisseur de fré-
quence
Fonctionnement avec variateur : Positionner chaque pompe
individuellement dans le mode opératoire « Automatique
avec VF » et sur « Automatique » par le menu 1.1. La direction
du sens de rotation en mode fonctionnement avec convertis-
seur de fréquence est alors testé par une impulsion brève de
chaque pompe sur marche. Si toutes les pompes ont un sens
incorrect de rotation, 2 phases doivent être inversées aléatoi-
rement à la sortie du convertisseur de fréquence.
8.3 Ajustement de la protection moteur (option)
PTO / PTC:
Pas de réglage necessaire.
Surcharge courant:
voir chapitre 4.1.4
8.4 Transmetteurs et modules optionnels
Pour n'importe quelle installation de capteur se reporter aux
manuels d'installation et de mise en service du capteur.
L'installation des modules optionnels est effectué en usine.
9. MAINTENANCE
Avant d’effectuer l'entretien ou la réparation, section-
ner l’interrupteur général de l'installation et assurer vous
contre une mise en marche non autorisée.
L'armoire de commande doit être maintenue propre.
L'armoire de commande et le ventilateur doivent être net-
toyés si necessaire. Les filtre des ventilateurs doivent être ins-
pectés, nettoyées ou remplacées s’ils sont sales ou obstrués.
A partir de puissances de moteur de 5.5 kW et au-dessus, les
contacteurs doivent être inspectés régulièrement sur l’usure
des contacts. S'il y a trop d’usure, les contacteurs/contacts
devront être remplacés.
Le niveau de charge de la batterie tampon de l’horloge
temps réel est surveillé par le système et, au besoin, signalé.
Une procédure de remplacement avant 12 mois est recom-
mandé. Remplacez la batterie dans le CPU comme montré ci-
dessous.
Capteur
gamme
Tension/pression
16 bar
0 ... 16 bar
1 V = 1,6 bar
Ne pas appliquez de tension
externe aux bornes!
Ne pas appliquez de tension
externe aux bornes!
Resserrez toutes les bornes d’ali-
mentation avant de mettre l'unité en
service !
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
Содержание CC
Страница 2: ...2...
Страница 4: ...4 FIG 1 1 FIG 1 2...
Страница 5: ...5 FIG 2 FIG 3 FIG 4...
Страница 11: ...11 FRAN AIS Une description des fonctions du menu est expliqu e dans le tableau 2...
Страница 98: ...98 NOTES...