background image

29

RIS 700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

X4

RS485_1

Boîtier de commande (FLEX)

Пульт управления (FLEX)
Remote controller (FLEX)
Bedienpult (FLEX)

I/O

-

-

X32

1

LOW

Protection contre la surchauffe de la batterie 
électrique
Защита электрического нагревателя от 
перегрева
Electrical heater guard from overheating
Überhitzungsschutz des Elektroheizers

I

-

-

X32

2

MID

Protection de l’échangeur de chaleur rotatif
Защита роторного теплообменника
Rotor guard
Schutz des Rotorwärmetauschers

I

-

-

X32

3

HIGH

BOOST, pradedamas intensyvus vedinimas
BOOST,начинается интенсивная вентиляция
BOOST, increase the fl ow of air.
BOOST, début de la ventilation intense

I

-

-

X32

4

COM

COM

-

-

-

X33

1

TIMER

Stop

DI

-

-

X33

2

COM

COM

-

M5

Servomoteur de la vanne de la batterie à eau glacée.
Привод клапана водяного охладителя.
Water cooler valve actuator.
Antrieb des Ventils des Wasserkühlers.

X33

3

VAL+

Ouverture du clapet du refroidisseur PWM 
24v/50hz
Открытие заслонки охладителя PWM 24v/50hz
Cooling valve opening PWM 24v/50hz
Öffnen der Kühlungsklappe PWM 24v/50hz

AO

-

-

X33

4

VAL-

Fermeture du clapet du refroidisseur PWM 
24v/50hz
Закрытие заслонки охладителя PWM 24v/50hz
Cooling valve closing PWM 24v/50hz
Schließen der Kühlungsklappe PWM 24v/50hz

AO

-

-

X33

5

VAL

Signal général du clapet du refroidisseur PWM 
24v/50hz
Открытие заслонки охладителя  Pulse 24v/50hz
Cooling valve common Pulse 24v/50hz
Allgemeiner Impuls der Kühlungsklappe PWM 
24v/50hz

AO

-

-

M1

Servomoteur de by-pass.
Привод обходной заслонки («By-pass»).
By-pass actuator.
Antrieb der Bypass-Klappe.

X33

6

DMP+

Fermeture du clapet de dérivation PWM 24v/50hz
Общий сигнал заслонки охладителя PWM 
24v/50hz
Bypass damper opening PWM 24v/50hz
Öffnen der Umgehungsklappe PWM 24v/50hz

AO

100mA

-

X33

7

DMP-

Signal général du clapet de dérivation PWM 
24v/50hz
Закрытие заслонки By-Pass PWM 24v/50hz
By-Pass damper closing PWM 24v/50hz
Schließen der Bypass-Klappe PWM 24v/50hz

AO

100mA

X33

8

DMP

Signal général du clapet de dérivation PWM 
24v/50hz
Общий сигнал заслонки By-Pass PWM 24v/50hz
By-Pass damper common PWM 24v/50hz
Öffnen der Bypass-Klappe PWM 24v/50hz

AO

100mA

DX

Commande de la pompe de recirculation de la batterie à détente 
directe ou de la batterie à eau chaude.
Управление циркуляционного насоса фреонового охладителя 
или водяного обогревателя.
DX cooler or water heater circulatory pump control.
Kontrollieren des Freonkühlers bzw. der Zirkulationspumpe von 
der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X33

9

CHIL

Refroidissement DX  ON/OFF 24V
DX охлаждение ON/OFF 24V
DX cooling ON/OFF 24V
DX Kühlung EIN/AUS 24V

DO

0.05mA

-

X33

10

COM

COM

-

X33

11

ALARM

Indication en cas de panne du (des) ventilateur(s) 
ON/OFF 24V
Индикация поломки вентилятора/-ов ON/OFF 
24V
Indicates when fans fail ON/OFF 24V
Anzeige defekten Lüfters / defekter Lüfter EIN/
AUS 24V

DO

0.05mA

-

X33

12

ANTI.F

Indication de fonctionnement du ventilateur ON/
OFF 24V
Индикация работы вентилятора ON/OFF 24V
Indicates when fans running ON/OFF 24V
Anzeige laufender Lüfter EIN/AUS 24V

DO

0.05mA

-

M6

Servomoteur de la vanne de batterie à eau chaude.
Привод клапана обогревателя воды.
Water heater valve actuator.
Antrieb des Ventils der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X33

13

B.0.10

Signal de commande de la batterie électrique / 
aérotherme eau chaude 0-10V
Сигнал управления электрическим/водяным 
нагревателем 0-10V
Electric/Water heater controll signal 0-10V
Steuerungssignal des Elektroheizers/Wasserheiz-
ers 0-10V

AO

5mA

-

X33

14

COM

COM

-

-

-

X33

15

A.0.10

Bypass/Rotor 0-10V

X33

16

COM

COM

-

-

-

X33

17

+24V

24VDC

O

0.1A

-

X33

18

COM

COM

-

-

-

T1
+
TV

Thermostat anti gel de la batteire à eau chaude 
Противозамерзающий термостат водяного обогревателя.
Water heater antifreeze thermostat.
Frostbeständiger Thermostat der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

+

Sonde de température anti gel de caloporteur de retour de la 
batterie à eau chaude.
Противозамерзающий датчик температуры возвратного 
теплоносителя водяного обогревателя.
Water heater antifreeze return heat carrier temperature sensor.
Frostbeständiger Temperatursensor des zurückkehrenden 
Wärmeträgers von der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X33

19

T.WAT

Sonde de température de l’eau de retour
Температурный датчик возвратной воды
Return water temperature sensor
Rückwassertemperatursensor

AI

-

-

X33

20

COM

COM

-

-

-

TL

Sonde de température d‘air nouveau.
Датчик свежего (наружного) воздуха.
Fresh (ambient) air temperature sensor.
Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft).

X33

21

T.OUT

Sonde extérieure
Наружный датчик
Outdoor sensor
Außensensor

AI

-

-

X33

22

COM

COM

-

-

-

Содержание RIS 700PE 3.0 EKO 3.0

Страница 1: ...struktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 700PE...

Страница 2: ...Recommandations pour le r glage du syst me 22 Principaux disfonctionnements du dispositif de chauffage ventilation et climatisation et leur limination 24 Contr leur RG1 27 Indications LED du contr le...

Страница 3: ...Notes 37 Product maintenance table 38 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher...

Страница 4: ...hile performing maintenance and repair jobs the unit s and its components edges may be sharp and cutting Do not wear loose clothing that could be entangled in to operating unit Do not place ngers or o...

Страница 5: ...nebene oder instabile Fl chen montieren und betreiben Die Anlage muss stabil montiert werden um einen sicheren Betrieb zu gew hrleisten Die Anlage darf nicht in explosionsgef hrdeter Umgebung oder f r...

Страница 6: ...ce Excessive imbalance can lead to accelerated wear on motor bearings and vibration Clean impeller and inside housing with mild detergent water and damp soft cloth Do not use high pressure cleaner abr...

Страница 7: ...a year Firstly take out heat exchanger cassette care fully Submerge it into a bath and wash with warm soapy water do not use soda Then rinse it with hot water and let it to dry up Wird einmal j hrlic...

Страница 8: ...en Abwarten bis die Heizk rper sich abgek hlt haben und die Ventilatoren zum Stillstand gekommen sind Nachdem das Problem identi ziert und gel st ist die reset Taste dr cken und das Ger t wieder in Be...

Страница 9: ...puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 66 5 51 3 46 19 0 4 96 9 85 0 46 2 5 R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendement...

Страница 10: ...210 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Insuf ation supply Zuluft M5 Largeur Width Breite L mm 445 Hauteur Height H he H mm 210 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Mod le de ltre Filter model Filter Modell M...

Страница 11: ...manner that the weight of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of the maintenance door of the venti...

Страница 12: ...er Luftqualit t Temperatursensoren der Zu luft sowie Umformer der Luftqualit t falls sie zus tzlich verwendet werden sollen m glichst weit von den L ftungsanlagen montiert werden je nach der Kabell ng...

Страница 13: ...mperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten muss das System mit thermisch isoliert werden Der Siphon 3 muss unterhalb des WRG Ger tes 1 montiert werden Apr s avoir plac la centrale 1 sur l endroit pr vu...

Страница 14: ...r souf fourni avec syst me int gr de contr le automatique TL sonde de temp rature de l air neuf fourni avec syst me int gr de contr le automatique TA sonde de temp rature de l air repris TE Sonde de t...

Страница 15: ...u AVA pour conduits de ventilation circulaires Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Silencieux rond Circular duct silencers Rohrschalld mpfer AP Manchette Clamp Verbindung...

Страница 16: ...e est toujours sup rieure la temp rature r gl e le clapet By pass est ouvert ou si la centrale a un changeur de chaleur rotatif sa rotation est alors arr t e Supply air temperature can be adjusted acc...

Страница 17: ...eeping of the supply air temperature accuracy up to 0 5 C by using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation T...

Страница 18: ...stimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of the temperature setting on the control panel Also it should be inspected if other automation and installation elements are no...

Страница 19: ...d be 120 150 R sistance Resistance Widerst nde Interrupteur 1 1 Switch 1 1 Schalter Interrupteur 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Der Rekuperator kann an einen BMS Netz mit eine...

Страница 20: ...de de temp rature de l air souf ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 fr Signal d alarme de la sonde d humidit DTJ 100 l...

Страница 21: ...c tion des param tres lectriques de la centrale Si la ligne d alimentation de la centrale est loin de l unit il est n cessaire de consid rer la distance et la baisse de tension La centrale doit n cess...

Страница 22: ...an den Benutzer nur durch entsprechend quali zierte und geschulte Fachkr fte ausgef hrt werden Falls man w n scht dass das automatische Steuersystem von der L ftungsanlage richtig funktioniert muss s...

Страница 23: ...tion When external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in...

Страница 24: ...atische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 250 mA pr fen Disfonctionnement dans les connexions lec triques connecteurs de l unit Possible unit fault at electrical connections of t...

Страница 25: ...enpult oder RG1 Regler auszutauschen Ventilateur s en panne Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air souf PV ou repris IV PV IV Supply PV or extracted...

Страница 26: ...r souf n est pas plus basse que la temp rature r gl e sur le thermostat Si la temp rature de l air souf est basse il faut v ri er les n uds du syst me de chauffa ge ru 1a 4 1 2a en Switch off the supp...

Страница 27: ...27 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 28: ...rique Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 R chauffage lectrique rotor Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tension de la vitesse nor...

Страница 29: ...O 100mA DX Commande de la pompe de recirculation de la batterie d tente directe ou de la batterie eau chaude DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Z...

Страница 30: ...and humidity sensor for extract air Abluftfeuchte und Temperaturf hler X38 1 Sonde de temp rature de l air repris Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40...

Страница 31: ...notre accord Ces conditions sont ais ment perceptibles lorsque l quipement est retourn dans notre usine pour v ri cation Si l acheteur tablit que le dispositif de ven tilation ne fonctionne pas ou a d...

Страница 32: ...32 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 33: ...33 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 34: ...34 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 35: ...35 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 36: ...ment des ltres Filter replacement Filterwechsel Tous les 3 4 mois 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is re...

Отзывы: