background image

30

RIS 700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

X33

23

T.SET

Entrée du signal du ventilateur d’extraction 0-10V 
du (des) convertisseurs de CO2

Вход сигнала вентилятора вытяжного воздуха 
0-10V CO2 из преобразователя/-ей
Extract air fan 0-10V pressure, CO2 transmitters
Druck des Abluft-Lüfters 0-10V, CO2-Sensor

AI

-

-

X33

24

COM

COM

-

-

-

X33

25

FAN

Entrée du signal du ventilateur de souffl age 0-10V 
du (des) convertisseurs de pression
Вход сигнала вентилятора приточного воздуха 
0-10V из преобразователя/-ей давления 
Supply air fan 0-10V pressure transmitter 
Drucksensor des Zuluft-Lüfters 0-10V

AI

-

-

X33

26

COM

COM

-

-

-

X34

1

A1

Protection anti-incendie
Противопожарная защита
Fire guard
Feuerschutz

DI

-

-

X34

2

A1

COM

-

-

-

X34

3

A2

Protection supplémentaire de l’échangeur de 
chaleur
Дополнительная защита теплообменника
Additional heate exchanger guard 
Wärmetauscher-Zusatzschutz

DI

-

-

X34

4

A2

COM

-

-

-

X34

5

A3

Protection contre l’encrassage des fi ltres
Защита загрязнения фильтров
Filter guard
Filter-Schmutzschutz

DI

-

-

X34

6

A3

COM

-

-

-

X34

7

A4

Protection des ventilateurs
Защита вентиляторов
Fans guard
Fans guard

DI

-

-

X34

8

A4

COM

-

-

-

DTJ

100

Sonde de température et d‘hygrométrie d‘air extrait.
Влажност и темп. вытяжного воздухa.
Temp. and humidity sensor for extract air.
Abluftfeuchte- und Temperaturfühler.

X38

1

Sonde de température de l’air repris
Температурный датчик вытяжного воздуха
Extract air temperature sensor 
Abzugsluft-Temperatursensor

AI

-

-

X38

2

COM

-

-

-

X40

1

+5V

-

-

-

X40

2

Sonde d’humidité relative de l’air repris
Датчик относительной влажности вытяжного 
воздуха
Extract air humidyti sensor 
Abluft-Feuchtigkeitssensor

AI

-

-

X40

3

COM

-

-

-

TJ

Sonde de température d‘air souffl é.
Датчик температуры приточного воздуха.
Supply air temperature sensor.
Temperatursensor der Zuluft.

X39

1

Sonde de température de l’air souffl é
Температурный датчик приточного воздуха
Supply air temperature sensor 
Zuluft-Temperatursensor

AI

-

-

X39

2

COM

-

-

-

TE

Sonde de température d‘air rejeté.
Температурный датчик удаляемого воздуха
Exhaust air temperature sensor 
Abluft-Feuchtigkeitssensor

X41

1

Sonde de température de l’air rejeté
Температурный датчик удаляемого воздуха
Exhaust air temperature sensor 
Abluft-Feuchtigkeitssensor

AI

-

-

X41

2

COM

-

-

-

PV

Ventilateur d‘air souffl é.
Вентилятор приточного воздуха.
Supply air fan.
Ventilator der Zuluft.

X37

1

V1

Ventilateur d’air souffl é 0-10V
Вентилятор приточного воздуха 0-10V
Supply air fan 0-10V
Zuluft-Ventilator 0-10V

X37

2

COM

COM

-

-

-

IV

Ventilateur d‘air extrait.
Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха.
Extract room(s) air fan.
Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen).

X37

3

V2

Ventilateur d’air repris 0-10V
Вентилятор вытяжного воздуха 0-10V
Extract air fan 0-10V
Abluft-Ventilator 0-10V

X37

4

COM

COM

-

-

-

Содержание RIS 700PE 3.0 EKO 3.0

Страница 1: ...struktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 700PE...

Страница 2: ...Recommandations pour le r glage du syst me 22 Principaux disfonctionnements du dispositif de chauffage ventilation et climatisation et leur limination 24 Contr leur RG1 27 Indications LED du contr le...

Страница 3: ...Notes 37 Product maintenance table 38 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher...

Страница 4: ...hile performing maintenance and repair jobs the unit s and its components edges may be sharp and cutting Do not wear loose clothing that could be entangled in to operating unit Do not place ngers or o...

Страница 5: ...nebene oder instabile Fl chen montieren und betreiben Die Anlage muss stabil montiert werden um einen sicheren Betrieb zu gew hrleisten Die Anlage darf nicht in explosionsgef hrdeter Umgebung oder f r...

Страница 6: ...ce Excessive imbalance can lead to accelerated wear on motor bearings and vibration Clean impeller and inside housing with mild detergent water and damp soft cloth Do not use high pressure cleaner abr...

Страница 7: ...a year Firstly take out heat exchanger cassette care fully Submerge it into a bath and wash with warm soapy water do not use soda Then rinse it with hot water and let it to dry up Wird einmal j hrlic...

Страница 8: ...en Abwarten bis die Heizk rper sich abgek hlt haben und die Ventilatoren zum Stillstand gekommen sind Nachdem das Problem identi ziert und gel st ist die reset Taste dr cken und das Ger t wieder in Be...

Страница 9: ...puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 66 5 51 3 46 19 0 4 96 9 85 0 46 2 5 R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendement...

Страница 10: ...210 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Insuf ation supply Zuluft M5 Largeur Width Breite L mm 445 Hauteur Height H he H mm 210 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Mod le de ltre Filter model Filter Modell M...

Страница 11: ...manner that the weight of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of the maintenance door of the venti...

Страница 12: ...er Luftqualit t Temperatursensoren der Zu luft sowie Umformer der Luftqualit t falls sie zus tzlich verwendet werden sollen m glichst weit von den L ftungsanlagen montiert werden je nach der Kabell ng...

Страница 13: ...mperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten muss das System mit thermisch isoliert werden Der Siphon 3 muss unterhalb des WRG Ger tes 1 montiert werden Apr s avoir plac la centrale 1 sur l endroit pr vu...

Страница 14: ...r souf fourni avec syst me int gr de contr le automatique TL sonde de temp rature de l air neuf fourni avec syst me int gr de contr le automatique TA sonde de temp rature de l air repris TE Sonde de t...

Страница 15: ...u AVA pour conduits de ventilation circulaires Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Silencieux rond Circular duct silencers Rohrschalld mpfer AP Manchette Clamp Verbindung...

Страница 16: ...e est toujours sup rieure la temp rature r gl e le clapet By pass est ouvert ou si la centrale a un changeur de chaleur rotatif sa rotation est alors arr t e Supply air temperature can be adjusted acc...

Страница 17: ...eeping of the supply air temperature accuracy up to 0 5 C by using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation T...

Страница 18: ...stimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of the temperature setting on the control panel Also it should be inspected if other automation and installation elements are no...

Страница 19: ...d be 120 150 R sistance Resistance Widerst nde Interrupteur 1 1 Switch 1 1 Schalter Interrupteur 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Der Rekuperator kann an einen BMS Netz mit eine...

Страница 20: ...de de temp rature de l air souf ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 fr Signal d alarme de la sonde d humidit DTJ 100 l...

Страница 21: ...c tion des param tres lectriques de la centrale Si la ligne d alimentation de la centrale est loin de l unit il est n cessaire de consid rer la distance et la baisse de tension La centrale doit n cess...

Страница 22: ...an den Benutzer nur durch entsprechend quali zierte und geschulte Fachkr fte ausgef hrt werden Falls man w n scht dass das automatische Steuersystem von der L ftungsanlage richtig funktioniert muss s...

Страница 23: ...tion When external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in...

Страница 24: ...atische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 250 mA pr fen Disfonctionnement dans les connexions lec triques connecteurs de l unit Possible unit fault at electrical connections of t...

Страница 25: ...enpult oder RG1 Regler auszutauschen Ventilateur s en panne Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air souf PV ou repris IV PV IV Supply PV or extracted...

Страница 26: ...r souf n est pas plus basse que la temp rature r gl e sur le thermostat Si la temp rature de l air souf est basse il faut v ri er les n uds du syst me de chauffa ge ru 1a 4 1 2a en Switch off the supp...

Страница 27: ...27 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 28: ...rique Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 R chauffage lectrique rotor Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tension de la vitesse nor...

Страница 29: ...O 100mA DX Commande de la pompe de recirculation de la batterie d tente directe ou de la batterie eau chaude DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Z...

Страница 30: ...and humidity sensor for extract air Abluftfeuchte und Temperaturf hler X38 1 Sonde de temp rature de l air repris Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40...

Страница 31: ...notre accord Ces conditions sont ais ment perceptibles lorsque l quipement est retourn dans notre usine pour v ri cation Si l acheteur tablit que le dispositif de ven tilation ne fonctionne pas ou a d...

Страница 32: ...32 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 33: ...33 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 34: ...34 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 35: ...35 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 36: ...ment des ltres Filter replacement Filterwechsel Tous les 3 4 mois 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is re...

Отзывы: