background image

26

KWL-SPV

Indication sur le boîtier de télécommande:

 

UNI ; PRO-« TJ » ; TPC-« J1 ».

Indication of remote controller:

 UNI; PRO – 

“TJ”; TPC – “J1”.

Indikation des Fernbedienungspultes: 

UNI; 

PRO – „TJ“; TPC – „J1“.

Panne de la sonde de température de l’air souffl é 
(TJ).

Fault of the supply air temperature sensor (TJ).

Störung des Temperatursensors der Zuluft (TJ).

- Couper la tension d’alimentation.
- Déconnecter la fi che de la sonde correspondante de la carte de contrôle automatique.
- Mesurer et contrôler la résistance de la sonde selon la corrélation présentée ci-dessous 

(Fig. 

1)

. Si les résultats de mesure obtenus ne correspondent pas aux valeurs indiquées, il faut 

remplacer la sonde par une neuve.
- Après le dépannage, connecter de nouveau l’alimentation de l’unité VCC.

- Disconnect the power supply voltage.
- Disconnect the corresponding plug from automation.
- Measure and check sensor resistance using bellow dependency 

(Pic. 1a)

. If obtained meas-

urement results do not match the given values, replace the sensor.
- After correcting the faults, reconnect the power supply to the HVAC unit.

- Schalten Sie die Speisungspannung aus. 
- Schalten Sie den entsprechenden Stecker des Sensors von der Automatik ab. 
- Messen und überprüfen Sie den Widerstand des Sensors gemäß der unten angegebenen 
Abhängigkeit 

(Bild 1)

. Falls die erhobenen Messergebnisse den angegebenen Werten nicht 

entsprechen, muß man diesen Sensor durch einen neuen Sensor umtauschen.
-  Nachdem die Störungen beseitigt sind, muss man die Speisung der Heizung-, Lüftung- und 
Klimaeinrichtung ausschalten und wieder einschalten.

Indication sur le boîtier de télécommande:

 

UNI ; PRO-« TL » ; TPC-« J3 ».

Indication of the remote controller:

 UNI; 

PRO – “TL”; TPC – “J3”.

Indikation des Fernbedienungspultes: 

UNI; 

PRO – „TL“; TPC – „J3“.

Panne de la sonde de température de l’air neuf 
(TL).

Fault of the fresh air temperature sensor (TL).

Störung des Temperatursensors der Außenluft (TL).

Indication sur le boîtier de télécommande:

 

UNI ; PRO-« TA » ; TPC-« J4 ».

Indication of remote controller:

 UNI; PRO – 

“TA”; TPC – “J4”.

Indikation des Fernbedienungspultes: 

UNI; 

PRO – „TA“; TPC – „J4“.

Panne de la sonde température de l’air repris (TA).

Fault of the room(s) extract air temperature sensor 
(TA).

Störung des Temperatursensors der Abluft (aus 
dem Raum bzw. aus den Räumen) (TA).

Indication sur le boîtier de télécommande:

 

UNI ; PRO-« TV » ; TPC-« J2 ».

Indication of remote controller:

 UNI; PRO – 

“TV”; TPC – “J2”

Indikation des Fernbedienungspultes: 

UNI; 

PRO – „TV“; TPC – „J2“.

Panne de la sonde de température de l’eau de 
retour de la batterie (TV) ou du thermostat antigel 
(T1).

Fault of the water heater return water temperature 
sensor (TV) or antifreeze thermostat (T1).

Störung des Temperatursensors des zurückke-
hrenden Wassers von der Wasser-Erwärmung-
seinrichtung (TV) bzw. des frostbeständigen 
Thermostats (T1).

- Couper la tension d’alimentation.
- Déconnecter la fi che de la sonde correspondante de la carte de contrôle automatique.
- Mesurer et contrôler la résistance de la sonde selon la corrélation présentée ci-dessous (Fig. 
1a). Si les résultats de mesure obtenus ne correspondent pas aux valeurs indiquées, il faut 
remplacer la sonde de température de l’eau de retour par une neuve.
- Contrôler le thermostat antigel. En régime de fonctionnement normal (la température ambiante 
du capillaire doit dépasser celle réglée su le thermostat) le contact doit être fermé entre les 
bornes 4 et 1 

(Fig. 2a).

- Disconnect the power supply.
- Disconnect the corresponding plug of the sensor from automation.
- Measure and check sensor resistance using bellow dependency 

(Pic. 1a)

. If obtained meas-

urement results do not match the given values, replace the return water temperature sensor.
- Check the antifreeze thermostat. In normal operation mode (capillary ambient temperature 
must be higher than set on the thermostat), contact between terminals 4 and 1 must be closed 

(Pic. 2a).

- Schalten Sie die Speisungspannung aus. 
- Schalten Sie den entsprechenden Stecker des Sensors von der Automatik ab. 
- Messen und überprüfen Sie den Widerstand des Sensors gemäß der unten angegebenen 
Abhängigkeit 

(Bild 1a)

. Falls die erhobenen Messergebnisse den angegebenen Werten nicht 

entsprechen, muß man den Temperatursensor des zurückkehrenden Wassers durch einen 
neuen Sensor umtauschen.
- Frostbeständigen Thermostat überprüfen. Beim normalen Arbeitsmodus  (Temperatur der 
Umgebung der Kapillare soll höher sein, als Temperatur, die auf dem Thermostat vorgegeben 
ist) zwischen den Klammern 4 und 1 soll geschlossener Kontakt sein

(Bild 2a).

Le thermostat antigel (T1) s’est déclenché.

Antifreeze thermostat (T1) activated.

Aufl ösung des frostbeständigen Thermostats (T1).

- Vérifi er si la température de l’air souffl é n’est pas inférieure à celle réglée sur le thermostat.
Si la température de l’air souffl é est basse, il faut vérifi er les nœuds du système de chauffage.

- Inspect if supply air temperature is not lower than the temperature set on the thermostat. If 
supply air temperature is low, inspect components of the heater system.

- Man muß überprüfen, ob die Zulufttemperatur nicht niedriger ist, als Temperatur, die auf dem 
Thermostat vorgegeben ist.
Falls die Zulufttemperatur niedrig ist, muß man Baueinheiten des Heizungssystems überprüfen.

Содержание Helios KWL-SPV 1900

Страница 1: ...in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG KWL...

Страница 2: ...dans le r seau BMS 17 Branchement lectrique de l unit VCC 18 Recommandations pour le r glage du syst me 18 Valeurs des micro interrupteurs S1 23 Principales anomalies de l unit VCC et le d pannage 24...

Страница 3: ...maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 6 Garantie 7 Tech...

Страница 4: ...doigts ou autres objets dans les grilles de protection des piquages de la centrale de traitement d air ou dans les conduits d air raccord s Si un corps tranger entre dans la centrale d connecter tout...

Страница 5: ...t les connexions de la centrale En cas de pr sence d eau sur les parties lectriques et les connexions de la centrale arr tez l exploitation de la centrale Il est interdit d effectuer les travaux de br...

Страница 6: ...environ 2 min Dirt increases air resistance in the lter therefore less air is supplied into the premises It is advisable to change the lters every 3 4 months or in ac cordance with the readings of lt...

Страница 7: ...no responsibility for such damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for incidental and consequential expense and lo...

Страница 8: ...power consumption Total Leistungsaufnahme puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendemen...

Страница 9: ...H he H mm 528 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 90 Insuf ation supply zuluft F5 Largeur Width Breite L mm 790 Hauteur Height H he H mm 528 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 90 Mod le de ltre Filter model Filter...

Страница 10: ...allation must be performed in such manner that the weight of the air duct system and its components would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of...

Страница 11: ...age system 5 Pipe 4 should be bended not less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning onAHU 1 the draining system should be lled up with at least 0 5 l of water si...

Страница 12: ...f hler M1 by pass Klappe PS1 zuluft Differenzdruckschalter PS2 abluft Differenzdruckschalter Il est possible de changer c t service du dispositif c est dire il peut tre install avec une prise d air ne...

Страница 13: ...uerung TPC SKG Bo tier de commande Remote controller Fernbedienung Clapet SKG Shut off damper SKG Schliessklappen SKG Comfort Box Caisson refroidisseur r chauffeur Comfort Box 1900 Cooler heater box C...

Страница 14: ...rmungseinrichtung der Zuluft NOTE lors de l utilisation de la batterie lectrique le branchement ci dessus n est pas admis Cf Recommandations pour le r glage du syst me article Batterie lectrique Batte...

Страница 15: ...air heater a In case of electrical supply air heater water or Freon cooler b In case of water supply air heater only water cooler If necessary cooler heater box Comfort Box CB can be connected to the...

Страница 16: ...dations pour le r glage du syst me Il s agit d une fonction qui maintient la temp rature de l air souffl souhait e par l utilisateur apr s la diminution de la vitesse du ventilateur d air souf Par exe...

Страница 17: ...sicherung selbst ndig in den Arbeitsmodus zur ckkehrt Und manuelle Thermosicherung kehrt selbst ndig in den Arbeit smodus nicht zur ck daf r mu man auf Druckknopf RESET dr cken der sich auf dem Bedien...

Страница 18: ...ur SET Apr s avoir choisi le seuil minimal de la temp rature de l air souf appuyer sur SET R glage usine 16 C Si on souhaite r gler le seuil maximal de la temp rature de l air souf il est possible de...

Страница 19: ...TV soll mittels Befestigunsgb gel auf dem zur ckkehrenden Rohr der Wasser Erw rmungseinrichtung befestigt werden Kapillare Sensor des frostbest ndigen Ther mostats T1 soll hinter der Wasser Erw rmung...

Страница 20: ...erung der elektrischen Erw rmungseinrichtung der Wasser Erw rmungseinrichtung vorbereitet Bei Bedarf kann man den elektrischen Erw rmung seinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung zum Beispiel CB ansch...

Страница 21: ...cal heater Wenn Elekrtroregister Si batterie eau chaude When the water heater Wenn Wasserheizregister Si aucune batterie When the heater is not used Wenn kein Register 4 Mikroschalter S1 des Kontrolle...

Страница 22: ...isungen anschlie en Es gibt eine M glichkeit keine Zuluft Erw rmungseinrichtung zu verwenden Im solchen Fall mu man aus der rot geken nzeichneten Buchse den rot oder gr n gekennzeichneten Stecker hera...

Страница 23: ...urant en Air quality transmitters can be used with control signals 0 10V DC or 4 20 mA They are connected to the terminals of the external block only one air quality transmitter voltage or current can...

Страница 24: ...ibt mu man Kontroller RG1 umtauschen Le s fusible s du contr leur RG2 a ont br l s Fuse s of RG2 controller was blown Sicherung en des Kontrollers RG2 ist sind gebrannt V ri er le s fusible s du contr...

Страница 25: ...rieur au celui nominal indiqu sur le moteur du ventilateur il faut remplacer le ventilateur Apr s le d pannage il faut d connecter puis connecter de nouveau l alimentation de l unit VCC Check fan ele...

Страница 26: ...terie TV ou du thermostat antigel T1 Fault of the water heater return water temperature sensor TV or antifreeze thermostat T1 St rung des Temperatursensors des zur ckke hrenden Wassers von der Wasser...

Страница 27: ...istance of temperature sensor and measured air temperature Abh ngigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur CC contact ferm CC closed contact CC geschlossener Kont...

Страница 28: ...rcuit is on Off electrical heater power circuit is off LED3 Flashes power supply voltage indication On emergency Fault of sensor s external emer gency signal is activated see table Basic faults of the...

Страница 29: ...ller RG2 LED1 On First additional stage of the electrical heater is on Off First additional stage of the electrical heater is off LED2 On Second additional stage of the electrical heater is on Off Sec...

Страница 30: ...0V DC Control 0 10 V DC Steuerung 0 10V DC IV Moteur de ventilateur d air repris du local locaux Extract room s air fan Ventilator der Abluft aus dem Raum bzw aus den R umen X14 X15 Contr le 0 10V DC...

Страница 31: ...31 KWL SPV...

Страница 32: ...32 KWL SPV...

Страница 33: ...33 KWL SPV...

Страница 34: ...ltres Filter replacement Filter Ersatz Tous les 3 4 mois Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is required to ll...

Отзывы: